Afrikaans effens | ||
Albanian i lehtë | ||
Amharic ትንሽ | ||
Arabic طفيف | ||
Armenian աննշան | ||
Assamese সামান্য | ||
Aymara jisk’a jisk’a | ||
Azerbaijani cüzi | ||
Bambara dɔɔni dɔɔni | ||
Basque arina | ||
Belarusian нязначны | ||
Bengali সামান্য | ||
Bhojpuri हल्का-फुल्का | ||
Bosnian blago | ||
Bulgarian леко | ||
Catalan lleuger | ||
Cebuano gamay | ||
Chinese (Simplified) 轻微 | ||
Chinese (Traditional) 輕微 | ||
Corsican pocu | ||
Croatian neznatan | ||
Czech mírný | ||
Danish let | ||
Dhivehi ކުޑަކޮށް | ||
Dogri हल्की-फुल्की | ||
Dutch gering | ||
English slight | ||
Esperanto malgrava | ||
Estonian kerge | ||
Ewe nu sue aɖe ko | ||
Filipino (Tagalog) bahagya | ||
Finnish vähäinen | ||
French léger | ||
Frisian lyts | ||
Galician lixeiro | ||
Georgian მსუბუქი | ||
German leicht | ||
Greek μικρός | ||
Guarani michĩmi | ||
Gujarati સહેજ | ||
Haitian Creole ti tay | ||
Hausa kadan | ||
Hawaiian iki | ||
Hebrew קָלוּשׁ | ||
Hindi थोड़ा | ||
Hmong me ntsis | ||
Hungarian enyhe | ||
Icelandic lítilsháttar | ||
Igbo nta | ||
Ilocano bassit | ||
Indonesian sedikit | ||
Irish beag | ||
Italian lieve | ||
Japanese わずか | ||
Javanese sithik | ||
Kannada ಸ್ವಲ್ಪ | ||
Kazakh шамалы | ||
Khmer បន្តិច | ||
Kinyarwanda gake | ||
Konkani मात्शें | ||
Korean 근소한 | ||
Krio smɔl smɔl | ||
Kurdish sivik | ||
Kurdish (Sorani) کەمێک | ||
Kyrgyz бир аз | ||
Lao ເລັກນ້ອຍ | ||
Latin paulum | ||
Latvian nedaudz | ||
Lingala mwa moke | ||
Lithuanian nežymus | ||
Luganda ekitono ennyo | ||
Luxembourgish liicht | ||
Macedonian мало | ||
Maithili हल्का-फुल्का | ||
Malagasy kely | ||
Malay sedikit | ||
Malayalam നേരിയ | ||
Maltese żgħira | ||
Maori paku | ||
Marathi किंचित | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯈꯔꯥ ꯍꯦꯟꯅꯥ ꯋꯥꯡꯕꯥ꯫ | ||
Mizo a tlem hle | ||
Mongolian бага зэрэг | ||
Myanmar (Burmese) အနည်းငယ် | ||
Nepali अलि कति | ||
Norwegian svak | ||
Nyanja (Chichewa) pang'ono | ||
Odia (Oriya) ସାମାନ୍ୟ | ||
Oromo xiqqoo | ||
Pashto لږ | ||
Persian خفیف | ||
Polish niewielki | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) leve | ||
Punjabi ਮਾਮੂਲੀ | ||
Quechua pisilla | ||
Romanian uşor | ||
Russian слабый | ||
Samoan laititi | ||
Sanskrit लघु | ||
Scots Gaelic beag | ||
Sepedi e nyenyane | ||
Serbian незнатан | ||
Sesotho hanyenyane | ||
Shona zvishoma | ||
Sindhi ٿورڙي | ||
Sinhala (Sinhalese) සුළු | ||
Slovak mierne | ||
Slovenian rahlo | ||
Somali yar | ||
Spanish leve | ||
Sundanese sakedik | ||
Swahili kidogo | ||
Swedish lätt | ||
Tagalog (Filipino) bahagya | ||
Tajik ночиз | ||
Tamil சிறிதளவு | ||
Tatar аз | ||
Telugu స్వల్ప | ||
Thai เล็กน้อย | ||
Tigrinya ቅሩብ | ||
Tsonga switsongo | ||
Turkish hafif | ||
Turkmen azajyk | ||
Twi (Akan) kakra | ||
Ukrainian незначний | ||
Urdu معمولی | ||
Uyghur ئازراق | ||
Uzbek ozgina | ||
Vietnamese mảnh dẻ | ||
Welsh bach | ||
Xhosa kancinci | ||
Yiddish קליין | ||
Yoruba diẹ | ||
Zulu kancane |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "effens" can also mean "just" or "slightly" |
| Albanian | The word "i lehtë" is derived from the Proto-Albanian word *lend- "light" and can also mean "easy" or "quickly". |
| Amharic | The word "ትንሽ" can also mean "little" or "a bit". |
| Arabic | "طفيف" can also mean "young" (as a noun), or "soft" and "light" (as adjectives). |
| Azerbaijani | The word "cüzi" in Azerbaijani ultimately derives from the Arabic word "juzʾ" (جزء), meaning "part" or "portion", and is related to the Turkish word "cüz". |
| Basque | "Arina" in Basque can also mean "light, delicate, or tender." |
| Bengali | The word 'সামান্য' ('slight') is derived from the Sanskrit word 'सम्यक्' ('completely'), implying a small or incomplete extent. |
| Bosnian | "Blago" can also mean "soft" or "tender" |
| Bulgarian | In Bulgarian, "леко" can also mean "easily" or "without much effort". |
| Catalan | The Catalan word "lleuger" is derived from the Latin "levis", meaning "light" or "easy". |
| Cebuano | The word "gamay" can also mean "to touch lightly" or "to feel" in Cebuano. |
| Chinese (Simplified) | "轻微"也作"轻微",轻而微少,微不足道;量词,表示数量极少。 |
| Chinese (Traditional) | 輕微 is constructed from 輕 (light) and 微 (subtle); hence, the composite means 'somewhat light'. It can also be an indication that something is 'trivial' or 'unimportant', or to indicate something 'barely perceptible'. |
| Corsican | The word "pocu" in Corsican is derived from the Italian word "poco", meaning "little". It is a noun that refers to a slight amount or quantity of something |
| Croatian | "Neznatan" is also used to describe something that is not significant or important. |
| Czech | In Czech, "mírný" also means "mild", "moderate" or "gentle". |
| Danish | The Danish word "let" is derived from the Middle Dutch word "lette", meaning "hinderance" or "obstacle". |
| Dutch | "Gering" is used in the context of "geringe" and "geringschattend" (depreciation), "geringe" means "low" and "geringschattend" means "contemptuous". |
| Esperanto | The word 'malgrava' is derived from the Latin 'levis', meaning 'light' or 'insignificant'. |
| Estonian | The Estonian word "kerge" can also refer to "lungs", sharing a root with the Old Norse "ker". |
| Finnish | The word "vähäinen" comes from the Proto-Finnic word *wähäinän, which means "small" or "insignificant". |
| French | "Léger" also means "light" in the sense of "not heavy," a usage that dates back to the 12th century. |
| Frisian | The word 'lyts' likely originates from the Proto-Germanic word 'lutiz' meaning 'small' or 'humble'. |
| Galician | A palavra 'lixeiro', em galego, pode também significar 'lixeira', local onde se coloca lixo. |
| Georgian | Georgian "მსუბუქი" can also mean nimble, lively, graceful, buoyant, light-weight, easy, shallow, airy, frivolous, and weak. |
| German | The German word "leicht" can also mean "easy" or "light in weight". |
| Greek | The Greek word "μικρός" can also mean "small, young, or little". |
| Gujarati | The word "સહેજ" can also mean "a little bit" or "slightly". |
| Haitian Creole | "Ti tay" literally means "small body" in Haitian Creole. |
| Hausa | Hausa word "kadan" also means "not even", "not yet" or "only". |
| Hawaiian | 'Iki is also slang for 'tiny' or 'little,' or to be used in 'pidgin' with the same meaning |
| Hebrew | The word "קָלוּשׁ" can also mean "faint" or "insincere". |
| Hindi | "थोड़ा" is a word in Hindi that can also mean a little bit, a small amount, a small quantity, a small number, a small amount of money, or a small measure. |
| Hmong | The word "me ntsis" in Hmong can also mean "tiny" or "insufficient". |
| Hungarian | The word "enyhe" is ultimately of Proto-Uralic origin, and shares a common root with the Finnish "enkeä" (mild). |
| Icelandic | "Lítilsháttar" is cognate with English "little" and shares an etymology with "small". |
| Igbo | Nta is a homophone in Igbo, and its alternate meaning is "today". |
| Indonesian | "Sedikit" can also mean "few" or "a little" in Indonesian. |
| Irish | The Irish word beag also means "little," and is related to the Scottish Gaelic word "beag," meaning "small" or "little." |
| Italian | In some local Italian dialects, "lieve" can also mean "smooth" or "soft to the touch". |
| Japanese | わずか is also an archaic word for "just now", as in "right now". |
| Javanese | "Sthik" in Javanese is also related to "asthik" (strong), as the Javanese word for "thin" is "cipik". |
| Kannada | The Kannada word 'ಸ್ವಲ್ಪ' ('slight') also means 'a small quantity' or 'slightly'. |
| Kazakh | The word "шамалы" ("slight") in Kazakh also means "a gentle breeze" or "a light rain". |
| Khmer | "បន្តិច" can also refer to a small amount of something, such as a bite of food or a drink. |
| Korean | 근소한 (근+소한)은 아주 조금의 차이를 의미하는 것으로, '근근히'라는 뜻의 '근'과 '적은'이라는 뜻의 '소한'을 합친 말입니다. |
| Kurdish | The word "sivik" in Kurdish is ultimately derived from the Proto-Indo-European root *sewq- meaning "to follow" or "to pursue". |
| Kyrgyz | The word "бир аз" in Kyrgyz can also mean "a little bit" or "a few". |
| Latin | "Paulum" is a Latin noun meaning "a little bit," also used in the sense "slightly" or "a little while." |
| Latvian | "Nedaudz" is related to the word "nedēļa" (week), as a "nedaudz" of something is considered to be a week's worth. |
| Lithuanian | The Lithuanian word "nežymus", which means "slight", comes from the Proto-Indo-European roots *n̥- "not" and *ǵʰen- "to strike, to destroy". |
| Macedonian | The word "мало" in Macedonian can also refer to the concept of "few" or a small number of something. |
| Malagasy | The word "kely" can also mean "little" or "young" in Malagasy. |
| Malay | The word "sedikit" also means "a little" or "few" in Malay and is commonly used to express small quantities or amounts. |
| Malayalam | The Malayalam word 'നേരിയ' ('neriyan') shares an etymological root with the words 'നേരം' ('neram', time) and 'നേടുക' ('netun', to win); connoting a temporary nature or a 'winning' over an obstacle.} |
| Maltese | The word "żgħira" can also mean "young" or "small" in Maltese. |
| Maori | "Paku" can alternatively mean to shrink or recede, possibly due to its similarity to "pa", representing closure. |
| Marathi | "किंचित" has alternate meanings like "small amount", "little by little", "slightly", denoting a small or gradual difference or change. |
| Mongolian | The term бага зэрэг also translates to "in small measure" and refers to a diminutive amount of something. |
| Nepali | In Nepali, "अलि कति" can also mean "more or less". |
| Norwegian | Derived from the Old Norse word "svakr" meaning "weak" or "feeble". |
| Nyanja (Chichewa) | The term "pang'ono" in Nyanja, meaning "slight, can be associated with the phrase "pang'onopang'ono" denoting something extremely slight or insignificant. |
| Pashto | The word "لږ" in Pashto can also refer to "less" or "few". |
| Persian | The word "خفیف" also means "quick" or "nimble" in Persian. |
| Polish | The word "niewielki" originally meant "not small" but rather "not big". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Brazilian and Portuguese, “leve” can mean “slight” and “light” (in weight). |
| Romanian | The Romanian word "uşor" comes from Proto-Slavic *ǫ̑gъkъ 'light, quick', cognate with Latin levis 'light, quick'. |
| Russian | "Слабый" can also mean "sweet and sugary" or "feeble". |
| Samoan | The word "laititi" in Samoan also means "to be thin" or "skinny". |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic adjective "beag" also means "fine" or "good" in Old Irish, and "small" in Manx Gaelic. |
| Serbian | The word "незнатан" can also mean "unknown" or "obscure" in Serbian. |
| Sesotho | The term "hanyenyane" may also refer to an insect that jumps or hops, or a light touch or caress. |
| Shona | The word "zvishoma" also means "slightly" or "somewhat" in Shona. |
| Sindhi | The word ٿورڙي is derived from the word ٿورو, meaning 'little' or 'few' in Sindhi |
| Sinhala (Sinhalese) | The word “සුළු” shares its root with the word “සුලඟ” meaning “air”, implying a light and insignificant quality to the subject. |
| Slovak | The word "mierne" can also mean "moderate" or "mild". |
| Slovenian | It is a diminutive of the adjective "rah", which means "loose, not firm". |
| Somali | The word 'yar' in Somali can also refer to a 'faint' or a 'trace'. |
| Spanish | In old Spanish, "leve" also meant "fast". |
| Sundanese | The word 'sakedik' in Sundanese can also mean 'subtle' or 'soft' when used to describe a sound or light. |
| Swahili | In Swahili, "kidogo" can also mean "a little bit" or "a few". |
| Swedish | In Norwegian, "lett" also means "easy". |
| Tagalog (Filipino) | Bahagya is also used to refer to the position of objects, people, or events relative to an axis of orientation, in some cases signifying proximity or being within some specific distance of something else. |
| Tajik | The word „nočiz” can also mean „time” and „night.” |
| Tamil | The Tamil word "சிறிதளவு" (slight) can also refer to "a small quantity" or "a trace of something". |
| Telugu | "స్వల్ప" in Telugu means "slight", but can also refer to something with little or insignificant value or importance in a broader sense. |
| Thai | "เล็กน้อย" in Thai can also mean "almost, nearly". |
| Turkish | The Ottoman Turkish origin of "hafif" is "hafīf," meaning "light or mild." |
| Ukrainian | The word "незначний" can also mean "insignificant" or "unimportant". |
| Urdu | The word "معمولی" in Urdu also means "common, usual, ordinary" and is derived from the Arabic word "عامة" (common). |
| Uzbek | The word "ozgina" also means "small in size or quantity" and is derived from the Old Turkic root "ozuk" meaning "little". |
| Vietnamese | Although the word "mảnh" often means "piece" or "portion," in "mảnh dẻ" it means "thin" or "slender". |
| Welsh | The Welsh word "bach" also means "little" or "small" and is cognate with the Breton word "bihan". |
| Xhosa | "Kancinci" also means "a small quantity" or "a short distance" in Xhosa. |
| Yiddish | The Yiddish word "קליין" ("slight") is cognate with the German "klein" meaning small or little. |
| Yoruba | The Yoruba word "diẹ" also means "light" and "few". |
| Zulu | Kancane is probably derived from the root -kan- (little) and its meaning is "very small" or "tiny". |
| English | The word "slight" (meaning "small") comes from the Old English word "sliht, |