Updated on March 6, 2024
The word 'stand' is simple, yet versatile, holding great significance in many cultures and languages around the world. It represents a physical action, an emotional stance, and even a piece of furniture. From the courage to 'take a stand' for what one believes in, to the 'stand' that holds up a stage for performers, this word has become an integral part of our daily lives.
Historically, 'stands' have played a crucial role in various cultural contexts. For instance, the Native American 'signal stands' were used to communicate messages over long distances. Meanwhile, in the world of music, the 'conducting stand' is an essential tool for orchestra leaders.
Given its importance, you might be interested in knowing the translation of 'stand' in different languages. Here are a few examples to pique your curiosity:
Afrikaans | staan | ||
"Staan" is also a word for an exhibition or stand at a trade show or exhibition. | |||
Amharic | ቆመ | ||
Hausa | tsaya | ||
The word "tsaya" in Hausa shares its origin with a word meaning "stick" in Proto-Benue-Congo. | |||
Igbo | guzoro | ||
The word "guzoro" in Igbo also means "to be present" or "to exist". | |||
Malagasy | mitsangana | ||
"Mitsangana" also means "to be present" or "to attend" in Malagasy. | |||
Nyanja (Chichewa) | imani | ||
In Nyanja, the word "imani" also refers to "confidence" or "faith." | |||
Shona | mira | ||
The word "mira" can also be used to refer to a place or an occasion. | |||
Somali | istaag | ||
The Somali word 'istaag' also means 'stop' and 'be firm or resolute'. | |||
Sesotho | ema | ||
The word "ema" in Sesotho also means "to be" or "to exist". | |||
Swahili | simama | ||
The word "simama" in Swahili also means "to stand up" or "to rise". | |||
Xhosa | yima | ||
The Xhosa word "yima" also means "to be still" or "to wait." | |||
Yoruba | duro | ||
"Duro" also means "stop" or "wait" in Yoruba. | |||
Zulu | ame | ||
In Zulu, the word "ame" not only means "to stand", but also refers to a raised platform or structure. | |||
Bambara | ka jɔ | ||
Ewe | tso | ||
Kinyarwanda | ihagarare | ||
Lingala | eloko | ||
Luganda | okuyimirira | ||
Sepedi | ema | ||
Twi (Akan) | gyina | ||
Arabic | يفهم | ||
"يفهم" (stand) also means "to understand" in Arabic. | |||
Hebrew | לַעֲמוֹד | ||
The verb "לַעֲמוֹד" (la'amod) can also mean "to wait" or "to be present". | |||
Pashto | ودریږئ | ||
The Pashto word "ودریږئ" also means "to become" or "to remain". | |||
Arabic | يفهم | ||
"يفهم" (stand) also means "to understand" in Arabic. |
Albanian | qëndroj | ||
The Albanian word "qëndroj" (to stand) derives from the Proto-Indo-European root *stā-, meaning "to stand" or "to place". | |||
Basque | zutik egon | ||
The original sense of "zutik egon" is "to be put on feet". | |||
Catalan | parar | ||
The Catalan word "parar" derives from the Latin verb "parare," meaning "to prepare, provide, or get ready." | |||
Croatian | stajati | ||
Stajati in Croatian also refers to the ability to withstand pressure or difficulty, and to remain steadfast in one's beliefs or actions. | |||
Danish | stå | ||
The word "stå" is also used to refer to a person's "posture", or the way they hold their body when standing. | |||
Dutch | stand | ||
In Dutch "stand" can also be used as noun for a position or opinion or as verb to tolerate or endure something. | |||
English | stand | ||
The word "stand" can also mean a small platform or table, such as a music stand or a lemonade stand. | |||
French | supporter | ||
In French, "supporter" can also mean "to tolerate" or "to bear" something | |||
Frisian | stean | ||
The word "stean" can also refer to someone who stands out in a particular way, such as an exceptional athlete or scholar. | |||
Galician | estar de pé | ||
In Galician, "estar de pé" also means to be alert, aware, or vigilant. | |||
German | stand | ||
In German, the word "Stand" has a broad range of meanings, including "condition", "booth", "class", and "opinion." | |||
Icelandic | standa | ||
The word "standa" in Icelandic can also mean "to stop" or "to be in a certain position or state." | |||
Irish | seasamh | ||
Irish word "seasamh" ultimately derives from the Proto-Indo-European root "*steh₂- (to stand)" and shares a relation to words such as "status" and "stasis" in English. | |||
Italian | in piedi | ||
The word "in piedi" can also mean "on foot" or "standing up". | |||
Luxembourgish | stoen | ||
The word "stoen" in Luxembourgish can also mean to stay, wait, or remain in a place, as well as having its primary meaning of standing. | |||
Maltese | toqgħod | ||
The word "toqgħod" in Maltese can also mean "to reside" or "to stay". | |||
Norwegian | stå | ||
Stå (Norwegian for "stand") derives from the Old Norse verb "staðar" meaning "to stop or remain". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | ficar de pé | ||
Ficou em pé ( ficou em pé ) - ficou firme / se manteve | |||
Scots Gaelic | seas | ||
In Scots Gaelic, the word "seas" can also refer to a standstill or a pause in action, particularly in the context of hunting or fishing. | |||
Spanish | estar | ||
The verb "estar" derives from the Latin stare, which also means "to be located". | |||
Swedish | stå | ||
The word "stå" can also refer to a "stall" or a "barn" in Swedish. | |||
Welsh | sefyll | ||
The word 'sefyll' derives from the Proto-Celtic word 'sesmi', also meaning 'stand' or 'settle'. |
Belarusian | стаяць | ||
In literary Belarusian "стаяць" can also mean "to cost". | |||
Bosnian | stajati | ||
The word "stajati" (to stand) is also used to describe a person's state of being, such as "stajati na nogama" (to stand on one's feet) or "stajati na svojoj riječi" (to stand by one's word). | |||
Bulgarian | стойка | ||
The word "стойка" also means "posture" in Bulgarian. | |||
Czech | vydržet | ||
In addition to its primary meaning of "stand," "vydržet" can also mean "to endure," "to withstand," or "to tolerate." | |||
Estonian | seisma | ||
In Finnish the alternate meaning of "seisma" is "stop". | |||
Finnish | seistä | ||
Seistä also has the alternate meaning "to be in a certain condition" in some contexts | |||
Hungarian | állvány | ||
The Hungarian word for "stand", állvány, stems from állni ("to stand") and can refer to a variety of items that serve as a platform, support, or holder for various objects, including scaffolds, easels, and bookcases. | |||
Latvian | stāvēt | ||
The Latvian word "stāvēt" can also mean "to stop moving" or "to halt". | |||
Lithuanian | stovėti | ||
The verb "stovėti" originates from the Indo-European root "sta-", meaning "to stand", found in the Greek "histēmi" and Latin "sto". It shares cognates with "status", "station" and "stability" in English, hinting at its fundamental connection to the idea of a fixed or upright position. | |||
Macedonian | стојат | ||
The word "стојат" (stand) in Macedonian also has the alternate meaning of "cost". | |||
Polish | stoisko | ||
In other Slavic languages, "stoisko" means "table" or "desk", but in Polish it refers to "stand". | |||
Romanian | stand | ||
In Romanian, "stand" means both "to stand" and "banner". | |||
Russian | стоять | ||
“Стоять” is a verb meaning “to stand”, but it also has several other meanings, including "to wait", "to cost", and "to be worth". | |||
Serbian | стајати | ||
The word "стајати" in Serbian can also mean "to live" or "to reside". | |||
Slovak | stáť | ||
"Stáť" can also mean "age" or "stay" in Slovak. | |||
Slovenian | stojalo | ||
The word 'stojalo' also means 'easel' or 'rack' in Slovenian. | |||
Ukrainian | стояти | ||
In Ukrainian, "стояти" can also mean to "be situated" or "to be in charge of." |
Bengali | দাঁড়ানো | ||
The verb "দাঁড়ানো" (stand) in Bengali can also mean "to exist" or "to occur". | |||
Gujarati | .ભા | ||
"ભા", which means "to stand" in Gujarati, also means "to become" or "to be" in Sanskrit. | |||
Hindi | खड़ा | ||
The word "खड़ा" in Hindi can also mean "erect" or "firm" when it is used to describe a physical state, such as the erect posture of a person or the firmness of a plant stem. | |||
Kannada | ನಿಂತುಕೊಳ್ಳಿ | ||
ನಿಂತುಕೊಳ್ಳಿ in Kannada can be literally translated as 'to become standing' which is different from how the word stand is used in English. | |||
Malayalam | നിൽക്കുക | ||
The word "nilkkunu" also means "to live" or "to reside" in Malayalam. | |||
Marathi | उभे रहा | ||
The word "उभे रहा" can also mean "to wait" or "to be present" in Marathi. | |||
Nepali | खडा | ||
The word "खडा" in Nepali also means "hard" or "solid". | |||
Punjabi | ਖੜੇ | ||
The word 'ਖੜੇ' can also refer to a plant that is used to make chutney or to a large, wooden pestle used for grinding spices. | |||
Sinhala (Sinhalese) | නැගී සිටින්න | ||
Tamil | நிற்க | ||
The word "நிற்க" can also mean "stop", "come to a standstill", or "remain in a particular state or condition". | |||
Telugu | నిలబడండి | ||
"నిలబడండి" (nilbadandi) also means to 'stand up for oneself', 'to defend', or 'to take a stand' in Telugu. | |||
Urdu | کھڑے ہو جاؤ | ||
Chinese (Simplified) | 站 | ||
Besides the common meaning of “standing” or “a place to stand,” “站” in Chinese can also mean “a railway station” or “a unit of military organization.” | |||
Chinese (Traditional) | 站 | ||
The character 站 has an alternate meaning of "wait", as in "waiting for a bus". | |||
Japanese | スタンド | ||
"スタンド" (stand) can also refer to a musical group or a popular TV or radio program in Japan. | |||
Korean | 대 | ||
The word '대' can also refer to a large tree, a table, or a Buddhist altar. | |||
Mongolian | зогсож байна | ||
'Зогсож байна' literally means 'staying in one place,' and it is used to describe the action of standing, waiting, or being in a certain position. | |||
Myanmar (Burmese) | ရပ် | ||
ရပ် (in various contexts) can also mean "wait," "stop," or "reside." |
Indonesian | berdiri | ||
In Indonesian language, the word "berdiri" also means "to be established as an organization" or "to exist"} | |||
Javanese | ngadeg | ||
The word "ngadeg" in Javanese is also used to mean "to establish" or "to create". | |||
Khmer | ឈរ | ||
ឈរ is derived from a Sanskrit word 'sthā' which means to be firm, stand or be fixed. | |||
Lao | ຢືນ | ||
The word ຢືນ is also used to refer to someone's height or stature. | |||
Malay | berdiri | ||
The Malay word "berdiri" can also mean "to be born" or "to be located." | |||
Thai | ยืน | ||
ยืน can also mean "to be located," as in "บ้านยืนอยู่บนเนินเขา" or "the house is located on a hill." | |||
Vietnamese | đứng | ||
Besides being translated as "stand," "đứng" also implies an ongoing action and can substitute certain auxiliary verbs such as "to be". | |||
Filipino (Tagalog) | tumayo | ||
Azerbaijani | dur | ||
In Azerbaijani, "dur" also means "situation" or "condition". | |||
Kazakh | тұру | ||
"Тұру" can also mean to exist, be situated, or be at a particular point in space. | |||
Kyrgyz | туруу | ||
The word "туруу" also signifies "existence" or "staying somewhere or with someone" in Kyrgyz. | |||
Tajik | истодан | ||
The word "истодан" in Tajik also means "place" or "location". | |||
Turkmen | dur | ||
Uzbek | turish | ||
The word "turish" in Uzbek is derived from the Persian word "tūrish", which means "to stand" or "to reside." | |||
Uyghur | تۇر | ||
Hawaiian | kū | ||
In Hawaiian, “kū” can mean not only “to stand,” but also “to rise, to erect, to establish, to be born, to grow, to exist, to be present, to endure, to remain, to continue, to abide, to persist,” and “to be fixed or firm.” | |||
Maori | tu | ||
Maori "tu" means "stand," but also to "establish" and "arise" | |||
Samoan | tu i luga | ||
In Samoan, the verb 'tu i luga' can also mean to 'be on top', referring to both a physical position and a position of authority. | |||
Tagalog (Filipino) | tumayo | ||
The Tagalog word "tumayo" is derived from the Proto-Austronesian word "*tumaq" meaning "to stand, to rise." |
Aymara | pachpankaña | ||
Guarani | ñemboyhápe | ||
Esperanto | stari | ||
The Esperanto word 'stari' also means 'to stay, remain, or be' in English. | |||
Latin | stabit | ||
The word "stabit" can also refer to a fixed point in a mathematical equation or a firm agreement. |
Greek | στάση | ||
The word στάση (stand) can also mean attitude, as in a person's attitude towards life. | |||
Hmong | sawv ntsug | ||
This verb originated from the noun ntsug, meaning 'foot'. | |||
Kurdish | serpêsekinîn | ||
The Kurdish word "serpêsekinîn" has its roots in the ancient Indo-European term *sere-*, meaning "to bind, tie". | |||
Turkish | ayakta durmak | ||
In Ottoman Turkish, "ayakta durmak" also meant "to be executed" or "to be hanged." | |||
Xhosa | yima | ||
The Xhosa word "yima" also means "to be still" or "to wait." | |||
Yiddish | שטיין | ||
The Yiddish word "שטיין" can also refer to a stone, a rock, or a boundary marker. | |||
Zulu | ame | ||
In Zulu, the word "ame" not only means "to stand", but also refers to a raised platform or structure. | |||
Assamese | থিয় হোৱা | ||
Aymara | pachpankaña | ||
Bhojpuri | ठाड़ रहऽ | ||
Dhivehi | ތެދަށްހުރުން | ||
Dogri | थां | ||
Filipino (Tagalog) | tumayo | ||
Guarani | ñemboyhápe | ||
Ilocano | tumakder | ||
Krio | tinap | ||
Kurdish (Sorani) | وەستان | ||
Maithili | ठाढ़ | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯂꯦꯞꯄ | ||
Mizo | ding | ||
Oromo | dhaabachuu | ||
Odia (Oriya) | ଛିଡା ହୁଅ | | ||
Quechua | puesto | ||
Sanskrit | उत्तिष्ठते | ||
Tatar | тор | ||
Tigrinya | ደው ምባል | ||
Tsonga | yima | ||