Afrikaans gryp | ||
Albanian kap | ||
Amharic ያዝ | ||
Arabic حجز اسر يستولى | ||
Armenian զավթել | ||
Assamese জব্দ কৰা | ||
Aymara umaña | ||
Azerbaijani ələ keçirmək | ||
Bambara ka minɛ | ||
Basque bahitu | ||
Belarusian захапіць | ||
Bengali জব্দ করা | ||
Bhojpuri जब्त कईल | ||
Bosnian oduzeti | ||
Bulgarian изземете | ||
Catalan aprofitar | ||
Cebuano dakpa | ||
Chinese (Simplified) 抢占 | ||
Chinese (Traditional) 搶占 | ||
Corsican impatrunissi | ||
Croatian ugrabiti | ||
Czech chytit | ||
Danish gribe | ||
Dhivehi ސީޒް | ||
Dogri जब्त करना | ||
Dutch beslag leggen op | ||
English seize | ||
Esperanto kapti | ||
Estonian haarama | ||
Ewe zi nu dzi | ||
Filipino (Tagalog) sakupin | ||
Finnish tarttua | ||
French s'emparer de | ||
Frisian seize | ||
Galician aproveitar | ||
Georgian წართმევას | ||
German ergreifen | ||
Greek αρπάζω | ||
Guarani juru'akua | ||
Gujarati જપ્ત | ||
Haitian Creole sezi | ||
Hausa kwace | ||
Hawaiian hopu | ||
Hebrew לִתְפּוֹס | ||
Hindi को जब्त | ||
Hmong txeeb | ||
Hungarian megragadni | ||
Icelandic grípa | ||
Igbo jidere | ||
Ilocano alaen | ||
Indonesian merebut | ||
Irish urghabháil | ||
Italian cogliere | ||
Japanese つかむ | ||
Javanese ngrebut | ||
Kannada ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ | ||
Kazakh тартып алу | ||
Khmer រឹបអូស | ||
Kinyarwanda fata | ||
Konkani जप्ती | ||
Korean 잡다 | ||
Krio kech | ||
Kurdish bidestxistin | ||
Kurdish (Sorani) گرتن | ||
Kyrgyz басып алуу | ||
Lao ຍຶດ | ||
Latin carpe | ||
Latvian sagrābt | ||
Lingala kokanga | ||
Lithuanian pasisavinti | ||
Luganda okubaka | ||
Luxembourgish ergräifen | ||
Macedonian заплени | ||
Maithili क जब्त | ||
Malagasy sambory | ||
Malay rampas | ||
Malayalam പിടിച്ചെടുക്കുക | ||
Maltese aqbad | ||
Maori hopu | ||
Marathi जप्त | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯐꯥꯖꯤꯟꯕ | ||
Mizo man | ||
Mongolian хураан авах | ||
Myanmar (Burmese) သိမ်းယူ | ||
Nepali पक्राउ | ||
Norwegian gripe | ||
Nyanja (Chichewa) gwira | ||
Odia (Oriya) ଧର | ||
Oromo humnaan qabachuu | ||
Pashto نیول | ||
Persian تصاحب کردن | ||
Polish chwycić | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) agarrar | ||
Punjabi ਜ਼ਬਤ ਕਰੋ | ||
Quechua hapiy | ||
Romanian apuca | ||
Russian воспользоваться | ||
Samoan faoa faamalosi | ||
Sanskrit समादा | ||
Scots Gaelic gabh air adhart | ||
Sepedi golega | ||
Serbian запленити | ||
Sesotho tšoara | ||
Shona tora | ||
Sindhi ضبط ڪرڻ | ||
Sinhala (Sinhalese) අල්ලා | ||
Slovak chytiť | ||
Slovenian zaseči | ||
Somali qabasho | ||
Spanish confiscar | ||
Sundanese ngarebut | ||
Swahili shika | ||
Swedish gripa | ||
Tagalog (Filipino) sakupin | ||
Tajik гирифтан | ||
Tamil பறிமுதல் | ||
Tatar кулга алу | ||
Telugu స్వాధీనం | ||
Thai ยึด | ||
Tigrinya መንጠለ | ||
Tsonga tekeriwa nhundzu | ||
Turkish kapmak | ||
Turkmen tutmak | ||
Twi (Akan) gye ɔhyɛ so | ||
Ukrainian схопити | ||
Urdu ضبط | ||
Uyghur تۇتۇش | ||
Uzbek ushlamoq | ||
Vietnamese nắm bắt | ||
Welsh atafaelu | ||
Xhosa bamba | ||
Yiddish אָנכאַפּן | ||
Yoruba gba | ||
Zulu bamba |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Gryp" is derived from the Dutch word "grijpen" and also means "hold" or "grasp". |
| Albanian | The word "kap" in Albanian, meaning "to seize", shares roots with the Slavic word "hapati" and the Old Norse word "hlaupa". |
| Amharic | The word "ያዝ" also means "to grasp" or "to hold." |
| Arabic | The verb حجز، also means to make a reservation or book something like a hotel room, or a plane ticket etc. |
| Armenian | The word "զավթել" (seize) comes from the Turkish word "zaptetmek" (to capture, to occupy). |
| Azerbaijani | The word "ələ keçirmək" in Azerbaijani can also mean "to become familiar with" or "to master". |
| Basque | In 1562, the word "bahitu" was also used to describe the action of "grabbing" or "catching" something |
| Belarusian | The Belarusian word "захапіць" means "seize", but it can also mean "capture" or "conquer". |
| Bengali | The word "জব্দ করা" also means "to conquer" or "to capture" in Bengali. |
| Bosnian | The verb 'oduzeti' comes from the Proto-Indo-European root *auǵʰ-, meaning 'to increase' or 'to add'. |
| Bulgarian | The word "изземете" derives from the Proto-Slavic word **jemti**, meaning "to take." |
| Catalan | The verb "aprofitar" can also mean "to take advantage of" or "to make the most of something". |
| Cebuano | The word “dakpa” is also used when taking a hold of someone with an intention to arrest. |
| Chinese (Simplified) | 抢占 can also refer to taking advantage of a situation or opportunity, or to preempt an action by someone else. |
| Chinese (Traditional) | The word "搶占" can also mean "rush to seize" or "snatch". |
| Corsican | The word "impatrunissi" is related to the Italian word "impadronirsi" and the Spanish word "empoderarse", all of which mean to take possession of something. |
| Croatian | The verb 'ugrabiti' is derived from the Slavic verb 'grabiti', meaning 'to seize', and is related to the words 'grabež' (robbery) and 'grob' (grave). |
| Czech | The word "chytit" comes from the Proto-Slavic word "*xŭtiti" and originally meant "to desire, long for". |
| Danish | In addition to its primary meaning of "seize", "gribe" can also mean "to take hold of" or "to understand" in Danish. |
| Dutch | In its other sense, "beslag leggen op" also means "to levy an attachment" on property.} |
| Esperanto | From Polish “chwycić” meaning “to grasp, to catch”, from Proto-Slavic *xvat-, *xvatiti |
| Estonian | The word "haarama" may also be used in the sense of "to grab" or "to grasp" in Estonian. |
| Finnish | "Tarttua" can also mean to stick to, to adhere to, or to be glued to something. |
| French | The French verb "s'emparer de" also means "to become master of" or "to take possession of". |
| Frisian | In Frisian, the verb "seize" has an additional meaning of "to seize an opportunity". |
| Galician | The Galician word “aproveitar” also means “to take advantage of”. |
| German | The word "ergreifen" is used in various contexts like law, medicine, and music but primarily means "to grasp" or "to seize". |
| Greek | "Αρπάζω" is related to the word "άρπη," meaning "hook" or "sickle." |
| Gujarati | જપ્ત (seize) comes from the Sanskrit word 'graptah', meaning 'taken'. |
| Haitian Creole | The word "sezi" in Haitian Creole can also mean "to grasp" or "to hold on to tightly." |
| Hausa | The Hausa word "kwace" can also refer to the act of "seizing" someone's property or the "confiscation" of goods. |
| Hawaiian | Hopu can also mean to snatch, catch, or trap. |
| Hebrew | The word לִתְפּוֹס, "seize," derives from the verb תָּפַס, "catch" or "clutch." |
| Hindi | को जब्त is derived from the Arabic word 'qabḍah', meaning 'to hold or grasp'. |
| Hmong | The word "txeeb" in Hmong also means "to catch" or "to hold". |
| Hungarian | The Hungarian verb "megragadni" can also mean "to grasp" or "to catch". |
| Icelandic | The word 'grípa' is also used to describe a sudden illness or attack. |
| Igbo | The verb 'jidere' may also mean 'to hold', 'to keep', or 'to retain', depending on the context. |
| Indonesian | "Merebut" can also mean to gain control of a situation or to win a competition. |
| Italian | In Italian, "cogliere" also means to capture, understand, or surprise. |
| Japanese | The verb 「つかむ」 can also mean "feel", "grab", or "understand." |
| Javanese | The word 'ngrebut' in Javanese is also used to refer to a traditional Javanese game where players compete to seize a prize. |
| Kannada | “ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ” can also mean to obtain the possession of or control over something by force or legal process. |
| Kazakh | The verb "тартып алу" ("seize") also means "to take away" or "to withdraw" in Kazakh. |
| Khmer | "រឹបអូស" is also used to mean "attach" or "hold onto" objects, and it can be used in the context of arresting someone or confiscating their belongings. |
| Korean | The morpheme 잡 in this word also refers to a type of traditional folk music originating from Jeju Island, called Jeju minyo 잡. |
| Kurdish | The word bidestxistin comes from the Kurdish word for 'hand' (dest) |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "басып алуу" also means "to occupy" or "to take over". |
| Lao | The term "ຍຶດ" also refers to a type of Lao weaving and can be found in Lao idioms. |
| Latin | Carpe, in Latin, comes from the verb carpere, which means "to pluck" or "to gather" and is related to the word carpus, meaning "wrist." |
| Latvian | "Sagrābt" is cognate with "grab" in English and "grabien" in Old High German, all stemming from the Proto-Indo-European root *greb-, meaning "to seize". |
| Lithuanian | "Pasisavinti" is derived from the verb "savinti," meaning to make something one's own, and the prefix "pa-," which indicates a strengthening of the action. |
| Luxembourgish | Der Begriff "ergereifen" leitet sich im Luxemburgischen ursprünglich vom Begriff "greifen" bzw. "ergreifen" im Sinne von "fassbar werden" ab. |
| Macedonian | The word "заплени" in Macedonian can also mean "to captivate" or "to charm". |
| Malagasy | The etymology of "sambory" in Malagasy is uncertain, but it may be related to the Malay word "sambor" meaning "to seize" or "to capture". |
| Malay | The word “rampas” also means “confiscate” in Malay |
| Maltese | In Arabic, "aqbad" means to "seize", but in Maltese it can also mean "to grab" or "to catch". |
| Maori | In the Māori language, "hopu" can also refer to "taking possession" or "claiming" something. |
| Marathi | The word "जप्त" is derived from the Arabic word "ظبط" (dabt), which means "to write down" or "to record." |
| Mongolian | "Хураан авах" is one of the Mongolian words that originally meant "to hunt down" and "to pursue". |
| Nepali | The term "पक्राउ" (seize) in Nepali derives from the Sanskrit word "प्रकृति" (nature), indicating the act of seizing something with force or control. |
| Norwegian | The Norwegian word "gripe" can also mean "to scold" or "to grumble". |
| Nyanja (Chichewa) | The word "gwira" can also mean "to hold firmly" or "to grasp" in Nyanja (Chichewa). |
| Pashto | The word "نیول" in Pashto also means "to arrest" or "to imprison". |
| Persian | The word "تصاحب کردن" ("seize") in Persian can also mean "to accompany" or "to keep company with". |
| Polish | The verb «chwycić» comes from the Proto-Slavic verb *xvatati, which also meant «to seize». |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Agarrar" can also mean "to hold on to", "to grab", "to catch", or "to take hold of". |
| Romanian | "Apuc" has another meaning in Romanian, being the name of a mountain range in the Carpathians. |
| Russian | The verb "воспользоваться" (seize) comes from the Old Slavic verb "възыти" which originally meant to climb or to go up, but later acquired the additional meaning "seize" |
| Samoan | "Faao faamalosi" can also mean "to grab firmly" or "to hold tight." |
| Scots Gaelic | The word "gabh air adhart" originates from the Old Irish "gaibim", meaning "I take, seize, or receive". |
| Serbian | The word "запленити" also means "to charm" or "to fascinate" in Serbian. |
| Sesotho | The word 'tšoara' is also used in Setswana, and is derived from the Proto-Bantu root '-sɔ̀r-a', which means 'to grab' or 'to catch'. |
| Shona | The word "tora" in the Shona language can also refer to the act of grasping or holding something firmly. |
| Sindhi | The Sindhi word "ضبط ڪرڻ" is derived from the Persian word "ضبط", which means "to capture, seize, or apprehend." |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "අල්ලා" can also mean "to obtain" or "to acquire". |
| Slovak | The verb "chytit" in Slovak can also mean "to catch" or "to trap" |
| Slovenian | The Slovenian word "zaseči" also means "to intersect" or "to notch" in English. |
| Spanish | Spanish verb confiscar is derived from Late Latin confiscare, meaning to forfeit or escheat to the treasury. |
| Sundanese | The Sundanese word "ngarebut" can also refer to the action of taking something by force or grabbing it with one's hands. |
| Swahili | It also means 'to catch' or 'to arrest'. |
| Swedish | The word "gripa" also refers to "getting caught in the act" and is related to "griff" (meaning "grip"). |
| Tagalog (Filipino) | The word "sakupin" is derived from the Proto-Austronesian word "*sakup" meaning "to hold" or "to grasp". |
| Tajik | "Гирифтан" is used to describe the act of seizing or capturing something, as well as the act of forcibly taking or apprehending someone. |
| Telugu | The word "స్వాధీనం" can also mean "to take possession of" or "to occupy". |
| Thai | The Thai word "ยึด" can also be used to mean "hold on to" or "grasp." |
| Turkish | "Kapmak" (Türkçe "yakalamak") kelimesi Proto-Hint-Avrupa kökü *kap- ("yakalamak") ile ilgilidir ve Hintçe "kabana" ("yakalamak"), Yunanca "kaptein" ("yakalamak") ve Ermenice "kap'el" ("yakalamak") kelimeleriyle aynı ailedendir. |
| Ukrainian | Схопити derives from Proto-Slavic *xopiti, meaning "to grab, seize" and is related to хопити (khopity) "to grab, clutch, hook" and схопище (skhopyshche) "seizure, spasm". |
| Urdu | In Arabic, ضبط means to record or document, and in Hebrew it means to bind together |
| Uzbek | The word "ushlamoq" is derived from Proto-Turkic *tɯš- meaning "to hold" and is related to the Uighur word "tušulmoq" meaning "to be caught". |
| Vietnamese | "Nắm bắt" also means "understand" or "to remember something". |
| Welsh | Welsh "atafaelu" also means "attack," which has an alternate spelling "atefaelu" when in reference to an army. |
| Xhosa | Bamba derives from the Proto-Bantu root *-pama which also means "to seize". |
| Yiddish | The Yiddish word "אָנכאַפּן" is the equivalent of the German word "erwischen", meaning to catch someone in the act, or arrest them. |
| Yoruba | The noun form "gbà" is used for holding or keeping something in place or possession. |
| Zulu | The word "bamba" in Zulu also means "to catch" or "to hold onto" something. |
| English | The word "seize" comes from the Old French word "seisir," meaning "to take possession of". |