Updated on March 6, 2024
The word 'site' holds a significant place in our vocabulary, denoting a specific location or the online presence of a business or organization. Its cultural importance is evident in the way we use it to describe everything from archaeological digs to construction projects, and from physical addresses to web addresses.
Given the global reach of the internet, it's no surprise that the word 'site' has been adopted and translated into many different languages. For example, in Spanish, the word for 'site' is 'sitio', while in French, it's 'site' and in German, it's 'Site'.
But the word 'site' has a rich history beyond its modern usage. In fact, the word can be traced back to the Latin word 'sedere', which means 'to sit'. Over time, this word evolved into the Old French word 'site', which referred to a place or location. Today, the word 'site' continues to be an important part of our language and culture, both online and offline.
So why might someone want to know the translation of 'site' in different languages? For starters, it can help you better understand the world around you, and connect with people from different cultures and backgrounds. Plus, if you're a business owner looking to expand your online presence, knowing the translation of 'site' in different languages can help you reach a wider audience and build stronger connections with your customers.
Afrikaans | werf | ||
The word "werf" in Afrikaans is derived from the Dutch word "werf", meaning "yard" or "enclosed area". | |||
Amharic | ጣቢያ | ||
ጣቢያ, in addition to its meaning as 'site', also refers to an 'area of land' or 'settlement'. | |||
Hausa | shafin | ||
In Hausa, "shafin" can also mean "page" or "surface", deriving from the Arabic word "sahīfa" meaning "sheet of paper." | |||
Igbo | saịtị | ||
Igbo "saịtị" is an alternative form of the Igbo "sait": a portion of a roof under construction that has been covered with leaves. | |||
Malagasy | toerana | ||
Toerana can also mean 'territory' or 'place'. | |||
Nyanja (Chichewa) | tsamba | ||
The word "tsamba" in Nyanja (Chichewa) can also mean "place" or "settlement." | |||
Shona | saiti | ||
Saiti ('site') is also a type of porridge made from millet flour. | |||
Somali | goobta | ||
The Somali word "goobta" also means "place" or "location". | |||
Sesotho | sebaka | ||
"Sebaka" also refers to a specific area where a person lives and conducts daily life | |||
Swahili | tovuti | ||
The word "tovuti" in Swahili also means "beginning" or "source". | |||
Xhosa | indawo | ||
The Xhosa word "indawo" can also refer to a place where something or someone has been laid for rest. | |||
Yoruba | aaye | ||
Though it is spelled identically to 'site' in English, 'aaye' actually translates to 'world' in Yoruba. | |||
Zulu | indawo | ||
'Indawo' in Zulu can also refer to one's place or space, conveying a sense of belonging and rootedness. | |||
Bambara | yɔrɔ | ||
Ewe | teƒe | ||
Kinyarwanda | urubuga | ||
Lingala | esika | ||
Luganda | ekibanja | ||
Sepedi | saete | ||
Twi (Akan) | beaeɛ | ||
Arabic | موقع | ||
The word "موقع" can also mean "place" or "situation" in Arabic. | |||
Hebrew | אֲתַר | ||
The word "אֲתַר" (site) in Modern Hebrew is derived from the Hebrew word for "location" or "place": "אָתָר". In Biblical Hebrew, this word meant "an area" or "a region" and had similar meanings in the dialects of Aramaic. | |||
Pashto | سایټ | ||
The Pashto word "سایټ" can also mean "place" or "location". | |||
Arabic | موقع | ||
The word "موقع" can also mean "place" or "situation" in Arabic. |
Albanian | faqe | ||
The Albanian word "faqe" derives from the Latin "facies," meaning "face" or "surface." | |||
Basque | gunea | ||
The word "gunea" can also refer to a place or location, as well as a direction (e.g., "iparraldea gunea" means "the north"). | |||
Catalan | lloc | ||
The Catalan word "lloc" derives from the Latin word "locus," meaning "place" or "location." | |||
Croatian | web mjestu | ||
The Croatian word "web mjestu" literally translates to "web place", reflecting its original meaning as a location on the World Wide Web. | |||
Danish | websted | ||
In Danish, the word "websted" literally means "worldplace" or "webplace". | |||
Dutch | site | ||
The Dutch word "site" can also refer to a group of dwellings or a small village. | |||
English | site | ||
"Site" derives from the Latin "situs," meaning both "a place" and "a position," with related meanings in French. | |||
French | site | ||
The French word "site" can also mean "situation", "location" or "place". | |||
Frisian | site | ||
The word "side" can also mean "side" in Frisian, and is derived from the Proto-Germanic word *sīdon-, meaning "side" or "flank". | |||
Galician | sitio | ||
In Galician, "sitio" also refers to an outdoor gathering or celebration, and to a place with natural springs. | |||
German | seite? ˅ | ||
In German, the word "Seite" can also refer to a "page" in a book or magazine. | |||
Icelandic | síða | ||
The Icelandic word "síða" also means "page" or "flank". | |||
Irish | suíomh | ||
Italian | luogo | ||
Luogo derives from Latin locus, a place, and is used to indicate a general location or a specific place occupied by something. | |||
Luxembourgish | site | ||
The Luxembourgish term "Site" can also refer to the "location of an occurrence". | |||
Maltese | sit | ||
In Maltese, "sit" not only means "location" but also "place" or "city". | |||
Norwegian | nettstedet | ||
"Nettstedet" comes from "nett," meaning 'web,' and "sted," meaning "place." | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | local | ||
The Portuguese word "local" can also mean "shop" or "store". | |||
Scots Gaelic | làrach | ||
The word "làrach" in Scots Gaelic has alternate meanings, including "enclosure", and has cognates in Irish and Manx. | |||
Spanish | sitio | ||
The word "sitio" can also refer to a small farm or estate in Spanish, derived from the Latin "situs" meaning "position" or "situation." | |||
Swedish | webbplats | ||
Webbplats comes from the English words web and place and also has the meaning of 'website' in Swedish. | |||
Welsh | safle | ||
The Welsh word "safle" also means "place" or "location". |
Belarusian | сайт | ||
The word "сайт" in Belarusian can also mean "a set of objects associated with a common purpose". | |||
Bosnian | site | ||
Bosnian "sajt" means "cheese" in English, while the English "site" means "location" in Bosnian. | |||
Bulgarian | сайт | ||
The word "сайт" in Bulgarian can also refer to a web page or a location. | |||
Czech | stránky | ||
The word "stránky" can also refer to a "page" or a "column" in a newspaper or magazine. | |||
Estonian | sait | ||
The word 'sait' also means 'island' in Estonian. | |||
Finnish | sivusto | ||
The word "sivusto" in Finnish may also refer to a page in a book, newspaper, or magazine. | |||
Hungarian | webhely | ||
"Webhely" (site) is derived from the German word "Webstelle" (webpage), itself a compound of "Web" (web) and "Stelle" (place). | |||
Latvian | vietne | ||
The word "vietne" can also mean "position", "location" or "place" in Latvian. | |||
Lithuanian | svetainėje | ||
The Lithuanian word "svetainėje" can also refer to a living room, while the word "svetainis" means a guest or a visitor. | |||
Macedonian | страницата | ||
In Greek, "страницата" also means "page". | |||
Polish | teren | ||
The word "teren" in Polish, meaning "site", is a derivative of Latin "terra", which means "earth". | |||
Romanian | site | ||
The Romanian word "sit" can also mean "sieve" or "riddle". | |||
Russian | сайт | ||
The word "сайт" can also mean "a gathering place" in Russian, such as a sacred or traditional meeting place. | |||
Serbian | сајт | ||
The Serbian word "сајт" also means "network" or "web" in English. | |||
Slovak | stránky | ||
The Slovak word "stránky" also means "pages" in English. | |||
Slovenian | spletnem mestu | ||
The noun 'spletnem mestu' can also mean a 'network' or 'web'. | |||
Ukrainian | сайт | ||
The Ukrainian word "сайт" (site) is derived from the French word "site", meaning "location" or "position". This word has also been borrowed into English, where it has the same meaning. |
Bengali | সাইট | ||
The word 'সাইট' (pronounced 'site') in Bengali can also mean a person's residence or homestead. | |||
Gujarati | સાઇટ | ||
The Gujarati word "સાઇટ" (site) also means "position", "location", or "place". | |||
Hindi | साइट | ||
The Hindi word 'साइट' derives from the Sanskrit word 'स्थित', meaning 'position' or 'location', and can also refer to a place of interest, historical significance, or religious importance. | |||
Kannada | ಸೈಟ್ | ||
The Kannada word 'ಸೈಟ್' comes from the English word 'site', which can also refer to the location of a website or the act of placing something. | |||
Malayalam | സൈറ്റ് | ||
In the 19th century, sites were used as a means for women to earn money, as well as a way for them to be seen and heard. | |||
Marathi | जागा | ||
The Marathi word 'जागा' not only means 'site', but also refers to a 'physical or a virtual space' and in certain contexts also signifies 'a plot of land'. | |||
Nepali | साइट | ||
In English, "site" also refers to a specific area on a computer network where information is stored and accessible, or to a place on the body where an injury is located. | |||
Punjabi | ਸਾਈਟ | ||
The Punjabi word "ਸਾਈਟ" (site) has an alternative meaning of "a small hut or shed" in certain dialects. | |||
Sinhala (Sinhalese) | අඩවිය | ||
The Sinhala term අඩවිය means not only "site", but also "forest" or "thicket." | |||
Tamil | தளம் | ||
"தளம்" also means 'base' or 'platform' | |||
Telugu | సైట్ | ||
The Telugu word "సైట్" can also refer to "look" or "face" in English. | |||
Urdu | سائٹ | ||
The word "site" can also mean "shore" or "coastline" in Urdu, derived from the Arabic word "sa'at" meaning "edge", "border" or "bank". |
Chinese (Simplified) | 现场 | ||
现场 (xiàn chǎng) is also used as a term for “concert” and “live recording” in Chinese. | |||
Chinese (Traditional) | 現場 | ||
"現場" can also mean a scene, especially of a crime. | |||
Japanese | 地点 | ||
地点 (dìdiǎn) can also mean 'location', 'place', or 'spot' in Chinese. | |||
Korean | 대지 | ||
"대지" can also mean "birthplace" or "basis" in Korean. | |||
Mongolian | сайт | ||
The Mongolian word "сайт" can also mean "website" (or "internet site") and "address". | |||
Myanmar (Burmese) | ဆိုဒ် | ||
Indonesian | situs | ||
In Indonesian, "situs" can also refer to historical or archaeological sites. | |||
Javanese | situs | ||
The root of the word situs (site) comes from the Javanese word "situ" which also can mean a 'well' (a source of clean water). | |||
Khmer | តំបន់បណ្តាញ | ||
The word "site" can also refer to a location on the Internet, such as a website or a social media page. | |||
Lao | ເວັບໄຊ | ||
Malay | tapak | ||
The Malay word "tapak" has additional meanings, such as "footprint", "mark", and "trace". | |||
Thai | เว็บไซต์ | ||
The Thai word เว็บไซต์ comes from either the English word “website,” or the Thai phrase เว็บเพจ ( | |||
Vietnamese | địa điểm | ||
The word "Địa điểm" can also refer to a specific place or location. | |||
Filipino (Tagalog) | lugar | ||
Azerbaijani | sayt | ||
The word "Sayt" in Azerbaijani can also refer to a "page", or a "webpage" on the internet. | |||
Kazakh | сайт | ||
In Kazakh, "сайт" can also refer to a place or location | |||
Kyrgyz | сайт | ||
In Kyrgyz, "сайт" can also mean "location" or "place". | |||
Tajik | сайт | ||
It also means a net in the context of fishing and hunting and a plot of land for a building, structure, or project in Tajik. | |||
Turkmen | sahypa | ||
Uzbek | sayt | ||
The Uzbek word "sayt" is derived from the Arabic word "sayt", meaning "place" or "area". | |||
Uyghur | بېكەت | ||
Hawaiian | kahua pūnaewele | ||
The Hawaiian word "kahua pūnaewele" was originally used to refer to the platform or foundation on which a heiau (temple) was built, and today is used as an alternate term for "pūnaewele" (website). | |||
Maori | pae | ||
Although pae literally means 'perch or landing place', it is also used to describe a clearing or any open area. | |||
Samoan | 'upega tafaʻilagi | ||
In its original sense, "ʻupega tafaʻilagi" referred to a fishing net made of spiderwebs. | |||
Tagalog (Filipino) | lugar | ||
The word 'lugar' in Tagalog can also refer to 'place', 'location', or 'address'. |
Aymara | sityu | ||
Guarani | tendapy | ||
Esperanto | retejo | ||
Retejo may also refer to a network in Esperanto, similar to the English word "network" or the French word "réseau" | |||
Latin | site | ||
The word "site" comes from the Latin word "situs", meaning "position" or "location". |
Greek | ιστοσελίδα | ||
The word "ιστοσελίδα" is derived from ιστο- (from ἱστός, "web, sail") and σελίδα (from σελίς, "page, leaf"). | |||
Hmong | thaj chaw | ||
The word "thaj chaw" in Hmong also means "to build" or "to construct". | |||
Kurdish | malper | ||
Historically, "malper" referred to the place where shepherds would let their cattle graze. | |||
Turkish | site | ||
In Turkish, "site" also means "pimple" or "blemish" on the skin. | |||
Xhosa | indawo | ||
The Xhosa word "indawo" can also refer to a place where something or someone has been laid for rest. | |||
Yiddish | פּלאַץ | ||
"פּלאַץ" also means "room" or "space" in Yiddish. | |||
Zulu | indawo | ||
'Indawo' in Zulu can also refer to one's place or space, conveying a sense of belonging and rootedness. | |||
Assamese | স্থান | ||
Aymara | sityu | ||
Bhojpuri | साईट | ||
Dhivehi | ސައިޓް | ||
Dogri | थाहर | ||
Filipino (Tagalog) | lugar | ||
Guarani | tendapy | ||
Ilocano | lugar | ||
Krio | ples | ||
Kurdish (Sorani) | شوێن | ||
Maithili | निर्माण स्थल | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯐꯝ | ||
Mizo | hmun | ||
Oromo | bakka | ||
Odia (Oriya) | ସାଇଟ୍ | | ||
Quechua | kiti | ||
Sanskrit | क्षेत्र | ||
Tatar | сайт | ||
Tigrinya | ጣብያ | ||
Tsonga | ndhawu | ||