Afrikaans skeur | ||
Albanian lot | ||
Amharic እንባ | ||
Arabic دمعة | ||
Armenian պատռել | ||
Assamese চকুপানী | ||
Aymara jacha | ||
Azerbaijani göz yaşı | ||
Bambara ɲɛji | ||
Basque malko | ||
Belarusian рваць | ||
Bengali টিয়ার | ||
Bhojpuri आँसू | ||
Bosnian suza | ||
Bulgarian късам | ||
Catalan llàgrima | ||
Cebuano luha | ||
Chinese (Simplified) 眼泪 | ||
Chinese (Traditional) 眼淚 | ||
Corsican lacrima | ||
Croatian suza | ||
Czech roztržení | ||
Danish tåre | ||
Dhivehi ކަރުނަ | ||
Dogri अत्थरूं | ||
Dutch scheur | ||
English tear | ||
Esperanto larmo | ||
Estonian pisar | ||
Ewe aɖatsi | ||
Filipino (Tagalog) mapunit | ||
Finnish repiä | ||
French larme | ||
Frisian skuorre | ||
Galician bágoa | ||
Georgian ცრემლი | ||
German reißen | ||
Greek σχίσιμο | ||
Guarani tesay | ||
Gujarati આંસુ | ||
Haitian Creole dechire | ||
Hausa hawaye | ||
Hawaiian waimaka | ||
Hebrew דמעה | ||
Hindi आँसू | ||
Hmong kua muag | ||
Hungarian könny | ||
Icelandic rífa | ||
Igbo dọka | ||
Ilocano lua | ||
Indonesian air mata | ||
Irish cuimilt | ||
Italian lacrima | ||
Japanese 涙 | ||
Javanese luh | ||
Kannada ಕಣ್ಣೀರು | ||
Kazakh көз жас | ||
Khmer បង្ហូរទឹកភ្នែក | ||
Kinyarwanda amarira | ||
Konkani दूक | ||
Korean 찢다 | ||
Krio kray wata | ||
Kurdish hêsir | ||
Kurdish (Sorani) فرمێسک | ||
Kyrgyz көз жаш | ||
Lao ນ້ ຳ ຕາ | ||
Latin lacrimam | ||
Latvian asaru | ||
Lingala kopasola | ||
Lithuanian ašara | ||
Luganda okuyuza | ||
Luxembourgish räissen | ||
Macedonian солза | ||
Maithili फारनाइ | ||
Malagasy baomba | ||
Malay koyak | ||
Malayalam കീറുക | ||
Maltese tiċrita | ||
Maori haehae | ||
Marathi फाडणे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯄꯤ | ||
Mizo mittui | ||
Mongolian нулимс | ||
Myanmar (Burmese) မျက်ရည် | ||
Nepali च्यात्नु | ||
Norwegian rive | ||
Nyanja (Chichewa) misozi | ||
Odia (Oriya) ଅଶ୍ରୁ | ||
Oromo imimmaan | ||
Pashto اوښکې | ||
Persian اشک | ||
Polish łza | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) lágrima | ||
Punjabi ਅੱਥਰੂ | ||
Quechua wiqi | ||
Romanian rupere | ||
Russian рвать | ||
Samoan loimata | ||
Sanskrit अश्रू | ||
Scots Gaelic deòir | ||
Sepedi gagola | ||
Serbian суза | ||
Sesotho tabola | ||
Shona kubvarura | ||
Sindhi ڳوڙها | ||
Sinhala (Sinhalese) ඉරීම | ||
Slovak roztrhnúť | ||
Slovenian trgati | ||
Somali jeexjeex | ||
Spanish lágrima | ||
Sundanese cimata | ||
Swahili chozi | ||
Swedish riva | ||
Tagalog (Filipino) luha | ||
Tajik ашк | ||
Tamil கண்ணீர் | ||
Tatar елау | ||
Telugu కన్నీటి | ||
Thai ฉีก | ||
Tigrinya ንብዓት | ||
Tsonga handzula | ||
Turkish yırtmak | ||
Turkmen ýyrtmak | ||
Twi (Akan) te | ||
Ukrainian рвати | ||
Urdu آنسو | ||
Uyghur ياش | ||
Uzbek ko'z yoshi | ||
Vietnamese nước mắt | ||
Welsh rhwygo | ||
Xhosa ukukrazuka | ||
Yiddish טרער | ||
Yoruba ya | ||
Zulu izinyembezi |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word skeur, meaning "tear," is derived from the Middle Dutch scheuren, which also means "to tear apart". |
| Albanian | The Albanian word ''lot'' derives from Proto-Albanian *lotja, cognate with Illyrian ''lōta'' 'tear', and also 'water' in modern Albanian dialect Tosk and Gheg.''} |
| Amharic | "እንባ" can also mean "eye" or "source." |
| Arabic | The word "دمعة" (tear) in Arabic is derived from the root "دمع" (to weep) and has the alternate meaning of "a drop" or "a small amount of liquid." |
| Armenian | In Armenian, "պատռել" also has alternate meanings such as "to shred", "to rend" or "to rip", similar to its usage in other Indo-European languages. |
| Azerbaijani | The word “göz yaşı” can also mean “eye of the sea” due to the saltiness of tears. |
| Basque | The Basque word "malko" means "tear". Historically, it also meant "liquid, juice" or "to cry, to weep" |
| Belarusian | The word "рваць" in Belarusian also means "to yank" or "to snatch" |
| Bengali | In Bengali, "টিয়ার" also refers to "a thin strip of cloth or paper" and "a thin slice of fruit or bread". |
| Bosnian | "Suza" also means "a trace" (of something): npr. "suza krvi" ("a trace of blood"). |
| Bulgarian | The verb "късам" also means to pull, rip, pluck, or break something into pieces. |
| Catalan | The word "llàgrima" originates from the Latin "lacrima", also meaning "tear". |
| Cebuano | "Luha" can also mean "to cry" or "tears of blood" in Cebuano. |
| Chinese (Simplified) | In classical Chinese, the character '泪' also meant 'eye', and '眼泪' could mean 'pupil', 'eyelight', 'eyeball' or 'eye socket'. |
| Chinese (Traditional) | 「眼淚」在中文裡也指稱懷念或傷感之情,例如「眼淚流了下來」可以表示悲傷或懷念。 |
| Corsican | In Corsican, "lacrima" can also refer to a type of white grape used to make wine. |
| Croatian | The word "suza" can also refer to a small amount of liquid or a drop. |
| Czech | The word "roztržení" can also mean "divorce" in Czech. |
| Danish | The word 'tåre' has its origins in Proto-Germanic, sharing a root with the English word 'tear' and the Dutch word 'traan'. |
| Dutch | In the Dutch language, the word |
| Esperanto | The word "larmo" is also used to refer to the liquid produced by the lacrimal glands of animals and insects. |
| Estonian | The word "pisar" can also mean "to crush" or "to break" in Estonian. |
| Finnish | The verb repiä also means to tear something off or to remove something, such as removing a bandage from a wound. |
| French | Larme is also a slang term for money and is derived from the old French word for 'ingot'. |
| Frisian | "Skuorre" is a noun derived from the Old Frisian word "schurre" or "schurr" meaning "tear" but can also refer to "wound" or "sore". |
| Galician | Bágoa is a word of Arabic origin (بكا /baká/, 'crying'), and is also synonymous with 'saliva', 'drooling' and 'drizzle' in Galician. |
| Georgian | "ცრემლი" also refers to the tiny black seeds found inside pomegranates. |
| German | In addition to its primary meaning, "reißen" can also mean "to move quickly and forcefully" or "to snatch or grab." |
| Greek | It also means 'chasm', 'division', 'split' and 'rent' in a figurative sense. |
| Gujarati | The word "આંસુ" can also mean "water" or "dew" in Gujarati. |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word "dechire" derives from the French word "déchirer," meaning "to tear," but can also refer to emotional distress. |
| Hausa | "hawaye" originally referred to both "tears" and "saliva" in Hausa, with the specific meaning determined by context. |
| Hawaiian | "Waimaka" is a Hawaiian word that means "tear," but it can also refer to water or spring water. |
| Hebrew | "דמעה" (tear) comes from the root ד.מ.ע (weep), and also means a "drop" or a small amount of something liquid |
| Hindi | The word "आँसू" (tear) originates from the Sanskrit term "अश्रु," which means both "drop of water" and "tear." |
| Hmong | The term 'kua muag' can refer to tears that fall from the eyes or tears of grief and sadness in the heart and can also mean 'sorrow' or 'heartache.' |
| Hungarian | The word “könny” also means “easy” in Hungarian, which is probably related to the emotional relief provided by crying. |
| Icelandic | The etymology of "rífa" is not entirely clear, although there is a proposed link to the Old Norse word "rífa" meaning "to scratch" or "to tear." |
| Igbo | In Igbo, the verb "dọka" can also refer to ripping or breaking apart an object. |
| Indonesian | "Air mata" in Indonesian literally means "water of the eyes" and can also refer to a person's sorrow or grief. |
| Irish | The word "cuimilt" also refers to a "whetstone" and is cognate with the Welsh "cwymyl", meaning "point". |
| Italian | The word "lacrima" in Italian derives from the Latin word "lacrima", meaning "tear", but it also has the alternate meaning of "drop" or "small amount" in Italian. |
| Japanese | 涙 means 'tears,' but also can mean 'to leave' or 'to be filled with emotion,' or can be used to describe the sound of raindrops. |
| Javanese | The word "luh" in Javanese can also mean "water" or "spring". |
| Kannada | The Kannada word "ಕಣ್ಣೀರು" (kanneeru), meaning "tear", is derived from the Proto-Dravidian root *kann-, which also means "eye". |
| Kazakh | Көз жас can also refer to water in general or to a stream or river. |
| Korean | The word "찢다" can also mean "to pull apart". |
| Kurdish | The Kurdish word "hêsir" can also refer to a "cut" or "incision". |
| Kyrgyz | In Kyrgyz, the word |
| Latin | Lacrimam, meaning 'tear' in Latin, also refers to a small vessel for holding precious liquids or ointments. |
| Latvian | The word "asaru" is also used to refer to the liquid secreted by trees or other plants. |
| Lithuanian | "Ašara" also means "stream" or "spring" in Lithuanian. |
| Luxembourgish | In Moselle Franconian, the verb "räissen" (meaning "to make a cut") is derived from Old High German "reizzen" (= to cut open), related to Greek "rhein" (= to tear/flow). Thus, the two verbs in this dialect differ only from each other in their vowel. |
| Macedonian | The word "солза" is derived from the Proto-Slavic *solza, which is related to the Sanskrit word "saras" meaning "lake" or "pond." |
| Malagasy | The Malagasy word "baomba" also refers to the act of picking fruits. |
| Malay | The word "koyak" in Malay can also mean "to be torn" or "to be ripped". |
| Malayalam | "കീറുക" (kiṟuka) is derived from the Proto-Dravidian root *kīr-, meaning 'to tear, cut, or scratch'. |
| Maltese | The word "tiċrita" is derived from the Italian word "lacerta", meaning "to tear". |
| Maori | Maori word "haehae" means both "to tear" and "to laugh out loud". |
| Marathi | The Marathi verb 'फाडणे' derives from Sanskrit _sphut_, which also means 'to appear, reveal, or bloom'. |
| Mongolian | As a slang, it also refers to small amount of alcohol drinks |
| Myanmar (Burmese) | The word "မျက်ရည်" comes from the Pali word "makkhi", which means "liquid that flows from the eyes". |
| Nepali | Nepali word 'च्यात्नु' originates from Proto-Indo-European root *(s)key-, meaning 'to cut'. Similar words can be found in other Indo-European languages like 'cut' (English) or 'schneiden' (German). |
| Norwegian | The word "rive" in Norwegian can also mean "to carve" or "to cut". |
| Nyanja (Chichewa) | Misozi also means "to cry" or "to weep" in Chichewa. |
| Pashto | "اوښکې" in Pashto can also refer to the milk of a nursing mother. |
| Persian | اشک in Persian also refers to the "eye's crystalline lens" in addition to "a small amount of liquid" and "a drop (of water)." |
| Polish | In Polish, łza also means 'drop' or 'drizzle' (e.g., 'łza deszczu' = 'a raindrop'). |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | This word, in Portuguese, also means "tear of the skin" or "scratch". |
| Punjabi | The Punjabi word for 'tear' is derived from Sanskrit, with multiple meanings such as a drop of water, pity, and the emotion of sadness. |
| Romanian | The word "rupere" is derived from the Latin word "rumpere" and also means "to break". |
| Russian | "Рвать" in Russian originally meant "to vomit," the modern meaning began to develop in the 17th century. |
| Samoan | The word “loimata” can also be translated as “dew”, and has been interpreted as a symbol of the beauty of the human form. |
| Scots Gaelic | In the language of the Hebrides, "deòir" also signifies "dew", so that a weeping sky might be poetically described as a "crying God" |
| Serbian | The word 'суза' is also used to refer to the 'pupil' of the eye in Serbian. |
| Sesotho | The word 'tabola' in Sesotho can also refer to a deep sadness or a feeling of regret. |
| Shona | "Kubvarura" can also mean "to be in a panic" or "to be agitated". |
| Sindhi | The Sindhi word ڳوڙها ('tear') is derived from the Sanskrit word 'guḍhā' ('hidden'), as tears are often concealed. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "ඉරීම" in Sinhala can also refer to the act of splitting or dividing something into two or more parts. |
| Slovak | In Polish, "roztrząść" originally meant "to loosen". In Czech, Polish, and Slovak, it was used about "loosening knots". |
| Slovenian | The word 'trgati' derives from Proto-Slavic *tergati, further from Proto-Indo-European *derg-, meaning 'to pull, tear'. |
| Somali | "Jeexjeex" in Somali may also refer to a type of traditional Somali poetry. |
| Spanish | Lágrima also means 'drop' or 'vestige', e.g. 'lágrima de cera' (drop of wax). |
| Sundanese | The word "cimata" can also mean "to cry" or "to weep". |
| Swahili | The word 'chozi' can also refer to rain or water droplets. |
| Swedish | "Riva" also means "bank", as in the bank of a river, suggesting that tears are like small rivers or trickles of water. |
| Tagalog (Filipino) | The word "luha" in Tagalog derives from the Proto-Austronesian root *lus, meaning "water". It can also refer figuratively to sorrow or grief. |
| Tajik | The Tajik word "ашк" can also be translated as "love". |
| Tamil | 'கண்ணீர்' (tear) can also refer to the moisture around the eye, especially when produced in excess due to emotional distress. |
| Telugu | The Telugu word కన్నీటి (kannīti) means 'tear' and is derived from the Sanskrit word अश्रु (aśru), which also means 'tear'. |
| Thai | ฉีก (chìk) can also mean "to win a game of cards" or "to be victorious". |
| Turkish | "Yırtmak" can also mean "to break" or "to rip". |
| Ukrainian | The word "рвати" (tear) in Ukrainian also means to grab or snatch, and is related to the word "рвати" (to dig or excavate). |
| Urdu | The alternate meanings of "آنسو" include "sorrow", "distress", "regret", and "compassion." |
| Uzbek | The Uzbek word "ko'z yoshi" can alternatively refer to emotional turmoil or a sense of grievance. |
| Vietnamese | The Vietnamese word "nước mắt" literally means "water eyes". |
| Welsh | Welsh "rhwygo" derives from Proto-Celtic "*rug-/*reg-", meaning "break, tear", from which also descend Gaelic "reag" and Irish "reagadh" |
| Xhosa | The word "ukunuka" in Xhosa also means "to smell" or "to stink." |
| Yiddish | Yiddish "טרער" derives from Middle High German "trâher," possibly related to the Latin verb "trahō" or "to drag." |
| Yoruba | "Ya" (tear) is derived from the verb "yi" (to tear, rip, cut) and also means "to break, sever, separate, or divide." |
| Zulu | The word "izinyembezi" can also refer to sweat or saliva. |
| English | The word "tear" can also refer to a tear in clothing. |