Afrikaans daarom | ||
Albanian prandaj | ||
Amharic ስለዚህ | ||
Arabic وبالتالي | ||
Armenian հետեւաբար | ||
Assamese সেয়েহে | ||
Aymara ukhamipanxa | ||
Azerbaijani buna görə | ||
Bambara ola | ||
Basque horregatik | ||
Belarusian таму | ||
Bengali অতএব | ||
Bhojpuri एही खातिर | ||
Bosnian dakle | ||
Bulgarian следователно | ||
Catalan per tant | ||
Cebuano busa | ||
Chinese (Simplified) 因此 | ||
Chinese (Traditional) 因此 | ||
Corsican dunque | ||
Croatian stoga | ||
Czech proto | ||
Danish derfor | ||
Dhivehi އެހެންކަމުން | ||
Dogri सो | ||
Dutch daarom | ||
English therefore | ||
Esperanto sekve | ||
Estonian seega | ||
Ewe eya ta | ||
Filipino (Tagalog) samakatuwid | ||
Finnish siksi | ||
French par conséquent | ||
Frisian dêrom | ||
Galician polo tanto | ||
Georgian ამიტომ | ||
German deshalb | ||
Greek επομένως | ||
Guarani upevakuére | ||
Gujarati તેથી | ||
Haitian Creole se poutèt sa | ||
Hausa saboda haka | ||
Hawaiian nolaila | ||
Hebrew לָכֵן | ||
Hindi इसलिये | ||
Hmong yog li ntawd | ||
Hungarian ezért | ||
Icelandic því | ||
Igbo ya mere | ||
Ilocano no kasta ngarud | ||
Indonesian karena itu | ||
Irish dá bhrí sin | ||
Italian perciò | ||
Japanese したがって、 | ||
Javanese mulane | ||
Kannada ಆದ್ದರಿಂದ | ||
Kazakh сондықтан | ||
Khmer ដូច្នេះ | ||
Kinyarwanda kubwibyo | ||
Konkani ताकालागून | ||
Korean 따라서 | ||
Krio dat mek | ||
Kurdish ji ber vê yekê | ||
Kurdish (Sorani) بۆیە | ||
Kyrgyz ошондуктан | ||
Lao ເພາະສະນັ້ນ | ||
Latin ergo | ||
Latvian tāpēc | ||
Lingala yango wana | ||
Lithuanian todėl | ||
Luganda n'olw'ekyo | ||
Luxembourgish dofir | ||
Macedonian затоа | ||
Maithili एहि लेल | ||
Malagasy ary noho izany | ||
Malay oleh itu | ||
Malayalam അതുകൊണ്ടു | ||
Maltese għalhekk | ||
Maori no reira | ||
Marathi म्हणून | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯔꯝ ꯑꯗꯨꯅ | ||
Mizo chuvangin | ||
Mongolian тиймээс | ||
Myanmar (Burmese) ထို့ကြောင့် | ||
Nepali त्यसकारण | ||
Norwegian derfor | ||
Nyanja (Chichewa) choncho | ||
Odia (Oriya) ତେଣୁ | ||
Oromo kanaaf | ||
Pashto له همدې امله | ||
Persian از این رو | ||
Polish w związku z tym | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) portanto | ||
Punjabi ਇਸ ਲਈ | ||
Quechua chaynaqa | ||
Romanian prin urmare | ||
Russian следовательно | ||
Samoan o lea | ||
Sanskrit अतएव | ||
Scots Gaelic mar sin | ||
Sepedi ka gona | ||
Serbian дакле | ||
Sesotho ka hona | ||
Shona saka | ||
Sindhi تنهن ڪري | ||
Sinhala (Sinhalese) එබැවින් | ||
Slovak preto | ||
Slovenian torej | ||
Somali sidaa darteed | ||
Spanish por lo tanto | ||
Sundanese kumargi kitu | ||
Swahili kwa hiyo | ||
Swedish därför | ||
Tagalog (Filipino) samakatuwid | ||
Tajik бинобар ин | ||
Tamil எனவே | ||
Tatar шуңа күрә | ||
Telugu అందువల్ల | ||
Thai ดังนั้น | ||
Tigrinya ስለዚ ድማ | ||
Tsonga kwalaho | ||
Turkish bu nedenle | ||
Turkmen şonuň üçin | ||
Twi (Akan) enti | ||
Ukrainian отже | ||
Urdu لہذا | ||
Uyghur شۇڭلاشقا | ||
Uzbek shuning uchun | ||
Vietnamese vì thế | ||
Welsh felly | ||
Xhosa ngoko ke | ||
Yiddish דעריבער | ||
Yoruba nitorina | ||
Zulu ngakho-ke |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "daarom" can also mean "nevertheless", "however", or "on the contrary" in Afrikaans |
| Albanian | The term 'prandaj' derives from the Proto-Indo-European root *per, meaning 'across' or 'through,' and is related to the Albanian 'përqark,' meaning 'around.' |
| Amharic | The word ስለዚህ has multiple meanings, including "on account of," "in exchange for," and "with regard to" |
| Arabic | The Arabic word "وبالتالي" can be translated as "thus, so, consequently, in that case, or as a result". |
| Azerbaijani | The word "buna görə" is derived from the Persian expression "buna chara" meaning "for this reason" or "because of this". |
| Basque | The word "horregatik" originates from the Basque word "hor" meaning "there" and "gatik" meaning "because". |
| Belarusian | "Таму" in Belarusian might be related to "там" (there) or "та" (that). |
| Bengali | The word 'অতএব' is derived from the Sanskrit word 'अत एव' (ata eva), meaning "from this" or "hence." |
| Bosnian | The word "dakle" comes from the Old Church Slavonic "daklě", meaning "thus" or "so". |
| Bulgarian | The word 'следователно' is composed from the preposition 'след' (after) and the noun 'дователно' (conclusion), so its literal translation would be 'after the conclusion'. |
| Catalan | In Catalan, "per tant" not only means "therefore," but also derives from Latin's "pro tanto," meaning "to that extent" or "in that amount." |
| Cebuano | "Busa" can also refer to foam or bubbles, and it is derived from the Proto-Austronesian word *busa, which means "foam". |
| Chinese (Simplified) | 因此 is also used to mean “so” or “thus,” and it can be used to express a cause or a result. |
| Chinese (Traditional) | 因此在古文中的本义为凭据和证据。 |
| Corsican | In Corsican, "dunque" also means "really" or "indeed". |
| Croatian | The word "stoga" also means "pile" or "rick" in Croatian, referring to a stack of hay or straw. |
| Czech | The word "proto" in Czech has additional meanings including "meanwhile" and "subsequently". |
| Danish | The Danish word "derfor" is also used to express the sense of "in order to" or "because of that". |
| Dutch | Daarom is derived from the Old Dutch 'dār umbe' meaning 'for that reason' and is related to the Old English 'thǣr ymbe' meaning 'thereby' and 'thereat'. |
| Esperanto | In some texts, "sekve" can have the meaning "namely". |
| Estonian | The etymology of the Estonian word "seega" remains obscure, with theories including the contraction of "seda ega" ("that not") or a derivative of the Proto-Finnic "*tägä" ("henceforth"). |
| Finnish | The alternate use of "siksi" is in its archaic sense, as an expression of "indeed", used mostly negatively or ironically, such as "niin siks, se on totta - well, it is true indeed. |
| French | Par conséquent is the French equivalent of the Latin phrase "per consequens," which means "as a result", |
| Frisian | The Frisian word "dêrom" has an archaic second meaning that is almost extinct from usage: "although" |
| Galician | A palavra "polo tanto" em galego provavelmente deriva da expressão latina "propterea tantum" ou pode significar "através de", "ao longo" ou "em nome de". |
| Georgian | The word "ამიტომ" can also mean "for this reason" or "because". |
| German | "Deshalb" is also used in the sense of "for this reason". |
| Greek | Epsilon pi omikron meaning 'after', and epein meaning 'to follow', hence meaning also 'therefore', 'consequently'. |
| Gujarati | The word "તેથી" also means "so" or "thus" and is used to indicate a result or consequence. |
| Haitian Creole | The Haitian Creole phrase "Se poutèt sa" is derived from the French phrase "C'est pourquoi", which also means "therefore". |
| Hausa | The Hausa word "saboda haka" has its roots in the Arabic phrase "sabi al-haq", meaning "because of the truth". |
| Hawaiian | Nolaila also means 'because' or 'so' and derives from no, which means 'thus,' and laila, which means 'there' or 'then' |
| Hebrew | The word "לָכֵן" ("therefore") also means "when" or "while" in certain contexts, depending on the tense of the verb. |
| Hmong | "Yog li ntawd" means "that is why" in a causal sense and is also used for "that's it" or "that's how it is" in the sense of inevitability, necessity, or resignation. |
| Hungarian | In the 11th century, "ezért" originally meant "this" and "for this reason", respectively. |
| Icelandic | "því" in Icelandic may derive from either the Proto-Norse word **þe-** (`that; the one`), or perhaps more likely an impersonal form of the verb **þjó-** (`to thrive`, `to increase`) meaning literally `because of it (that), on that count; therefore`. |
| Igbo | "Ya mere" can also mean "for that reason" and "because of that." |
| Indonesian | The Indonesian word "karena itu" originated from the Sanskrit word "karana" meaning "cause". |
| Italian | The Italian word "perciò" is made up of "per ciò" ("through this"), implying a logical consequence. |
| Japanese | The word したがって is derived from the verb 「従う」 (shitagau), meaning "to follow" or "to obey." |
| Javanese | Mulane (therefore) is also used as a conjunction meaning "because" or "since". |
| Kannada | The word "ಆದ್ದರಿಂದ" (ādādriṃda) in Kannada comes from the Sanskrit word "अतः" (ataḥ), which also means "therefore". |
| Kazakh | The word "соңдықтан" in Kazakh can also mean "after that" and "at last". |
| Korean | The word '따라서' in Korean can also mean 'accordingly' or 'consequently'. |
| Kurdish | The Kurdish word “ji ber vê yekê” means “therefore” and is derived from the Persian phrase “از بر این یکه” which has the same meaning. |
| Kyrgyz | Oшондуктан can be used in a concessive sense, meaning "even though," or in a causal sense, meaning "because of this." |
| Latin | Ergo originates from a locution meaning “a consequence of that” in Latin |
| Latvian | "Tāpēc" originally meant "for that" in Latvian |
| Lithuanian | The Lithuanian word "todėl" originates from the word "todėlė", meaning "for this reason". |
| Luxembourgish | The word "dofir" in Luxembourgish is derived from the Old High German word "dorfir", meaning "doorway" or "threshold". |
| Macedonian | The word "затоа" can also mean "because of that" or "that's why". |
| Malagasy | The Malagasy word "Ary noho izany" can also mean "thus" or "because of that". |
| Malay | The term "Oleh itu" originates from the Old Malay word "lah" meaning "to" or "for" and "itu" meaning "that", hence it conveys the concept of "to that end" or "thus" in modern Malay. |
| Maltese | The word "għalhekk" in Maltese derives from the Arabic word "al-ḥaqq" meaning "the truth" or "the right" and is cognated with the Spanish word "algo" meaning "something". |
| Maori | In Maori, "no reira" comes from the words "no" (of) and "reira" (a consequence or result) |
| Marathi | "म्हणून" comes from the word "म्हनणे" (to speak, to say, to utter), hence its usage to conclude an argument or a statement. |
| Norwegian | The Norwegian word "derfor" is also an Old Norse word and its literal translation into English is "for this" |
| Nyanja (Chichewa) | The word "choncho" in Nyanja is likely derived from the verb "kuchonchona", meaning "to finish" or "to complete". |
| Pashto | The Pashto word "له همدې امله" literally means "for that same reason" or "for this very reason." |
| Persian | " از این رو" is a compound phrase in Persian, originating from the combination of the preposition "از" (from) and the demonstrative pronoun "این" (this). It literally means "from this", and it is used to indicate a connection between two parts of a sentence or to draw a conclusion from the preceding statement. |
| Polish | The Polish phrase "w związku z tym" literally translates to "in connection with that". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Portanto" comes from the Latin "por tantam", but in contemporary Portuguese, it can also have the meaning of "so". |
| Punjabi | The word "ਇਸ ਲਈ" can also mean "that is why" or "the reason is that" in Punjabi. |
| Romanian | The Romanian word 'prin urmare' is a calque from the French 'par conséquent', meaning 'as a result'. |
| Russian | The Russian word "следовательно" can also mean "by means of" or "on the basis of". |
| Samoan | O lea is an idiom combining 'o' ('the') and 'lea' ('speech') referring to a statement given as an authority's decree. |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "mar sin" also means "in this way" and "so". |
| Serbian | The word "дакле" in Serbian can also mean "well" in English. |
| Sesotho | "Ka hona" in Sesotho originally meant "to be" and was used to form the passive voice of verbs. |
| Shona | The word "saka" in Shona can also refer to roots, such as those of a plant. |
| Sindhi | The Sindhi word "تنهن ڪري" can be used to mean "so", "thus", or "because" in English. |
| Sinhala (Sinhalese) | In Old Sinhala its spelling was එබාවින් and originally meant "by that"} |
| Slovak | The word "preto" in Slovak can also mean "because" or "consequently". |
| Slovenian | The word 'torej' is derived from the Old Church Slavonic word 'tore' (now), which was borrowed from the Greek word 'tora' (now). |
| Somali | The phrase "sidaa darteed" in Somali has its root in the word "siddo," which means "reason" or "cause." |
| Spanish | "Por lo tanto" derives from the Latin phrase "propter hoc," meaning "on account of this." It can also be used to mean "hence" or "thus." |
| Sundanese | The word "kumargi kitu" in Sundanese comes from the Javanese word "kumargake kito" which means "to lead us to". |
| Swahili | The word "kwa hiyo" also means "because" or "for that reason" in Swahili. |
| Swedish | The word "därför" derives from the Old Norse phrase "þar fyrir" meaning "in that place" or "for that reason" |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "samakatuwid" can also mean "in other words" or "thus". |
| Tajik | The word "бинобар ин" in Tajik, like its Persian counterpart "بنابراین", is derived from "бин" (again) and "бар ин" (for this) and means "in this way" or "because of this". |
| Tamil | எனவே can also mean "as a result", "consequently", "hence", or "so". |
| Telugu | "అందువల్ల" (anduvallA) is also used as a way to say "due to this" or "because of this" in Telugu. |
| Thai | The Thai word "ดังนั้น" also means "so" or "thus". |
| Turkish | The word "bu nedenle" is a conjunction in Turkish that means "therefore" or "for this reason". It is derived from the Turkish words "bu" (this) and "nedenle" (because), and it is often used to connect two clauses or sentences that are related to each other in a cause-and-effect relationship. |
| Ukrainian | "Відтак" and "то ж" are synonyms that are less formal than "отже." |
| Uzbek | "Shuning uchun" (therefore) is also an archaic word that was historically used in Turkic languages to indicate the purpose of a certain action, such as a journey. |
| Vietnamese | "Vì thế" is a phrase in Vietnamese that can mean "therefore" or "so". It is composed of the two words "vì" (because) and "thế" (thus). |
| Welsh | The word "felly" in Welsh is also used to mean "rim of a wheel".} |
| Xhosa | In addition to its meaning of "therefore," "ngoko ke" can also mean "because" or "for this reason." |
| Yiddish | The Yiddish word "דעריבער" is derived from the German word "darüber" and can also mean "above" or "thereon." |
| Yoruba | The Yoruba word "nitorina" is derived from the root word "ni", which means "with" or "because of", and the suffix "torina", which means "because" or "therefore." |
| Zulu | "Ngakho-ke" is made up of "ngakho," meaning "because of that," and "-ke," meaning "so then." |
| English | The word 'therefore' originated from the Old English word 'þærfore', which means 'for that cause' or 'on account of that'. |