Updated on March 6, 2024
The word 'specifically' is a fundamental part of clear communication, allowing us to pinpoint exact details and avoid misunderstandings. But what about its significance in other languages and cultures?
Exploring the translations of 'specifically' can provide a window into different linguistic and cultural contexts. For instance, in French, 'spécifiquement' is the direct translation, while in Russian, 'конкретно' (konkretno) is used to convey the same meaning.
Delving into the various translations of 'specifically' is a journey that highlights the diversity and richness of human language. It's a testament to the many ways we, as humans, have found to express the same concept.
Join us as we take a closer look at how 'specifically' translates in different languages, offering you a glimpse into the unique linguistic fabrics of various cultures.
}Afrikaans | spesifiek | ||
Spesifiek, meaning "specifically" in Afrikaans, can also mean "specifically" in the medical sense. | |||
Amharic | በተለይ | ||
በተለይ (beteley) shares the root 'ተል' (tel) with the word 'ትል' (tel), which means 'a hill' or 'a mound' in Amharic. | |||
Hausa | musamman | ||
The word "musamman" also means "pointedly" or "explicitly" in Hausa. | |||
Igbo | kpọmkwem | ||
The Igbo word "kpọmkwem" is derived from the word "kpọọ" (to call) and "mkwem" (exactly), thus emphasizing precision. | |||
Malagasy | manokana | ||
"Manokana" derives from the root "manoka" meaning "to take, to get". | |||
Nyanja (Chichewa) | makamaka | ||
In Nyanja (Chichewa), "makamaka" also means "very much" or "extremely". | |||
Shona | zvakananga | ||
In addition to "specifically", "zvakananga" can also mean "definitely" or "indeed". | |||
Somali | gaar ahaan | ||
"Gaar ahaan" is an intensifier used to emphasize a word or phrase, indicating that it is particularly or especially true or relevant. | |||
Sesotho | ka ho khetheha | ||
The word "ka ho khetheha" can also mean "exactly" or "precisely". | |||
Swahili | haswa | ||
The Swahili word "haswa" can also refer to a special kind of poetry or a type of plant. | |||
Xhosa | ngokukodwa | ||
The word "ngokukodwa" can also mean "in particular" or "in essence" in Xhosa. | |||
Yoruba | pataki | ||
In Yoruba, "pataki" also means "very". | |||
Zulu | ngqo | ||
The word "ngqo" has alternate meanings such as "directly," "pointedly," and "straightforwardly." | |||
Bambara | kɛrɛnkɛrɛnnenya la | ||
Ewe | koŋ | ||
Kinyarwanda | byumwihariko | ||
Lingala | na ndenge ya sikisiki | ||
Luganda | mu ngeri ey’enjawulo | ||
Sepedi | ka go lebanya | ||
Twi (Akan) | pɔtee | ||
Arabic | على وجه التحديد | ||
The word "على وجه التحديد" also means "exactly" or "precisely" in Arabic. | |||
Hebrew | במיוחד | ||
The Hebrew word "במיוחד" can also mean "especially" or "in particular". | |||
Pashto | په ځانګړي توګه | ||
Arabic | على وجه التحديد | ||
The word "على وجه التحديد" also means "exactly" or "precisely" in Arabic. |
Albanian | konkretisht | ||
"Konkretisht" comes from the Latin "concretus," meaning "united into a mass." | |||
Basque | zehazki | ||
The word "zehazki" in Basque originally meant "in detail" or "precisely" and is derived from the verb "zehaztu" (to specify). | |||
Catalan | específicament | ||
The Catalan word "específicament" comes from the Latin word "specificus" meaning "that which is appropriate to a particular thing or purpose or end." | |||
Croatian | posebno | ||
"Posebno" is used in Croatian to mean "especially" and "in particular". | |||
Danish | specifikt | ||
The Danish word "specifikt" originates from the Latin word "species", meaning "kind" or "sort". | |||
Dutch | specifiek | ||
The word 'specifiek' is derived from the Latin word 'specificus,' meaning 'distinctive' or 'precise'. | |||
English | specifically | ||
“Specifically” derives from the Latin “species,” meaning kind or appearance, thus referring to particulars rather than generalities. | |||
French | plus précisément | ||
The French word "Plus précisément" derives from the Latin "plus" meaning "more" and "praecise" meaning "cut short or exact". | |||
Frisian | spesifyk | ||
Spesifyk derives from the Latin word species, meaning kind, sort, or class. | |||
Galician | especificamente | ||
The word "especificamente" in Galician comes from Latin and literally means "in species", referring to a particular type or kind. | |||
German | speziell | ||
The German word "speziell" derives from the Latin "species," meaning "form, type, or kind." | |||
Icelandic | sérstaklega | ||
Sérstaklega derives from the Old Norse "ser" (separate), and the suffix "-lega" (manner). | |||
Irish | go sonrach | ||
"Go sonrach" is an idiom taken from the verb "sonraim" meaning to "lay upon, impose, or inflict." | |||
Italian | specificamente | ||
Specificamente is related to the Latin verb 'specere' (to see), and its original sense of 'in particular' was first found as 'specifically' in English in 1713. | |||
Luxembourgish | speziell | ||
Luxembourgish "speziell" is derived from Latin "species" (type, kind) and has also meanings like "peculiar", "strange", "extraordinary". | |||
Maltese | speċifikament | ||
The word "speċifikament" traces its roots to the Latin word "species" meaning "form, kind, or sort". Hence "speċifikament" is used to indicate "in a specific way" or "in a particular manner". | |||
Norwegian | nærmere bestemt | ||
This expression directly translates to "nearer determined", hinting that the information given was not yet close enough to the truth. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | especificamente | ||
"Especificamente" is derived from the Latin "specificus", meaning "distinct" or "particular". | |||
Scots Gaelic | gu sònraichte | ||
A derivative of "gu sòna" ("particularly") with the prefix "ro" added to reinforce its adverbial character. | |||
Spanish | específicamente | ||
The phrase "de manera específica" is less formal that "específicamente" | |||
Swedish | specifikt | ||
The Swedish word "specifikt" comes from the Latin word "specificus," which means "peculiar" or "characteristic."} | |||
Welsh | yn benodol | ||
The word "yn benodol" has the same Celtic root as "penod" (period) and is literally "at the period of". |
Belarusian | канкрэтна | ||
The word "канкрэтна" in Belarusian has alternate meanings including "firmly" and "precisely". | |||
Bosnian | konkretno | ||
The word "konkretno" in Bosnian can also mean "concretely" or "in detail." | |||
Bulgarian | конкретно | ||
Конкретно (specifically) derives from the Old Church Slavonic word `конькреть` (konkret) meaning `hard` or `solid`. | |||
Czech | konkrétně | ||
Konkrétně comes from the Latin word "concrete" meaning "solid" or "tangible". | |||
Estonian | konkreetselt | ||
The word "konkreetselt" can also mean "concretely" or "in a concrete way".} | |||
Finnish | erityisesti | ||
The word "erityisesti" is derived from the root "erittää," meaning "to separate" or "to distinguish." | |||
Hungarian | kimondottan | ||
The word "kimondottan" originally meant "by word of mouth" and can also mean "expressly" or "without reserve" | |||
Latvian | konkrēti | ||
The word "konkrēti" in Latvian originates from the Latin word "concretus", which means "joined together" or "made solid". | |||
Lithuanian | konkrečiai | ||
Konkrečiai is derived from the Latin word 'concretus', meaning 'joined together'. | |||
Macedonian | конкретно | ||
The word "конкретно" in Macedonian can also mean "precisely", "exactly", or "in detail". | |||
Polish | konkretnie | ||
The word "konkretnie" in Polish can also mean "tangibly", "firmly", or "with certainty". | |||
Romanian | specific | ||
The Romanian word 'specific' comes from the Latin 'specificus', meaning both 'particular' and 'belonging to a particular species'. | |||
Russian | конкретно | ||
The Russian word "конкретно" can also mean "in particular" or "specifically in terms of". | |||
Serbian | конкретно | ||
The word "конкретно" can also mean "definitely", "for sure" or "in detail". | |||
Slovak | konkrétne | ||
The word "konkrétne" is derived from the Latin word "concretus," meaning "congealed" or "thickened." | |||
Slovenian | posebej | ||
The word "posebej" derives from the Proto-Slavic "*osobь", meaning "own" or "individual." | |||
Ukrainian | зокрема | ||
"Зокрема" can also mean "especially" or "in particular", and is derived from the Proto-Slavic form *zъkъ, meaning "special" or "distinct". |
Bengali | বিশেষভাবে | ||
The word "বিশেষভাবে" in Bengali is derived from the Sanskrit word "विशेषतः" (viśeṣataḥ), meaning "in particular" or "especially". | |||
Gujarati | ખાસ કરીને | ||
Hindi | विशेष रूप से | ||
The term "विशेष रूप से" (specifically) can also be used to express the sense of "in particular" or "especially". | |||
Kannada | ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ | ||
Malayalam | പ്രത്യേകിച്ചും | ||
Marathi | विशेषत | ||
The word 'विशेषत' is derived from the Sanskrit word 'विशिष्यते' meaning 'to excel' or 'to be distinguished'. It can also mean 'in particular' or 'especially'. | |||
Nepali | विशेष गरी | ||
"विशेष गरी" का अर्थ "विशेष" या "विशेष रूप से" भी हो सकता है। | |||
Punjabi | ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ | ||
Sinhala (Sinhalese) | විශේෂයෙන් | ||
Tamil | குறிப்பாக | ||
Telugu | ప్రత్యేకంగా | ||
The word "ప్రత్యేకంగా" (specifically) in Telugu comes from the Sanskrit word "प्रत्येकम्" (each), meaning "in a distinct or separate manner". | |||
Urdu | خاص طور پر | ||
Specifically, from specifically, the adverb form of the adjective specific, which comes from the Latin word specificus, meaning distinct or peculiar. |
Chinese (Simplified) | 特别 | ||
这个词还可以表示与众不同、与寻常不同、出类拔萃之意 | |||
Chinese (Traditional) | 特別 | ||
特別 can also mean "extraordinary" or "uncommon" in Chinese (Traditional). | |||
Japanese | 具体的には | ||
The term 具体的には (gutaitekina) means 'specifically' and also implies tangible details, particulars, or specific examples of a broader concept. | |||
Korean | 구체적으로 특별히 | ||
The word 구체적으로 특별히 (specifically) is a compound word consisting of 구체적으로 (in detail, concretely) and 특별히 (especially, specially). | |||
Mongolian | тусгайлан | ||
Тусгайлан can also mean "custom-made" or "tailor-made". | |||
Myanmar (Burmese) | အထူးသ | ||
"အထူးသ" is also used to refer to something that is peculiar, strange, or unusual. |
Indonesian | secara khusus | ||
"Secara khusus" is derived from the Sanskrit word "saksat", meaning "direct" or "immediate". It can also mean "directly", "personally", or "in particular". | |||
Javanese | khusus | ||
In Javanese, "khusus" can be short for "khususan", which is a suffix added to emphasize exclusivity. | |||
Khmer | ជាពិសេស | ||
The term "ជាពិសេស" is derived from the Sanskrit word "viśeṣa," meaning "distinction" or "difference." | |||
Lao | ໂດຍສະເພາະ | ||
Malay | secara khusus | ||
"Secara khusus" is a Malay phrase meaning literally "in a special way", and is used to indicate a particular manner or method. | |||
Thai | โดยเฉพาะ | ||
The Thai word "โดยเฉพาะ" (specifically) derives from the Sanskrit word "विशेषतः" (visheshatah), meaning "particularly" or "in particular" | |||
Vietnamese | đặc biệt | ||
"Đặc biệt" is sometimes used to refer to something that is particularly good or desirable. | |||
Filipino (Tagalog) | partikular | ||
Azerbaijani | xüsusi olaraq | ||
The word "xüsusi olaraq" can also mean "intentionally" or "deliberately" in Azerbaijani. | |||
Kazakh | арнайы | ||
The word "арнайы" also means "specially" or "intentionally" in Kazakh. | |||
Kyrgyz | атайын | ||
The word "атайын" in Kyrgyz can also mean "purposely" or "intentionally." | |||
Tajik | махсусан | ||
«Махсусан» таджикское слово, образованное от арабского слова «хасасан» и в обоих языках оно означает «в частности». | |||
Turkmen | ýörite | ||
Uzbek | xususan | ||
The word "xususan" can also mean "specifically" in Uzbek. | |||
Uyghur | كونكرېت | ||
Hawaiian | kikoʻī | ||
"Kikoʻī" can also mean "in detail" or "minutely". | |||
Maori | motuhake | ||
Although the word motuhake is often translated as specifically, it has many other meanings and can be used in a variety of contexts | |||
Samoan | faʻapitoa | ||
The word "fa'apitoa" can also mean "in particular" or "especially". | |||
Tagalog (Filipino) | partikular | ||
The Tagalog word "partikular" comes from the Spanish word "particular" meaning "individual" or "special." |
Aymara | específicamente ukaxa | ||
Guarani | específicamente | ||
Esperanto | specife | ||
The Esperanto word "specife" is derived from the Latin "specificus," meaning "belonging to a species." | |||
Latin | specifically | ||
The word "specifically" comes from the Latin word "species," meaning "kind" or "sort." |
Greek | ειδικα | ||
The word "ΕΙΔΙΚΑ" in Greek can also be used to mean "especially" or "particularly." | |||
Hmong | tshwj xeeb | ||
The term "tshwj xeeb" is also used to mean "very specifically" or "precisely". | |||
Kurdish | taybetî | ||
The word "taybetî" is derived from the Arabic word "tayba", meaning "good" or "pure". | |||
Turkish | özellikle | ||
"Özellikle" means "definitely" in a sentence with a negative sense. | |||
Xhosa | ngokukodwa | ||
The word "ngokukodwa" can also mean "in particular" or "in essence" in Xhosa. | |||
Yiddish | גענוי | ||
The Yiddish word "גענוי" can also mean "annoyance" or "botheration". | |||
Zulu | ngqo | ||
The word "ngqo" has alternate meanings such as "directly," "pointedly," and "straightforwardly." | |||
Assamese | বিশেষকৈ | ||
Aymara | específicamente ukaxa | ||
Bhojpuri | खास तौर पर कहल गइल बा | ||
Dhivehi | ވަކިން ހާއްސަކޮށް | ||
Dogri | खास तौर उप्पर | ||
Filipino (Tagalog) | partikular | ||
Guarani | específicamente | ||
Ilocano | espesipiko nga | ||
Krio | spɛshal wan | ||
Kurdish (Sorani) | بە تایبەتی | ||
Maithili | विशेष रूप स | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯑꯀꯛꯅꯕꯥ ꯃꯑꯣꯡꯗꯥ ꯑꯦꯟ.ꯗꯤ.ꯑꯦ | ||
Mizo | a bik takin | ||
Oromo | addatti | ||
Odia (Oriya) | ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବରେ | | ||
Quechua | específicamente | ||
Sanskrit | विशेषतः | ||
Tatar | махсус | ||
Tigrinya | ብፍላይ ድማ | ||
Tsonga | hi ku kongoma | ||