Afrikaans lente | ||
Albanian pranverë | ||
Amharic ፀደይ | ||
Arabic ربيع | ||
Armenian գարուն | ||
Assamese বসন্ত | ||
Aymara ch'uxñapacha | ||
Azerbaijani yaz | ||
Bambara k'a ta marisikalo la ka taa bila mɛkalo | ||
Basque udaberria | ||
Belarusian вясна | ||
Bengali বসন্ত | ||
Bhojpuri स्प्रिंग | ||
Bosnian proljeće | ||
Bulgarian пролетта | ||
Catalan primavera | ||
Cebuano tingpamulak | ||
Chinese (Simplified) 弹簧 | ||
Chinese (Traditional) 彈簧 | ||
Corsican primavera | ||
Croatian proljeće | ||
Czech jaro | ||
Danish forår | ||
Dhivehi ސްޕްރިންގ | ||
Dogri ब्हार | ||
Dutch voorjaar | ||
English spring | ||
Esperanto printempo | ||
Estonian kevad | ||
Ewe gagᴐdɔ̃e | ||
Filipino (Tagalog) tagsibol | ||
Finnish kevät | ||
French printemps | ||
Frisian maitiid | ||
Galician primavera | ||
Georgian გაზაფხული | ||
German frühling | ||
Greek άνοιξη | ||
Guarani arapoty | ||
Gujarati વસંત | ||
Haitian Creole prentan | ||
Hausa bazara | ||
Hawaiian punawai | ||
Hebrew אביב | ||
Hindi वसंत | ||
Hmong caij nplooj ntoo hlav | ||
Hungarian tavaszi | ||
Icelandic vor | ||
Igbo mmiri | ||
Ilocano ubbug | ||
Indonesian musim semi | ||
Irish earrach | ||
Italian primavera | ||
Japanese 春 | ||
Javanese spring | ||
Kannada ವಸಂತ | ||
Kazakh көктем | ||
Khmer និទាឃរដូវ | ||
Kinyarwanda isoko | ||
Konkani वसंत | ||
Korean 봄 | ||
Krio kɔmɔt | ||
Kurdish bihar | ||
Kurdish (Sorani) بەهار | ||
Kyrgyz жаз | ||
Lao ລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ | ||
Latin fons | ||
Latvian pavasaris | ||
Lingala printemps | ||
Lithuanian pavasaris | ||
Luganda sepulingi | ||
Luxembourgish fréijoer | ||
Macedonian пролет | ||
Maithili वसंत | ||
Malagasy lohataona | ||
Malay musim bunga | ||
Malayalam സ്പ്രിംഗ് | ||
Maltese rebbiegħa | ||
Maori puna | ||
Marathi वसंत ऋतू | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯌꯦꯅꯤꯡꯊꯥ | ||
Mizo bultanna | ||
Mongolian хавар | ||
Myanmar (Burmese) နွေ ဦး | ||
Nepali वसन्त | ||
Norwegian vår | ||
Nyanja (Chichewa) kasupe | ||
Odia (Oriya) ବସନ୍ତ | ||
Oromo arfaasaa | ||
Pashto پسرلی | ||
Persian بهار | ||
Polish wiosna | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) primavera | ||
Punjabi ਬਸੰਤ | ||
Quechua pawqar mita | ||
Romanian arc | ||
Russian весна | ||
Samoan tautotogo | ||
Sanskrit वसन्तः | ||
Scots Gaelic earrach | ||
Sepedi seruthwane | ||
Serbian пролеће | ||
Sesotho selemo | ||
Shona chitubu | ||
Sindhi چشمو | ||
Sinhala (Sinhalese) වසන්තය | ||
Slovak jar | ||
Slovenian pomlad | ||
Somali guga | ||
Spanish primavera | ||
Sundanese cinyusu | ||
Swahili chemchemi | ||
Swedish vår | ||
Tagalog (Filipino) tagsibol | ||
Tajik баҳор | ||
Tamil வசந்த | ||
Tatar яз | ||
Telugu వసంత | ||
Thai ฤดูใบไม้ผลิ | ||
Tigrinya ፅድያ | ||
Tsonga ximun'wana | ||
Turkish ilkbahar | ||
Turkmen bahar | ||
Twi (Akan) asuso | ||
Ukrainian весна | ||
Urdu بہار | ||
Uyghur باھار | ||
Uzbek bahor | ||
Vietnamese mùa xuân | ||
Welsh gwanwyn | ||
Xhosa intwasahlobo | ||
Yiddish פרילינג | ||
Yoruba orisun omi | ||
Zulu intwasahlobo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word “lente” is both the name of a season and the plant from which the fabric linen is made. |
| Albanian | The word “pranverë” in Albanian is derived from Proto-Albanian “*prinu + vere”, meaning literally “new summer” (cognate with Aromanian “primvār" and Romanian “primăvară”). |
| Amharic | The Amharic word ፀደይ also refers to "the first day of the month of Meskerem" and "a person of good character." |
| Arabic | ربيع also means a meadow or fresh green pasture, an abode, or any place of delight or amusement. |
| Armenian | "Գարուն" also means wheat, and is cognate to "grain" in English, "grano" in Italian, "gran" in French, "granum" in Latin, "зерно" (zerno) in Russian, "grain" in Irish, "grawn" in Scots, "grán" in Old Norse and Icelandic, and "Korn" in German |
| Azerbaijani | The etymology of "yaz" is obscure, but it has alternate meanings such as "summer"} |
| Basque | The Basque word "udaberria" may be related to the Basque word "uda" meaning "summer", and the suffix "-berri" meaning "new". |
| Belarusian | The word "вясна" in Belarusian originally referred to the equinox, later gaining the meaning of spring. |
| Bengali | It is also a raag, a season, a god of love and the annual festival of colors in India. |
| Bosnian | "Proljeće" comes from the verb "prolijevati" (to pour) and refers to the rain showers that often occur during this season. |
| Bulgarian | "Пролетта" (spring) is a derivative from the verb "пръскам" (sprinkle), related to the freshness and new life brought by the season. |
| Catalan | The word "primavera" in Catalan shares its root with the Latin word "primus," meaning "first," as spring is the first season of the year in the Northern Hemisphere. |
| Cebuano | The root word "ting" refers to the act of "leaping" or "sprinting" in Cebuano, possibly alluding to the season's lively and vibrant energy. |
| Chinese (Simplified) | 弹簧 is also the name of a Chinese chess move, in which one piece threatens to take the other's general within two moves by moving parallel to it. |
| Chinese (Traditional) | The character "彈" in "彈簧" also means "to bounce" or "to shoot", indicating the spring's ability to recoil and store energy. |
| Corsican | The Corsican word 'primavera' comes from the Latin 'prima' (first) and 'vera' (true), referring to the beginning of the season. |
| Croatian | The word 'proljeće' is derived from the Proto-Slavic word *prolьtьje, meaning 'the time when the earth thaws'. |
| Czech | In Polish, "jaro" (spring) derives from the word "jarzyć" (to make bright), referring to the lengthening of days. |
| Danish | The word "forår" comes from the Old Norse word "fár", which means "travel" or "journey". |
| Dutch | "Voorjaar" means "spring" in Dutch, but it also shares the same root as the German word "Frühling" (spring) and the English word "vernal" (relating to spring). |
| Esperanto | Printempo is a compound of the words "princo" (beginning) and "tempo" (time). |
| Estonian | The word "kevad" in Estonian comes from the Proto-Finnic word *kevät, meaning "spring" or "warm season". |
| Finnish | The Finnish word "kevät" is also related to the words "keveys" (lightness) and "kiihtyä" (to accelerate), suggesting a sense of renewal and invigorating energy associated with springtime. |
| French | The word "printemps" derives from the Latin "prima tempestas," meaning "first season" or "season of the beginning". |
| Frisian | Maitiid is also used to refer to the meadow flower fritillaria meleagris. |
| Galician | In Galician, "primavera" also means "a young lamb" or "the firstborn of a flock"} |
| Georgian | 'გაზაფხული' is derived from the Proto-Kartvelian root '*gʷap-/*gʷapʰ-' ('to heat up, become warm') and the suffix '-xul-i', which denotes seasons |
| German | The German word "Frühling" can refer to both the season and the movement of jumping. |
| Greek | "Άνοιξη" (spring) derives from the ancient Greek word "ανοίγω" (anoigo), meaning "to open," as spring is the time of year when nature "opens up" after winter. |
| Gujarati | The word "વસંત" (vasant) also signifies the "awakening" of nature, the return of life after the winter's lull. |
| Haitian Creole | The word "prentan" in Haitian Creole also refers to the first day of a new year, especially in a rural context. |
| Hausa | Hausa word “Bazara” also refers to "a place where trade goods and services are exchanged" indicating its ancient socio-economic importance. |
| Hawaiian | The word punawai also means 'well' or 'pool' and is related to the word wai meaning 'water'. |
| Hebrew | The Hebrew word "אביב" (Aviv) is also used to refer to "green vegetation" or a "young animal". |
| Hindi | "वसंत' is derived from the Sanskrit word 'vas', meaning 'to shine' or 'to dwell', and can also refer to the deity of spring in Hindu mythology. |
| Hmong | The Hmong word "caij nplooj ntoo hlav" can also refer to the season of spring or the act of springing up. |
| Hungarian | Tavasszal a fa "kihajt"= "ki-haj-t" azaz "kihaj"-t (haj=hajtás, sarjadás) |
| Icelandic | "Vor" also means a sore on a horse's back. |
| Igbo | Mmiri, which can also mean 'water', derives from the Proto-Benue-Congo root, *mi/*mu (water); related words from this source include the Duala min 'liquid' and the Ibibio mmim 'rain'. |
| Indonesian | "Musim semi" is an Indonesian term for spring, which literally means "raw season" and is also a synonym for "beginning season." |
| Irish | "Earrach" can also refer to a type of land that is used for temporary pasture. |
| Italian | The word "primavera" in Italian also means "the first green of the season" or "the season of the first green of the season". |
| Japanese | The character "春" (haru) in Japanese originally meant "warmth" or "light" and is still used in this sense in some contexts, such as the phrase "春眠暁を覚えず" (haru-min akazome wo oboezu, lit. "in the spring, one does not notice the dawn") which refers to the feeling of grogginess and laziness often experienced in the morning during the spring season. |
| Javanese | In Javanese, "spring" can also mean "to sprout" or "to grow". |
| Kannada | "Vasanta" in Kannada is derived from Sanskrit "vasanthah," meaning "the one who dwells" or "the season of flowers." |
| Kazakh | "Көктем" is derived from the Turkic word "kök" meaning "green" or "bud". |
| Khmer | The word "និទាឃរដូវ" in Khmer originally referred to the hottest time of the year but now refers to the spring season. |
| Korean | The word 봄 is also used to refer to the beginning or start of something, such as the beginning of a new year. |
| Kurdish | The word "bihar" also has the meaning of "year" or "season" in Kurdish language. |
| Kyrgyz | The word "жаз" can also refer to a specific area of a river where water is shallow and fast-moving. |
| Lao | The Lao word for "spring" can also refer to the dry season. |
| Latin | Latin fons, from fōns (genitive fontis) refers also to "a sacred spring, a fountain" |
| Latvian | "Pavasaris" is derived from the Proto-Indo-European root *wes- meaning "to shine" or "to be warm". |
| Lithuanian | The word "pavasaris" in Lithuanian originates from the verb "pavesti" meaning "to go up" or "to ascend", signifying the rise of water levels and the emergence of new life during springtime. |
| Luxembourgish | "Freijoer" is derived from Middle Low German and Old Dutch "vrijar", which means "to woo" and hints to the custom to go on a date in spring. |
| Macedonian | The word "пролет" also refers to a small window frame in a larger window frame. |
| Malagasy | The Malagasy word 'lohataona' shares its root with the word 'lohataony', meaning 'to sprout' or 'to blossom'. |
| Malay | The Malay word "musim bunga" literally means "flower season" and also refers to the rainy season in Malaysia, typically occurring from March to November. |
| Malayalam | "Spring" in Malayalam comes from the Sanskrit word "spriha" meaning "desire," and can also refer to the season or a type of fountain. |
| Maltese | The word "rebbiegħa" in Maltese originates from the Arabic word "rabī" meaning "the season of growth" and also refers to the spring season in the liturgical calendar |
| Maori | Maori "puna" can also refer to a place where a person was buried or hid. |
| Marathi | The word वसंत ऋतू means "spring" in Marathi, originating from the Sanskrit word "vasanta" which also means "spring". |
| Mongolian | The word "хавар" (spring) derives from the Mongolian root "хав" (to warm up, to thaw). |
| Myanmar (Burmese) | It's also the name of a Burmese month (February to March). |
| Nepali | 'वसन्त' (vasanta) is also a Sanskrit term referring to the god of the season. |
| Norwegian | The word "vår" is related to the Old Norse word "vǫr", meaning "guardian" or "watchman". |
| Nyanja (Chichewa) | In some dialects, the word "kasupe" can also refer to a river that flows from a spring. |
| Pashto | The Pashto word "پسرلی" (spring) may also refer to the young of an animal or a plant. |
| Persian | The word "بهار" (spring) can also refer to the "time of youth" or a "period of prosperity" in Persian. |
| Polish | The word 'wiosna' in Polish is derived from the Proto-Slavic word 'vesna', meaning 'new' or 'young'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "primavera" comes from the Latin word "primaveris" which means "the first green of the year." |
| Punjabi | The word 'ਬਸੰਤ' also refers to a specific musical genre, a religious holiday, and a type of yellow flower associated with the spring season. |
| Romanian | In Romanian, the word "arc" can also mean "arch" or "bow". |
| Russian | "Весна" can also mean the time of day just before sunset. |
| Samoan | The word "tautotogo" can also refer to the place where water is collected, or a well. |
| Scots Gaelic | In Gaelic mythology, 'earrach' is also the name of the goddess of spring. |
| Serbian | The word "proleće" in Serbian is cognate with the word "prolet" in French and "prole" in English, both of which mean "offspring". |
| Sesotho | Its variant 'selemo' is derived from the root word 'lema', 'to germinate'. |
| Shona | In addition to 'spring', 'chitubu' also denotes a 'season' or 'year' in Shona. |
| Sindhi | "چشمو" means eye in Turkish and spring in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "වසන්තය" (vasanthaya) in Sinhala can also refer to the season of growth and prosperity. |
| Slovak | Slovak "jar" derives from Proto-Slavic "*jarъ" meaning "hot season" as opposed to "*zima" meaning "cold season". |
| Slovenian | The word "pomlad" is also used to describe a young woman in her prime. |
| Somali | In Somali, "guga" is a term not just for spring but also for the season of plenty and fertility. |
| Spanish | Primavera's origin is in the Latin word 'primum', meaning 'first', and 'ver', meaning 'green' or 'vegetation'. |
| Sundanese | The word "cinyusu" is also used to refer to a "spring of water" or a "well". |
| Swahili | "Chemchemi" is also used figuratively in Swahili to refer to the source or wellspring of something. |
| Swedish | The word "vår" also refers to an old Scandinavian goddess representing springtime. |
| Tagalog (Filipino) | The word “tagsibol” can also mean “dawn” or “sunrise”. |
| Tajik | The word “баҳор” (spring) originates from the Old Iranian “*vahar-” which also meant “year, season”. |
| Tamil | The word "வசந்த" is derived from the Sanskrit word "वसंत" (vasanta), which means "spring" or "the season of spring". |
| Telugu | The Sanskrit root of వసంత is 'vas', meaning 'to shine' or 'to dwell', also referring to the season when plants and animals come to life and blossom. |
| Thai | The Thai word for spring, 'ฤดูใบไม้ผลิ', literally translates to 'season of falling leaves', reflecting the natural phenomenon of trees shedding their foliage during this time of the year. |
| Turkish | "Ilkbahar" derives from the Turkic word "ilk" (first) and "bahar" (season), thus meaning "the first season". |
| Ukrainian | The word "весна" is cognate with the Sanskrit word "vasant", meaning "spring" or "beginning." |
| Urdu | The word "بہار" (spring) in Urdu is etymologically linked to the Persian "bahar", which originally referred to the fragrant wind bringing the first signs of spring. |
| Uzbek | The word "bahor" derives from the Old Persian word "*vahara-", meaning "to carry" or "to flow". In some dialects, it also refers to a "flood" or "large amount of water". |
| Vietnamese | The word "mùa xuân" also means "new year" in Vietnamese culture, representing renewal and rebirth. |
| Welsh | Gwanwyn's literal meaning in Welsh is 'white heat', referring to the sun's warmth awakening the earth. |
| Xhosa | The Xhosa word "intwasahlobo" is thought to mean both "spring" (i.e. the season) and "time of new life". |
| Yiddish | The Yiddish word 'פרילינג' ('spring') also means 'joy' and 'freedom', and is related to the German word 'Frühling' ('spring'). |
| Yoruba | The word "orisun omi" literally means "the beginning of water" and refers to the source of a river or stream. |
| Zulu | The Zulu word "intwasahlobo" shares the same root with the word "isitshalo" (seedling). |
| English | The word "spring" can also refer to a metal coil used to store energy or a natural source of water emerging from the earth. |