Afrikaans dankie | ||
Albanian falenderim | ||
Amharic አመሰግናለሁ | ||
Arabic شكرا | ||
Armenian շնորհակալություն | ||
Assamese ধন্যবাদ | ||
Aymara paychaña | ||
Azerbaijani təşəkkür edirəm | ||
Bambara i ni ce | ||
Basque eskerrik asko | ||
Belarusian дзякуй | ||
Bengali ধন্যবাদ | ||
Bhojpuri धन्यवाद | ||
Bosnian hvala | ||
Bulgarian благодаря | ||
Catalan gràcies | ||
Cebuano salamat | ||
Chinese (Simplified) 谢谢 | ||
Chinese (Traditional) 謝謝 | ||
Corsican grazie | ||
Croatian zahvaliti | ||
Czech poděkovat | ||
Danish takke | ||
Dhivehi ޝުކުރު | ||
Dogri धन्नवाद | ||
Dutch bedanken | ||
English thank | ||
Esperanto dankon | ||
Estonian tänan | ||
Ewe akpe | ||
Filipino (Tagalog) salamat | ||
Finnish kiittää | ||
French remercier | ||
Frisian tankje | ||
Galician grazas | ||
Georgian მადლობა | ||
German danken | ||
Greek ευχαριστώ | ||
Guarani aguyjeme'ẽ | ||
Gujarati આભાર | ||
Haitian Creole mèsi | ||
Hausa na gode | ||
Hawaiian mahalo | ||
Hebrew להודות | ||
Hindi धन्यवाद | ||
Hmong ua tsaug | ||
Hungarian köszönet | ||
Icelandic þakka | ||
Igbo daalụ | ||
Ilocano pagyamanan | ||
Indonesian terima kasih | ||
Irish go raibh maith agat | ||
Italian grazie | ||
Japanese 感謝 | ||
Javanese matur nuwun | ||
Kannada ಧನ್ಯವಾದಗಳು | ||
Kazakh рахмет | ||
Khmer សូមអរគុណ | ||
Kinyarwanda murakoze | ||
Konkani दिनवास | ||
Korean 감사 | ||
Krio tɛnki | ||
Kurdish sipaskirin | ||
Kurdish (Sorani) سوپاس | ||
Kyrgyz рахмат | ||
Lao ຂອບໃຈ | ||
Latin gratias ago | ||
Latvian paldies | ||
Lingala matondi | ||
Lithuanian ačiū | ||
Luganda okwebaza | ||
Luxembourgish merci | ||
Macedonian фала | ||
Maithili धन्यवाद | ||
Malagasy misaotra | ||
Malay terima kasih | ||
Malayalam നന്ദി | ||
Maltese grazzi | ||
Maori whakawhetai | ||
Marathi धन्यवाद | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯊꯥꯒꯠꯄ | ||
Mizo lawm | ||
Mongolian баярлалаа | ||
Myanmar (Burmese) ကျေးဇူးတင်ပါတယ် | ||
Nepali धन्यवाद | ||
Norwegian takke | ||
Nyanja (Chichewa) zikomo | ||
Odia (Oriya) ଧନ୍ୟବାଦ | ||
Oromo galateeffachuu | ||
Pashto مننه | ||
Persian ممنون | ||
Polish podziękować | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) obrigado | ||
Punjabi ਧੰਨਵਾਦ | ||
Quechua riqsikuy | ||
Romanian mulțumesc | ||
Russian благодарить | ||
Samoan faafetai | ||
Sanskrit धन्यवादः | ||
Scots Gaelic tapadh leibh | ||
Sepedi leboga | ||
Serbian захвалити | ||
Sesotho kea leboha | ||
Shona ndatenda | ||
Sindhi مهرباني | ||
Sinhala (Sinhalese) ස්තූතියි | ||
Slovak poďakovať | ||
Slovenian hvala | ||
Somali mahadsanid | ||
Spanish gracias | ||
Sundanese hatur nuhun | ||
Swahili asante | ||
Swedish tacka | ||
Tagalog (Filipino) salamat | ||
Tajik ташаккур | ||
Tamil நன்றி | ||
Tatar рәхмәт | ||
Telugu ధన్యవాదాలు | ||
Thai ขอบคุณ | ||
Tigrinya ምስጋና | ||
Tsonga khensa | ||
Turkish teşekkür | ||
Turkmen sag bol | ||
Twi (Akan) da ase | ||
Ukrainian спасибі | ||
Urdu شکریہ | ||
Uyghur رەھمەت | ||
Uzbek rahmat | ||
Vietnamese cảm tạ | ||
Welsh diolch | ||
Xhosa enkosi | ||
Yiddish דאַנקען | ||
Yoruba o ṣeun | ||
Zulu ngiyabonga |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word 'dankie' comes from the Dutch 'dankje', which is used as an informal way to say 'thank you'. |
| Albanian | The word 'falenderim' is derived from the Turkish word 'müteşşekkirim' which means 'I am grateful' or 'I am thankful'. |
| Amharic | The word "አመሰግናለሁ" ("thank") in Amharic literally translates to "I worship you". |
| Arabic | The word "شكرا" (thank) in Arabic originates from the root "ش ك ر" (to be grateful), and its literal meaning is "May God reward you". |
| Azerbaijani | The word "təşəkkür edirəm" is related to the Arabic word "shukran," which also means "gratitude" or "thanks." |
| Basque | The word "eskerrik asko" literally means "many thanks" in Basque. |
| Belarusian | The word "дзякуй" is derived from the Proto-Slavic word *dьkъ, which also meant "grace" or "favor". |
| Bengali | The word "ধন্যবাদ" (thanks) can also mean "blessed" or "fortunate". |
| Bosnian | "Hvala" originated from "hvaliti" meaning "to praise" |
| Bulgarian | In its original sense, "благодаря" did not mean "to thank", but rather "in vain". |
| Catalan | "gràcies" derives from Latin "gratia" (grace), and is related to the English word "gratis" |
| Cebuano | The Cebuano word "salamat" is derived from the Sanskrit word "sarvam krtas" (everything is done). |
| Chinese (Simplified) | 谢谢 is also a Chinese calligraphy term that refers to special thanks notes given to artists, calligraphers, and teachers. |
| Chinese (Traditional) | 謝謝 is composed of the characters for 'say' and 'thanks', but the second character also means 'end', hence its use for the last dish served in a Chinese meal, '謝飯'. |
| Corsican | In Corsican, "grazie" is derived from Latin "gratia," meaning "favor" or "reward." |
| Croatian | The verb 'zahvaliti' is derived from the Slavic root '*val-', meaning 'power' or 'influence', and originally meant 'to express one's dependence on someone' |
| Czech | The word 'poděkovat' is derived from the Proto-Slavic word *děkъ, meaning 'speech' or 'word'. |
| Danish | The Danish word "takke" ("thank") originates from the Old Norse verb "þakka," meaning "to express gratitude" or "to show appreciation." |
| Dutch | The word "bedanken" in Dutch, ultimately derived from "ban," also means "to dismiss, revoke, or cancel" |
| Esperanto | The word "dankon" is derived from the French "donc" (therefore), and also means "you're welcome". |
| Estonian | "Tänan" is also a form of the verb "tänata" meaning "to fill or to be full". |
| Finnish | "Kiittää" comes from the word "kiitos" and can also mean "confirm" or "assure". |
| French | In addition to expressing thanks, the French 'remercier' also means 'to dismiss (an employee)', highlighting the idea that gratitude can be both a reward and an end in itself. |
| Frisian | In the dialects spoken in the northern province of Friesland in the Netherlands, "tankje" can also mean "a piece of furniture on which you can put things" |
| Galician | The Galician word "grazas" comes from the Latin word "gratia", meaning "favor" or "kindness." |
| German | The word "danken" is derived from the Old High German word "dankôn", which originally meant "to think" or "to recognize". |
| Greek | "Ευχαριστώ" is the Greek word for "thank you," but its etymology derives from the words "ευ" (good) and "χάρις" (grace, favor), indicating a sense of gratitude and appreciation. |
| Gujarati | "આભાર" can also refer to the goddess Lakshmi or a prayer of thanks. |
| Haitian Creole | Merci and mèsi both mean "thank you" in French and Haitian Creole, respectively, and come from Latin "mercēs," meaning "money." |
| Hausa | In Hausa, "na gode" is both used as an expression of gratitude, and to acknowledge receiving a gift or favor. |
| Hawaiian | "Mahalo" originates from the Proto-Austronesian word "makasalo" or "mahalo, |
| Hebrew | The Hebrew word להודות (hodot) derives from the root ידה (yad) meaning "hand," and also means "to acknowledge" or "to confess." |
| Hindi | "धन्यवाद" (thank) derives from Sanskrit "धन्यवाद" (dhan-yavad), meaning "worthy of wealth". It also means "blessed" or "fortunate". |
| Hmong | The word "ua tsaug" in Hmong can also mean "to show gratitude" or "to express appreciation". |
| Hungarian | The Hungarian word "köszönet" originally meant "kiss the hand" as a sign of gratitude, but its meaning has since evolved to simply "thank". |
| Icelandic | The Icelandic word "þakka" is cognate with the Old English word "þancian" and the Gothic word "þagkjan", all meaning "to think" or "to be grateful." |
| Igbo | While "daalụ" is an Igbo word meaning "thank," it also carries a deeper connotation of "to show gratitude or appreciation for a kind gesture." |
| Indonesian | The word "terima kasih" literally means "receive respect" in Indonesian, reflecting the cultural importance of gratitude. |
| Irish | The Irish phrase "go raibh maith agat" has its roots in Old Irish as a blessing of "may goodness be on you," or simply, "thank you." |
| Italian | Grazie derives from the Latin word 'gratia', meaning favour, kindness, or gratitude. |
| Japanese | "感謝" can also refer to a memorial service, or the act of showing gratitude for the deceased. |
| Javanese | "Matur nuwun" is also used as a way to express gratitude, similar to saying "thank you". |
| Kannada | The Kannada phrase |
| Kazakh | In addition to meaning "thanks," the Kazakh word "рахмет" means "mercy" and "gratitude." |
| Korean | 감사 is also used as a term of address for someone respected or in authority, and dates back to the Unified Silla period. |
| Kurdish | As a way of affirming gratitude, the Kurdish people of Turkey use the term "sipaskirin," an intriguing word with etymological links to a rich history. |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "рахмат" (thank) is derived from the Persian word "rahmat" (mercy). |
| Lao | The Lao word ຂອບໃຈ 'thank' also means 'mercy' and is cognate with the Thai word 'ขอบใจ', 'heart'. |
| Latin | The prefix gra- in "gratias ago" is a derivative of the PIE root *ǵʰer- meaning "to desire" or "to love" |
| Latvian | The Latvian word 'paldies' is a loanword directly borrowed from Lithuanian, where it is the plural of 'palda' - 'help'. |
| Lithuanian | "Ačiū" is probably derived from the Proto-Indo-European root *h₂eks- ("to ask, seek"), and is cognate with Latin "gratia" ("thanks, favor") and English "grace". |
| Luxembourgish | "Merci" in Luxembourgish is an antiquated form of 'mercy', which in turn originated from the Latin "merces" (payment). |
| Macedonian | The word "фала" (thank) has Slavic and Proto-Indo-European origins. |
| Malagasy | The word "misaotra" in Malagasy is derived from the words "misa" (good) and "otra" (heart), signifying a "good heart" or gratitude. |
| Malay | The word "terima kasih" is derived from the Sanskrit word "tṛṣṇa kṣaya" meaning "quenching of thirst". |
| Malayalam | "നന്ദി" in Malayalam comes from the Sanskrit word "नन्दति" (nandati), meaning "to delight." It also refers to Lord Nandi, the sacred bull who symbolizes strength and protection within Shiva temples |
| Maltese | The word "grazzi" in Maltese, which means "thank", comes from the Siculo-Arabic word "gaddisi", meaning "mercy" or "blessing". |
| Maori | "Whakawhetai" stems from the Polynesian root "*faka-tagi" meaning "to call out" or "to praise". |
| Marathi | धन्यवाद, meaning 'thank' in Marathi, derives from Sanskrit 'dhanya', meaning 'wealth', signifying gratitude as an expression of wealth. |
| Mongolian | In the Mongolian language, the word "баярлалаа" ("thank") can also be used to express gratitude, appreciation, or acknowledgment. |
| Nepali | The word "धन्यवाद" (''dhanyavaad'') derives from Sanskrit and is composed of three parts: "धन्य" (''dhanya''), "अव" (''ava''), and "आद" (''aad''), meaning "blessed," "down," and "respect" respectively, conveying the idea of "respectfully acknowledging a blessing." |
| Norwegian | The Norwegian word "takke" likely originates from the Proto-Germanic word "þankjan", which also means "to thank" in English. |
| Nyanja (Chichewa) | Zikomo, a Nyanja word for 'thank you,' also means 'to praise' in the Tonga language. |
| Pashto | The word "مننه" in Pashto is derived from the Persian word "منّت" meaning "favor" or "obligation". |
| Persian | The Persian word |
| Polish | The Polish word 'podziękować' is derived from the Proto-Indo-European root '*deḱ-' meaning 'to show', and is cognate with the English word 'decent'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The origin of the Portuguese word 'obrigado' is the Latin phrase 'obrigatus', meaning 'bound' or 'obligated'. |
| Romanian | Romanian "mulțumesc" derives from the Latin "multum tibi", originally meaning "much to you" or "very much". |
| Russian | Благодарить can also mean to praise, to bless, to glorify |
| Samoan | In some Samoan dialects, 'faafetai' can also refer to a 'gift of thanks'. |
| Scots Gaelic | Possibly rooted in the ancient Gaelic phrase 'Tapadh leibh an là' |
| Serbian | The verb "захвалити" shares its root with the noun "хвала" (praise), suggesting a connection between expressing gratitude and bestowing praise. |
| Sesotho | The word 'kea leboha' in Sesotho is derived from the phrase 'kea lefa bohaho,' which means 'I give you a gift.' |
| Shona | In Shona, the expression ndatenda can also convey appreciation for something other than a favor received |
| Sindhi | The word "مهرباني" in Sindhi can also mean "affection" or "love". |
| Sinhala (Sinhalese) | It shares the same root word with ස්තුති (praise), meaning both convey a sense of admiration or appreciation. |
| Slovak | The Slovak word "poďakovať" is cognate with the Russian word "благодарить" ("to thank") and the Old Church Slavonic word "подьковати" ("to reward"). |
| Slovenian | The word "hvala" in Slovenian is derived from "hvaliti," meaning to praise or commend. |
| Somali | Mahadsanid can also be used to express appreciation for someone's effort regardless if something was gained. |
| Spanish | "Gracias" in Spanish comes from the Latin word "gratia" meaning favor or grace. |
| Sundanese | The word "hatur nuhun" is also used as an expression of gratitude when someone has done a favor or helped you in some way, and roughly translates to "I appreciate your help". |
| Swahili | The word 'asante' also means 'thankful' in Swahili, and its diminutive form 'ashukrani' means 'gratitude'. |
| Swedish | Tacka, cognate with English "thatch", also refers to a roof or other covering. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "salamat" is derived from the Sanskrit word "shantimat", meaning "peaceful" or "tranquil". |
| Tajik | The word "ташаккур" comes from the Persian "تشکر" (tashkkor), meaning "appreciation, gratitude, or thanks" and is cognate with the Modern English "tax", which originally referred to a gift given to a lord in exchange for protection. |
| Tamil | The word 'நன்றி' is derived from the root word 'நன்' meaning 'good', and is often used in a broader sense to express gratitude or appreciation. |
| Telugu | The word comes from Sanskrit and means “blessedness or worthiness.” |
| Thai | ขอบคุณ (khob khun) is derived from the Pali and Sanskrit words for "merit" and "gratitude". |
| Turkish | Teşekkür comes from the Persian words "tashakkor" (acknowledgement) and "kardan" (to do). |
| Ukrainian | "Спасибі" is derived from Old Church Slavonic "съпаси Богъ", meaning "may God save [you]", a phrase that in Ukrainian is used to bless someone who sneezes. |
| Urdu | Urdu "شکریہ" (shukriyah) ultimately derives from Persian "شکر" (shekar), "sugar," possibly referring to the sweetness of appreciation. |
| Uzbek | In Uzbek, the word "rahmat" also means "blessing" or "mercy," highlighting the cultural significance of gratitude and the interconnectedness of spiritual and social expressions. |
| Vietnamese | "Cảm tạ" means "thanks" in Vietnamese and originally meant "to receive favors". |
| Welsh | It can be speculated that the word "diolch" is a shortening of the Welsh phrase "Duw i’ch helpo" (God help you). |
| Xhosa | "Enkosi" is derived from the root "enkosi," meaning "chief" or "lord," expressing gratitude as a respectful acknowledgment of superiority. |
| Yiddish | The Yiddish word "דאַנקען" is cognate with the German "danken" and the English "think," both of which ultimately derive from the Proto-Indo-European root *tenk-. |
| Yoruba | "O ṣeun" is a Yoruba word that can also mean "thank God" or "it is by God's grace." |
| Zulu | The Zulu word "ngiyabonga" derives from the verb "ukubonga" meaning "to give thanks". |
| English | The word "thank" originally meant "to think" and is related to the Old Norse word "þakka," meaning "thought" or "opinion." |