Afrikaans sensitief | ||
Albanian i ndjeshem | ||
Amharic ስሜታዊ | ||
Arabic حساس | ||
Armenian զգայուն | ||
Assamese সংবেদনশীল | ||
Aymara jisk'a chuyma | ||
Azerbaijani həssas | ||
Bambara ɲɛ́namisɛn | ||
Basque sentikorra | ||
Belarusian адчувальны | ||
Bengali সংবেদনশীল | ||
Bhojpuri संवेदनशील | ||
Bosnian osjetljiv | ||
Bulgarian чувствителен | ||
Catalan sensible | ||
Cebuano sensitibo | ||
Chinese (Simplified) 敏感 | ||
Chinese (Traditional) 敏感 | ||
Corsican sensibile | ||
Croatian osjetljiv | ||
Czech citlivý | ||
Danish følsom | ||
Dhivehi ސެންސިޓިވް | ||
Dogri भावक | ||
Dutch gevoelig | ||
English sensitive | ||
Esperanto sentema | ||
Estonian tundlik | ||
Ewe sea nu | ||
Filipino (Tagalog) sensitibo | ||
Finnish herkkä | ||
French sensible | ||
Frisian gefoelich | ||
Galician sensíbel | ||
Georgian მგრძნობიარე | ||
German empfindlich | ||
Greek ευαίσθητος | ||
Guarani andukuaa | ||
Gujarati સંવેદનશીલ | ||
Haitian Creole sansib | ||
Hausa m | ||
Hawaiian ikehu | ||
Hebrew רָגִישׁ | ||
Hindi संवेदनशील | ||
Hmong rhiab tsawv | ||
Hungarian érzékeny | ||
Icelandic viðkvæmur | ||
Igbo enwe mmetụta ọsọ ọsọ | ||
Ilocano sensitibo | ||
Indonesian peka | ||
Irish íogair | ||
Italian sensibile | ||
Japanese 敏感 | ||
Javanese sensitif | ||
Kannada ಸೂಕ್ಷ್ಮ | ||
Kazakh сезімтал | ||
Khmer ប្រកាន់អក្សរតូចធំ | ||
Kinyarwanda byoroshye | ||
Konkani संवेदनशील | ||
Korean 민감한 | ||
Krio ɔmbul | ||
Kurdish pêketî | ||
Kurdish (Sorani) هەستیار | ||
Kyrgyz сезимтал | ||
Lao ທີ່ລະອຽດອ່ອນ | ||
Latin sensitivo | ||
Latvian jūtīgs | ||
Lingala ya ntina | ||
Lithuanian jautrus | ||
Luganda kyamugasonyo | ||
Luxembourgish sensibel | ||
Macedonian чувствителни | ||
Maithili संवेदनशील | ||
Malagasy mora | ||
Malay peka | ||
Malayalam സെൻസിറ്റീവ് | ||
Maltese sensittiv | ||
Maori tairongo | ||
Marathi संवेदनशील | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯇꯣꯞꯄꯒꯤ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯈꯪꯕ | ||
Mizo hriatna tha | ||
Mongolian мэдрэмтгий | ||
Myanmar (Burmese) အထိခိုက်မခံ | ||
Nepali संवेदनशील | ||
Norwegian følsom | ||
Nyanja (Chichewa) tcheru | ||
Odia (Oriya) ସମ୍ବେଦନଶୀଳ | | ||
Oromo salphaatti kan itti dhaga'amu | ||
Pashto حساس | ||
Persian حساس | ||
Polish wrażliwy | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) sensível | ||
Punjabi ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ | ||
Quechua sensible | ||
Romanian sensibil | ||
Russian чувствительный | ||
Samoan maaleale | ||
Sanskrit संवेदनशील | ||
Scots Gaelic mothachail | ||
Sepedi kgwathegago maikutlo | ||
Serbian осетљив | ||
Sesotho nahanela | ||
Shona nzwisisa | ||
Sindhi حساس | ||
Sinhala (Sinhalese) සංවේදී | ||
Slovak citlivý | ||
Slovenian občutljiv | ||
Somali xasaasi ah | ||
Spanish sensible | ||
Sundanese sénsitip | ||
Swahili nyeti | ||
Swedish känslig | ||
Tagalog (Filipino) sensitibo | ||
Tajik ҳассос | ||
Tamil உணர்திறன் | ||
Tatar сизгер | ||
Telugu సున్నితమైన | ||
Thai อ่อนไหว | ||
Tigrinya ኣብ ቀረባ ዘሎ | ||
Tsonga twela | ||
Turkish hassas | ||
Turkmen duýgur | ||
Twi (Akan) wɔ atenka | ||
Ukrainian чутливий | ||
Urdu حساس | ||
Uyghur سەزگۈر | ||
Uzbek sezgir | ||
Vietnamese nhạy cảm | ||
Welsh sensitif | ||
Xhosa uvakalelo | ||
Yiddish שפּירעוודיק | ||
Yoruba kókó | ||
Zulu ebucayi |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "sensitief" in Afrikaans can also refer to a person who is easily offended or upset. |
| Albanian | The Albanian word 'i ndjeshëm' comes from the Latin word 'sensus', which means 'sense', 'feeling' or 'perception' |
| Amharic | The word "ስሜታዊ" (sensitive) originates from the root word "ስሜት" (feeling) and can also imply an emotional or sentimental connotation |
| Arabic | The word "حساس" in Arabic originally meant "sensitive to touch", but has since expanded to mean "sensitive" in a more general sense. |
| Armenian | The Armenian word զգայուն can also refer to the sense of touch or to a person who is easily offended. |
| Azerbaijani | "Həssas" also means "accurate, meticulous, keen" in Azerbaijani. |
| Basque | The word "sentikorra" in Basque literally translates to "having a heart that feels". |
| Belarusian | "АДЧУВАЛЬНЫ" is used to describe someone perceptive or considerate, but also describes a physical sensation, e.g. to heat or cold. |
| Bengali | The word "সংবেদনশীল" derives from the Sanskrit word "संवेदनशील" (samvedanashīla), which means "susceptible to feeling" or "impressionable." |
| Bosnian | The word "osjetljiv" in Bosnian can also mean "touchy" or "oversensitive". |
| Bulgarian | ЧУВСТВИТЕЛЕН - освен 'sensitive', 'сензитивен', в миналото значи 'умен', 'съобразителен' |
| Catalan | In Catalan, "sensible" also means "reasonable" or "judicious". |
| Cebuano | The Cebuano word "sensitibo" can also mean "delicate" or "fragile". |
| Chinese (Simplified) | "敏感" also relates to 'to touch' to 'to move' and 'quick.' |
| Chinese (Traditional) | 敏感 is also used as an adjective to refer to certain topics that may be considered taboo or controversial. |
| Corsican | In Corsican, "sensibile" also means "intelligent, wise, clever" and shares an etymology with the French word "sensé" with the same meaning. |
| Croatian | In Croatian, the word "osjetljiv" can also mean "fragile", "delicate", or "vulnerable." |
| Czech | The word "citlivý" in Czech derives from the verb "cítit" ("to feel") and is related to the word "cit" ("feeling", "emotion") |
| Danish | The Danish word "følsom" can also mean "quick-witted" or "sharp-tongued". |
| Dutch | The Dutch word "gevoelig" derives from the Old Dutch "gevoel" meaning "sensation" and can also refer to "touchy" or "delicate". |
| Esperanto | Esperanto 'sentema' derives from Latin 'sentiens' meaning 'feeling' or 'perceiving'. |
| Estonian | "Tundlik" is thought to be related to the word "tunda", or to feel something, but also to "tung", to feel something heavily, as when lifting weights. |
| Finnish | The word "herkkä" is also used to describe something that is delicate or fragile. |
| French | Sensible comes from the Latin verb sentire, which means "to perceive" or "to feel." |
| Frisian | The West Frisian word "gefoelich" also means "sentimental" or "touchy". |
| Galician | The Galician word "sensíbel" derives from the Latin adjective "sensibilis", meaning "perceptible by the senses" and shares its meaning with the English "sensible", while in Spanish "sensible" means "reasonable, prudent". |
| German | The word "empfindlich" in German originally referred to physical pain rather than emotional sensitivity. |
| Greek | In Greek, the word "ευαίσθητος" not only means "sensitive" but also "touchy" and "irascible." |
| Haitian Creole | The word "sansib" derives from the French "sensitive" and can also mean "easily offended". |
| Hausa | **Hausa** *m* is a cognate of **Yoruba** *mọ* and **Bantu** *-mu* "sensitive (to touch)" |
| Hawaiian | The word "ikehu" in Hawaiian also means "to be ticklish". |
| Hebrew | The Hebrew word רגיש (ragish) comes from the root רגש (ragash), meaning "to feel, to touch, to perceive". |
| Hindi | The Hindi word संवेदनशील comes from the Sanskrit word संवेदना, meaning "sense" or "feeling", and is also used to describe someone who is easily offended or upset. |
| Hmong | The Hmong word "rhiab tsawv" can also refer to a person with a fragile constitution. |
| Hungarian | "Érzékeny" can also mean "delicate", "fragile" or "touchy", and derives from the Proto-Ugric term *ärćäŋk, meaning "to get pain". |
| Icelandic | The Icelandic "viðkvæmur" originates from two Old Norse terms, one meaning "forest" and the other "painful". It may therefore originally have meant "easily hurt". |
| Indonesian | The Indonesian word "peka" comes from the Proto-Austronesian root word *paka-*, which means "to be touched or felt". |
| Irish | Historically also used as a name; may come from the root "í" meaning "noble" and "garr" of uncertain meaning, or possibly the Gaulish "garros" or "garrus" meaning "fierce". |
| Italian | In Italian, "sensibile" can also mean "reasonable" or "aware" rather than just "sensitive" in English. |
| Japanese | The Japanese word "敏感" (kanbi) is derived from the Chinese words "感" (kan, meaning "to feel") and "敏" (min, meaning "quick"). |
| Javanese | "Sensitif" in Javanese also means "shy" or "easily embarrassed." |
| Kannada | "ಸೂಕ್ಷ್ಮ" has an alternate meaning of "delicate", meaning it can be easily damaged or broken. |
| Kazakh | "Сезімтал" is also a term in classical music used to indicate sensitivity and expressiveness. |
| Korean | The word 민감한 is derived from the Chinese characters 敏感, meaning 'feeling easily touched or offended', and is often used to refer to physical sensations or emotional vulnerability. |
| Kurdish | The word `pêketî` derives from the root `pêkê` that means `to cover` or `to wrap`, referring to how something sensitive is often protected or hidden. |
| Kyrgyz | This Kyrgyz word derives ultimately from Arabic "hiss" (sense) which in turn comes from an ancient Semitic root meaning "perception by smell". |
| Latin | Sensitivo in Latin can also refer to a plant or animal's sensory or reactive abilities. |
| Latvian | The Latvian word "jūtīgs" also means "responsive" and "impressionable" in English. |
| Lithuanian | The Lithuanian word "jautrus" can also mean "ticklish" or "easily affected by outside influences". |
| Luxembourgish | "Sensibel" in Luxembourgish can also refer to the quality of being aware of and reacting to one's surroundings. |
| Macedonian | The word "чувствителни" can also mean "touchy" or "sentimental" in Macedonian. |
| Malagasy | The word "mora" in Malagasy shares the same root "mor" as the word "fo" meaning "to touch" or a "touch", alluding to this sense when describing someone or something as "mora". |
| Malay | The word "peka" in Malay is related to the word "peka" in Javanese, which means "to be aware or sensitive". |
| Malayalam | The word "സെൻസിറ്റീവ്" is derived from the Latin word "sentire", meaning "to feel" or "to perceive". |
| Maltese | The Maltese word “sensittiv” derives from the Italian word “sensitivo”, which, in turn, derives from the Latin word “sensus”, meaning "a sense". |
| Maori | The Māori word "tairongo" can also refer to a person who is easily embarrassed or shy. |
| Marathi | The Marathi word "संवेदनशील" ("sensitive") is derived from the Sanskrit word "संवेदन" ("feeling") and refers to someone who is responsive to stimuli, perceptive, or easily affected by emotions. |
| Mongolian | Мэдрэмтгий means "sensitive" as in having keen senses, but can also refer to "perceptive". |
| Myanmar (Burmese) | The full meaning of "အထိခိုက်မခံ" translates to "not accepting to be touched/hurt", but it is used with a nuanced meaning closer to "sensitive" in English. |
| Nepali | The Sanskrit word "संवेदनशील" (samvednaśīla) literally translates to "able to receive sensation", further implying sensitivity, compassion, or susceptibility. |
| Norwegian | "Følsom" etymologically relates to "feel" (ta og føle på) in English, and has a broader meaning than just "sensitive", including a connotation of sensitivity to touch. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "tcheru" in Nyanja (Chichewa) is derived from the Bantu root "*tsel-", which also means "to be afraid" or "to be cautious". |
| Pashto | The word "حساس" in Pashto can also mean "fragile" or "delicate". |
| Persian | حساس (Hassas) also means 'critical' and 'decisive'. |
| Polish | "Wrażliwy" can also mean "choosy" or "demanding" in Polish, a meaning not present in English. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "sensível" (sensitive) derives from "sensus" (the senses) and is used to also indicate someone easily offended. |
| Romanian | In Romanian, "sensibil" comes from Latin "sensibel" and can also mean "touchy", "easily hurt" or "susceptible". |
| Russian | "Чувствительный" is derived from "чувство" (feeling) and means "able to feel or sense". |
| Samoan | Samoan word 'maaleale,' meaning 'sensitive,' also refers to delicate coral, implying vulnerability. |
| Scots Gaelic | The word "mothachail" in Scots Gaelic comes from the Old Irish word "mothacholl", meaning "weak" or "timid". |
| Serbian | Serbian "осетљив" comes from the same stem as "os" meaning "axis" and "senzor" meaning "a device which detects changes". |
| Shona | The word "nzwisisa" in Shona is derived from the root "zwisa", meaning "to hang" or "to be suspended". |
| Sindhi | حساس comes from the verb حِس meaning "to feel". The word was later borrowed into Urdu and Hindi. |
| Sinhala (Sinhalese) | The Sinhala word සංවේදී is derived from the Sanskrit word संवेद, meaning "sensation, feeling, or perception." |
| Slovak | The word "citlivý" originates from the Proto-Slavic word "*čutiti", meaning "to feel" or "to perceive". |
| Slovenian | The word 'občutljiv' can also mean 'fragile' or 'delicate' |
| Somali | The word "xasaasi ah" in Somali can also mean "sensitive" in the sense of being easily offended or upset. |
| Spanish | In Spanish, 'sensible' also means 'rational' or 'prudent', as it comes from Latin 'sensus', meaning 'sense' or 'reason'. |
| Sundanese | Sénsitip is cognate to the Indonesian word "sensitif" which is derived from the French word "sensible" meaning "to feel". |
| Swahili | The word "nyeti" in Swahili has other meanings such as "shy" or "hesitant". |
| Swedish | The word känslig also means "discriminating, perceptive" and is related to the word "senses". |
| Tagalog (Filipino) | The word “sensitibo” was derived from Spanish and has the same meaning in Tagalog, although “sensitibo” in Tagalog can also refer to being easily offended or annoyed. |
| Tajik | The word "ҳассос" is derived from the Arabic word "حساس" (haṣṣās), which means "sharp" or "sensitive to touch". It can also refer to a person who is easily offended or upset. |
| Tamil | உணர்திறன் refers to the physical senses and the ability to respond to stimuli, or it relates to emotions, denoting a quick ability to feel or be affected, also signifying delicacy, fineness, or sensibility. |
| Telugu | The word "సున్నితమైన" can be translated as "sensitive" in English, but it also has other meanings such as "delicate", "tender", and "refined". |
| Thai | The word "อ่อนไหว" also means "fragile" or "vulnerable" in Thai. |
| Turkish | The Turkish word "hassas" means "sensitive" and is cognate with the Persian "hass" meaning "special". |
| Ukrainian | The Ukrainian word "чутливий" can also mean "susceptible" to outside influences or stimuli. |
| Urdu | حساس ('ḥassās') is a word in Urdu meaning both 'sensitive' and 'assassin' and is etymologically unrelated in meaning to the English word 'sensitive'. |
| Uzbek | The word "sezgir" also means "touchy" in Uzbek. |
| Vietnamese | In Sino-Vietnamese vocabulary, "nhạy cảm" can also mean "quick-tempered" or "easily blushing". |
| Welsh | The word "sensitif" in Welsh can also mean "delicate" or "easily damaged". |
| Xhosa | "Uvakalelo" is also used to denote sensitivity to certain foods or drinks. |
| Yiddish | Spirrevedik originates from the German word "spürbar," meaning "perceptible." |
| Yoruba | The word "kókó" also means "a very sensitive or touchy person" in Yoruba. |
| Zulu | The Zulu word 'ebucayi' derives from the verb 'ukunca' (to feel), denoting a state of heightened emotional perception. |
| English | "Sensitive" derives from Latin "sentire," meaning to perceive, and shares a root with "sentiment" and "consent". |