Faʻa Afelika | kruideniersware | ||
Amharic | የምግብ ሸቀጣሸቀጥ | ||
Hausa | kayan masarufi | ||
Igbo | nri | ||
Malagasi | fivarotana hanina | ||
Nyanja (Chichewa) | zogulitsa | ||
Shona | grocery | ||
Somali | raashinka | ||
Sesotho | korosari | ||
Swahili | mboga | ||
Siosa | ukutya | ||
Yoruba | ounjẹ | ||
Zulu | ukudla | ||
Bambara | dumunifɛn feereyɔrɔ | ||
Ewe | nuzazãwo | ||
Kinyarwanda | ibiribwa | ||
Lingala | esika batekaka biloko ya nsolo kitoko | ||
Luganda | eby'amaguzi | ||
Sepedi | krosari | ||
Twi (Akan) | atonnuane | ||
Alapi | بقالة | ||
Eperu | מַכּוֹלֶת | ||
Pasato | گروسري | ||
Alapi | بقالة | ||
Alapania | ushqimore | ||
Basque | janaria | ||
Katalana | botiga de queviures | ||
Croatian | namirnica | ||
Danish | købmand | ||
Siamani | kruidenier | ||
Igilisi | grocery | ||
Falani | épicerie | ||
Frisian | boadskippen | ||
Galician | ultramarinos | ||
Siamani | lebensmittelgeschäft | ||
Icelandic | matvöruverslun | ||
Aialani | grósaera | ||
Italia | drogheria | ||
Lusemipoukisi | epicerie | ||
Maltese | merċa | ||
Norwegian | dagligvare | ||
Potukale (Potukale, Pasila) | mercearia | ||
Scots Gaelic | grosair | ||
Sipaniolo | tienda de comestibles | ||
Swedish | livsmedelsbutik | ||
Uelese | groser | ||
Pelalusiana | прадуктовы | ||
Bosnian | namirnica | ||
Bulgarian | хранителни стоки | ||
Czech | potraviny | ||
Estonian | toidupoed | ||
Finnish | päivittäistavarakauppa | ||
Hungarian | élelmiszerbolt | ||
Latvian | pārtikas preces | ||
Lituaniana | bakalėja | ||
Macedonian | намирници | ||
Polish | sklep spożywczy | ||
Lomani | băcănie | ||
Lusia | бакалея | ||
Serbia | намирнице | ||
Slovak | potraviny | ||
Slovenian | trgovina z živili | ||
Ukaraina | бакалія | ||
Bengali | মুদিখানা | ||
Gujarati | કરિયાણા | ||
Hindi | किराना | ||
Kannada | ದಿನಸಿ | ||
Malayalam | പലചരക്ക് | ||
Marathi | किराणा | ||
Nepali | किराना | ||
Punitapi | ਕਰਿਆਨੇ | ||
Sinhala (Sinhalese) | සිල්ලර බඩු | ||
Tamil | மளிகை | ||
Telugu | కిరాణా | ||
Urdu | گروسری | ||
Saina (Faigofie) | 杂货店 | ||
Saina (Faʻaleaganuʻu) | 雜貨店 | ||
Iapani | 食料品 | ||
Kolea | 잡화 | ||
Mokoliana | хүнсний бүтээгдэхүүн | ||
Myanmar (Burmese) | ကုန်စုံ | ||
Indonesian | toko grosir | ||
Javanese | grosir | ||
Khmer | គ្រឿងទេស | ||
Lao | ຂາຍເຄື່ອງແຫ້ງ | ||
Malay | barang runcit | ||
Faʻa Thai | ร้านขายของชำ | ||
Vietnamese | cửa hàng tạp hóa | ||
Filipino (Tagalog) | grocery | ||
Azerbaijani | baqqal | ||
Kasaka | азық-түлік | ||
Kirikisi | азык-түлүк | ||
Tajik | хӯрокворӣ | ||
Tamaloloa Take | azyk önümleri | ||
Uzbek | oziq-ovqat | ||
Uikaha | مىلىچمال | ||
Havaii | hale kūʻai | ||
Maoli | wharekai | ||
Faasamoa | faleoloa | ||
Tagalog (Filipino) | grocery | ||
Aymara | kumistiwl aljañ uta | ||
Guarani | ñemuha | ||
Eseperano | nutraĵvendejo | ||
Latina | grocery | ||
Greek | παντοπωλείο | ||
Hmong | taj laj | ||
Kutisa | firoşgeh | ||
Take | bakkal | ||
Siosa | ukutya | ||
Yiddish | גראסערי | ||
Zulu | ukudla | ||
Assamese | গেলামালৰ দোকান | ||
Aymara | kumistiwl aljañ uta | ||
Bhojpuri | किराना | ||
Dhivehi | ގްރޯޝެރީ | ||
Dogri | करेआना | ||
Filipino (Tagalog) | grocery | ||
Guarani | ñemuha | ||
Ilokano | sakada | ||
Krio | makit | ||
Kurdish (Sorani) | سەوزەفرۆش | ||
Maithili | गोलदारी दोकान | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯆꯦꯡ ꯍꯋꯥꯏ | ||
Mizo | inchhung mamawh | ||
Oromo | dukkaana nyaataa | ||
Odia (Oriya) | ସଉଦା | ||
Quechua | mikuy qatu | ||
Sanskrit | भक्ष्यापणः | ||
Tatar | азык-төлек | ||
Tigrinya | ግሮሰሪ | ||
Tsonga | girozara | ||
Fa'ailoga lenei app!
Tusi i totonu soo se upu ma vaai ua faaliliuina i gagana e 104. A mafai, e te fa'alogoina fo'i lona faaleoga i gagana e lagolagoina e lau su'esu'ega. O la tatou sini? Ia faia le su'esu'eina o gagana ia sa'o ma fiafia.
Su'e upu i se kaleidoscope o gagana i ni nai laasaga faigofie
Na'o le taina o le upu e te fia iloa i totonu o la matou pusa su'esu'e.
Tu'u atu la matou fa'auma fa'auma e fa'aoso oe i le itu sa'o e vave maua ai lau afioga.
Fa'atasi ma le kiliki, va'ai fa'aliliuga i gagana e 104 ma fa'alogo i fa'aleoga o lo'o lagolagoina e lau su'esu'ega leo.
Manaomia fa'aliliuga mo se taimi mulimuli ane? La'u uma fa'aliliuga i se faila JSON lelei mo lau poloketi po'o lau su'esu'ega.
Tusi lau upu ma maua fa'aliliuga i se emo. A avanoa, kiliki e fa'alogo pe fa'afefea ona faaleoina i gagana eseese, mai lau su'esu'ega.
O la matou fa'ato'a fa'auma atamai e fesoasoani ia te oe e vave su'e lau upu, fa'afaigofie lau malaga fa'aliliu ma leai se fa'alavelave.
Ua matou fa'apipi'iina oe i fa'aliliuga otometi ma fa'alogo i gagana lagolago mo upu ta'itasi, e le mana'omia ona piki ma filifili.
O lo'o va'ava'ai e galue tuimotu pe tu'ufa'atasia fa'aliliuga i lau poloketi? La'u mai i lalo i se fa'aoga JSON.
Alu i le vaitaele gagana e aunoa ma le popole i tau. O lo'o tatala la matou fa'asalalauga i tagata uma e fiafia i gagana ma mafaufau fiailoa.
E faigofie! Tusi i totonu se upu, ma vaai vave i ona faaliliuga. Afai e lagolagoina e lau su'esu'ega, e te va'ai fo'i i se ki ta'alo e fa'alogo ai faaleoga i gagana eseese.
E mautinoa lava! E mafai ona e la'u maia se faila JSON ma fa'aliliuga uma mo so'o se upu, e fetaui lelei mo le taimi e te tuimotu ai pe galue i se galuega.
O lo'o fa'ateleina pea la matou lisi o upu 3000. Afai e te le vaʻai i lau, atonu e leʻi i ai iina, ae matou te faʻaopoopoina i taimi uma nisi mea!
E leo mea uma! Matou te naunau i le fa'aogaina o le a'oa'oina o le gagana i tagata uma, o lea e matua'i saoloto lava la matou saite e fa'aoga.