Sometimes in different languages

Sometimes in Different Languages

Discover 'Sometimes' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

The word 'sometimes' is a small but powerful part of our vocabulary. It signifies uncertainty, a departure from the norm, and the excitement of the unexpected. 'Sometimes' allows us to express that something may not always be true or happen, opening up a world of possibilities.

Culturally, the concept behind 'sometimes' is universal, yet the way we express it can vary greatly among languages. For instance, in Spanish, 'sometimes' translates to 'a veces', while in French, it's 'parfois', and in German, 'manchmal'. These translations not only reflect linguistic diversity but also offer a glimpse into the unique ways different cultures perceive and communicate the idea.

Delving into the translations of 'sometimes' is a fascinating journey that uncovers intriguing cultural nuances and historical contexts. Join us as we explore how this simple word is expressed in various languages around the world.


Sometimes in Sub-Saharan African Languages

The Afrikaans word 'soms' (sometimes) originates from the Dutch 'zomtijds'.
Amharicአንዳንድ ጊዜ
Hausawani lokacin
"Wani lokacin" can also mean "occasion" or "once".
Igbomgbe ụfọdụ
The word 'indraindray' likely originates from the Malayo-Polynesian root 'indai', meaning 'at times'.
Nyanja (Chichewa)nthawi zina
The word "nthawi zina" can also mean "occasionally" or "from time to time".
Shonadzimwe nguva
Somalimararka qaar
The word "mararka qaar" is often used interchangeably with "marmar", with the former being preferred in formal settings.
Sesothoka linako tse ling
Swahilimara nyingine
The Swahili word "mara nyingine" can also mean "occasionally" or "at some other time".
Xhosangamaxesha athile
The literal translation of "ngamaxesha athile" is "at some times".
The word "nigbakan" can also mean "now and then" or "occasionally" in Yoruba.
Zulukwesinye isikhathi
The phrase kwesinye isikhathi, meaning 'sometimes,' can be literally translated as 'occasion of time.'
Bambaratuma dɔ
Kinyarwandarimwe na rimwe
Lingalabantango mosusu
Sepedinako tše dingwe
Twi (Akan)ɛtɔ da a

Sometimes in North African & Middle Eastern Languages

Arabicبعض الأحيان
"بعض الأحيان" in Arabic means both "sometimes" and "at times" in English.
The word "לִפְעָמִים" (sometimes) in Hebrew shares its root with the word "פעם" (time), suggesting an occurrence or repetition of a particular event.
Pashtoځینې وختونه
In Pashto, the word "ځینې وختونه" can also translate to "in some places" or "on some occasions."
Arabicبعض الأحيان
"بعض الأحيان" in Arabic means both "sometimes" and "at times" in English.

Sometimes in Western European Languages

The word "ndonjehere" can also mean "some" in Albanian.
The word "batzuetan" in Basque originally meant "occasionally" and is related to the word "batzuek" meaning "some".
Catalande vegades
"De vegades" originally meant "many times," and over time it came to mean "occasionally."
"Ponekad" shares its root with "ponovno" ("again").
Somme tider (literally “on some hours”) refers to an indefinite number between two and eight.
The Dutch word "soms" ultimately derives from Old English "sum" and can also mean "a little bit".
The word 'sometimes' derives from the Old English words 'som' (some) and 'tiid' (time), and it can also mean 'at some time' or 'in the past'.
"Parfois" is derived from the Latin phrase "pars" and "fois", meaning "part" and "time", respectively.
"Somtiden" is an archaic spelling of "somtiids" in western dialects and can mean "sometimes" but also "now and then"
Galicianás veces
In Galician, "ás veces" literally means "at times".
In Old High German, 'manchmal' meant 'at leisure' or 'for no reason'.
The word "stundum" originated in the Norse word "stunde" (a period of the day or night), and in Icelandic it can also refer to certain times of the day (such as morning or evening).
The Irish word "uaireanta" can also mean "occasionally" and "periodically" and may be found in the latter sense in medical and scientific writing.
Italiana volte
The Italian phrase 'a volte' has an additional meaning that can be translated to 'around' or 'about' in English.
The word "heiansdo" also means "every now and then" in Luxembourgish.
In Maltese, "kultant" is also used to denote "in the meantime" or "eventually".
Norwegiannoen ganger
"Noen Ganger" literally means "A few walks" in the Norwegian language.
Portuguese (Portugal, Brazil)as vezes
The Portuguese word 'as vezes' directly translates to 'the times', hinting its original meaning of 'at times' or 'from time to time'.
Scots Gaelicuaireannan
"Uaireannan" can be used to mean "sometimes" or "occasionally."
Spanishalgunas veces
The term "algunas veces" can also mean "a few times", highlighting its role in denoting frequency.
Ibland originates from the Old Norse word "íbland", meaning "in between" or "at times".
The word "weithiau" in Welsh can also mean "occasions"}

Sometimes in Eastern European Languages

The word "часам" also means "occasionally" and "from time to time".
"Ponekad" is a Croatian word meaning "sometimes" and is similar to the Bosnian word "katkada."
The word "понякога" can also mean "occasionally"
The word "někdy" can also mean "anytime" or "at some point" in Czech.
Mõnikord is derived from mõni "some" + kord "time"}
The word "joskus" can also refer to a specific time that something will or will not occur, particularly in negative and conditional scenarios.
The word "néha" also means "once" and is derived from the phrase "nem egyszer" (not once).
The term "dažreiz" is derived from the Proto-Baltic word "daž-," meaning "often" or "repeatedly."
"Kartais" may also be an ancient form of "kartaisai" (army).
In Old Church Slavonic, "понекогаш" originally referred to "once in a while" or "rarely".
The word 'czasami' is derived from the Proto-Slavic word '*čьso', meaning 'time', and the suffix '-mi', indicating plurality.
In old Romanian, "uneori" literally meant "in hours", a sense that remains in the expression "de multe ori" ("many times").
Иногда (иногда) восходит к древнерусскому "иноди" (иногда), которое в свою очередь произошло от слова "инъ" (иной).
The word "ponekad" is derived from the Proto-Slavic root *ob-nьkada, which also gave rise to the Russian word "иногда" and the Polish word "niekiedy."
The word "niekedy" originally meant "never" in Old Slovak, and only later acquired its current meaning.
The stem -vča- in včasih derives from *več- and has a meaning of 'more' or 'often'.
The word 'іноді' in Ukrainian comes from the Proto-Slavic word 'inъkada,' which originally meant 'some time.'

Sometimes in South Asian Languages

Bengaliকখনও কখনও
কখনও কখনও' শব্দটির উদ্ভব সংস্কৃত 'कदापि कदाचन' থেকে, যা 'কখনো' ও 'কিছুক্ষণের জন্য' অর্থে ব্যবহৃত হয়।
The Gujarati word "ક્યારેક" (kyarek) has an extended meaning of "once upon a time" or "in the past" which is not present in its English equivalent.
Hindiकभी कभी
The word "कभी कभी" can also mean "once upon a time" or "occasionally" in Hindi.
"ചിലപ്പോൾ" (sometimes) is a contraction of the words "ചില" (a few) and "പോൾ" (time), indicating an occurrence that takes place on a few occasions.
The word कधीकधी is a compound word formed from the words कधी ("when") and कधी ("when") meaning "at some point in time". It can also be used to mean "occasionally".
The word "कहिलेकाँही" is derived from the Sanskrit word "कदाचित्", which means "perhaps" or "possibly".
Punjabiਕਦੇ ਕਦੇ
The word "ਕਦੇ ਕਦੇ" can also mean "every now and then" or "from time to time" in Punjabi.
Sinhala (Sinhalese)සමහර විට
Tamilசில நேரங்களில்
Urduکبھی کبھی
In Hindi, "कभी कभी" also means "in due course," "eventually," or "from time to time," emphasizing the certainty of an event's occurrence in the future.

Sometimes in East Asian Languages

Chinese (Simplified)有时
有时 (yǒu shí) also means "at times", "on occasion", or "now and then".
Chinese (Traditional)有時
"有時" is literally "there are times" and has meanings such as "periodically", "sometimes", and "occasionally".
The word "時々" can also mean "from time to time" or "occasionally".
Originally 떼때로 and composed of the Sino-Korean words for "group" and "time" (떼 and 때), meaning "at group times".
The word “заримдаа” is derived from the Mongolian root “зарим”, meaning “some, certain”.
Myanmar (Burmese)တစ်ခါတစ်ရံ

Sometimes in South East Asian Languages

The term 'terkadang' derives from the Proto-Austronesian word *ta-kadaŋ, meaning 'interval'. Hence, it can also imply 'occasionally', 'periodically', or 'sporadically'.
The Javanese word "kadang" also means "occasionally" or "every once in a while".
The word "ពេលខ្លះ" can also mean "occasionally" or "from time to time".
The word "kadangkala" in Malay is derived from the Sanskrit word "kathaṃkala" meaning "now and then" or "at times".
The word "บางครั้ง" is used in Thai to mean both "sometimes" and "occasionally."
Vietnameseđôi khi
The Vietnamese word "đôi khi" derives from the Chinese phrase "有時", also meaning "sometimes".
Filipino (Tagalog)minsan

Sometimes in Central Asian Languages

The word "bəzən" comes from the Persian word "bazan" which means "very often".
The word "кейде" in Kazakh has the alternate meaning of "somewhere".
"Кээде" in Kyrgyz can also refer to "a little bit" or a small amount of something.
The word "баъзан" is ultimately derived from the Persian word "بز" meaning "goat" and the Tajik suffix "-он," which denotes time. Thus, "баъзан" literally means "goat-time," or a time when goats are active, which is typically in the evening or at night.
The word "ba'zan" can also refer to a type of wooden crate used to store food or other items.

Sometimes in Pacific Languages

Hawaiiani kekahi manawa
The Hawaiian phrase 'i kekahi manawa' can also mean 'occasionally' or 'at times'.
Maorii etahi wa
The term 'i etahi wa' is derived from the Maori words 'i etahi' (some) and 'wa' (time), indicating a specific or unspecified time or occasion.
Samoano isi taimi
The Samoan phrase "o isi taimi" can also mean "sometimes", "occasionally", or "now and then".
Tagalog (Filipino)minsan
"Minsan" is derived from the Proto-Malayo-Polynesian "*insaŋ" meaning "at some time".

Sometimes in American Indigenous Languages


Sometimes in International Languages

The word "iafoje" can also mean "now and then" or "on occasion".
The Latin word "numquam" is a contraction of "nē ūmquam," meaning "not ever" or "never".

Sometimes in Others Languages

Greekωρες ωρες
The word 'ωρες ωρες' comes from the word 'ωρα', which means 'hour' or 'time', and is an idiom that means 'from time to time' or 'occasionally'.
Hmongqee zaum
The word "qee zaum" can also mean "every now and then" or "occasionally".
The word "carna" is thought to originate from the Persian word "kār" (work), implying a connection between time and the completion of tasks.
Turkishara sıra
The word "ara sıra" is derived from the Persian phrase "āre sāre", meaning "occasionally" or "from time to time".
Xhosangamaxesha athile
The literal translation of "ngamaxesha athile" is "at some times".
In Yiddish, the word "יז" can also mean "yes" in certain contexts.
Zulukwesinye isikhathi
The phrase kwesinye isikhathi, meaning 'sometimes,' can be literally translated as 'occasion of time.'
Bhojpuriकब्बो कब्बो
Dhivehiބައެއް ފަހަރު
Dogriकेईं बारी
Filipino (Tagalog)minsan
Ilocanono dadduma
Kurdish (Sorani)هەندێک جار
Maithiliकखनो कखनो
Meiteilon (Manipuri)ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ
Oromoyeroo tokko tokko
Odia (Oriya)ବେଳେବେଳେ |
Quechuayaqa sapa kuti
Tigrinyaሓደ ሓደ ግዘ
Tsongankarhi wun'wana

Click on a letter to browse words starting with that letter