Updated on March 6, 2024
The word 'reveal' holds a significant place in our vocabulary, as it represents the action of making something hidden or unknown, known. This action can be as simple as revealing an answer to a question, or as grand as unveiling a major discovery or secret. The significance of 'reveal' extends beyond individual actions, as it also plays a crucial role in various cultural contexts.
For instance, in many religious traditions, revelations are considered sacred and are often associated with divine intervention. In the world of entertainment, reality TV shows and books often use 'reveals' to build suspense and keep audiences engaged. Moreover, in the scientific community, researchers often reveal their findings to contribute to the collective knowledge of humanity.
Given its importance and wide-ranging applications, it's not surprising that someone might want to know the translation of 'reveal' in different languages. After all, language is a powerful tool for communication, and being able to express complex ideas like 'reveal' in multiple languages can help bridge cultural divides.
Here are some translations of 'reveal' in different languages:
Afrikaans | onthul | ||
The word "onthul" shares its etymology and alternate meanings with the Dutch word "onthullen". | |||
Amharic | ይግለጹ | ||
The word "ይግለጹ" can also mean "to make known" or "to clarify". | |||
Hausa | bayyana | ||
"Bayyana" can also mean "explain" or "make known" in Hausa. | |||
Igbo | kpughee | ||
"Kpughee" also means "to open" or "to uncover" in Igbo. | |||
Malagasy | hita | ||
The word "hita" in Malagasy can also mean to bring forth, bring out, or make known. | |||
Nyanja (Chichewa) | kuwulula | ||
The word "kuwulula" can also mean "to make known" or "to publish." | |||
Shona | ratidza | ||
In Shona, the word 'ratidza' comes from the word 'rata', meaning 'to show' or 'to give a sign.' | |||
Somali | muujiyo | ||
Originating from Arabic "muujī", it also means "indication, trace". | |||
Sesotho | senola | ||
The word "senola" in Sesotho is a cognate of the Zulu word "senola", which means "to show". | |||
Swahili | onyesha | ||
The word "Onyesha" in Swahili is derived from the root "-nyesha", meaning "to show" or "to display". | |||
Xhosa | kutyhila | ||
The Xhosa word "kutyhila" is related to the word "kuthiha", which means "to break" or "to destroy". This suggests that "kutyhila" may have originally meant "to break open" or "to expose". | |||
Yoruba | fi han | ||
The Yoruba word "fi han" (meaning "reveal") also means "to show" or "to demonstrate." | |||
Zulu | yembula | ||
The Zulu word "yembula" also means "to remove the skin of a person or animal." | |||
Bambara | ka jira | ||
Ewe | ɖe ɖe go | ||
Kinyarwanda | guhishura | ||
Lingala | koloba | ||
Luganda | okubikkula | ||
Sepedi | utolla | ||
Twi (Akan) | da adi | ||
Arabic | كشف | ||
"كشف" in Arabic also means "to uncover or expose something that was hidden or concealed." | |||
Hebrew | לְגַלוֹת | ||
The root of the verb לגלות means "to make bare," and thus the verb can also mean to expose or uncover something. | |||
Pashto | څرګندول | ||
The word "څرګندول" can also mean "to make manifest or known" or "to declare" in Pashto. | |||
Arabic | كشف | ||
"كشف" in Arabic also means "to uncover or expose something that was hidden or concealed." |
Albanian | zbuloj | ||
"Zbuloj" comes from Albanian "bul" (look), and the "zb" prefix turns the meaning to "look away" | |||
Basque | agerian utzi | ||
The word 'agerian utzi' literally translates to 'leave the open,' implying a process of uncovering something concealed. | |||
Catalan | revelar | ||
El verbo "revelar" en catalán también significa "revelar fotografías o películas". | |||
Croatian | otkriti | ||
The word "otkriti" is related to the Latin "aperire", meaning "to open" or "make accessible". | |||
Danish | løfte sløret | ||
The verb **løfte** originally meant "to lift," and is still used that way today, as in **løfte en sten** ("lift a stone"). Its figurative sense of "to lift a veil" first appeared in the mid-19th century. | |||
Dutch | onthullen | ||
The word "onthullen" is derived from "ont" (un-) and "hullen" (to cover), meaning "to uncover" or "to disclose". | |||
English | reveal | ||
"Reveal" comes from the Latin "revelare," which means "to uncover" or "to expose" | |||
French | révéler | ||
Révéler can also mean to "develop" or to "expose" in photography. | |||
Frisian | iepenbierje | ||
Galician | revelar | ||
In Galician, "revelar" also means "to turn over (a mattress)" or "to unfold". | |||
German | verraten | ||
The German word "verraten" is derived from the Old High German word "farraten", which means "to betray". It can also mean "to denounce" or "to inform on". | |||
Icelandic | afhjúpa | ||
The Old Norse word for 'reveal' ('afhjúpa') means 'to lift' or 'to take off,' referring to the act of removing a covering. | |||
Irish | nocht | ||
The word "nocht" also shares the spelling with the word meaning "nine". | |||
Italian | svelare | ||
The Italian verb "svelare" can also mean "to expose" or "to make manifest". | |||
Luxembourgish | verroden | ||
The verb "verroden" derives from the Old High German word "rodon", meaning "to show", and is related to the English word "errand". | |||
Maltese | jiżvelaw | ||
The Maltese word "jiżvelaw" ultimately derives from the Arabic "jalla", meaning "to shine" or "to be clear". | |||
Norwegian | avsløre | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) | revelar | ||
In Portuguese, "revelar" can also mean to "develop" a photographic film or plate. | |||
Scots Gaelic | nochdaidh | ||
The word "nochdaidh" can also mean to lay open, expose, or display something | |||
Spanish | revelar | ||
Revelar shares etymology with rebel, from late Latin rebellare: re- (indicating opposition)… | |||
Swedish | avslöja | ||
The word "avslöja" in Swedish originated from the Middle Low German word "afsloghen" meaning "to break apart" or "to uncover." | |||
Welsh | datgelu | ||
The Welsh word "datgelu" can also mean "to expose" or "to uncover". |
Belarusian | раскрыць | ||
The word "раскрыць" can also mean "to bloom" or "to open up". | |||
Bosnian | otkriti | ||
The word "otkriti" can also mean to discover or find something. | |||
Bulgarian | разкрие | ||
The Bulgarian word "разкрие" also means "to open up a wound, to expose" in a literal sense. | |||
Czech | odhalit | ||
The word "odhalit" in Czech also means "to uncover" or "to expose". | |||
Estonian | paljastama | ||
The verb "paljastama" originally meant "to make bald", but it has since expanded to include the meaning "to reveal". | |||
Finnish | paljastaa | ||
Hungarian | felfed | ||
Felfed is a verb that can mean "to uncover" or "to confess" in Hungarian, and is related to the word "fel" meaning "up" and "fed" meaning "cover". | |||
Latvian | atklāt | ||
The word "atklāt" can also mean "to discover" or "to uncover" in Latvian. | |||
Lithuanian | atskleisti | ||
"Atskleisti" is a cognate of the Russian word "открыть" and the Spanish "abrir" | |||
Macedonian | открива | ||
It is cognate with the Bulgarian word „открит“, which means "open" or "disclosed". | |||
Polish | odsłonić | ||
"Odsłonić" can also mean to expose or uncover. | |||
Romanian | dezvălui | ||
The Romanian equivalent of "reveal" (dezvălui) literally translates to "unveil" or "uncover", hinting at the process of removing a veil or covering to expose something hidden. | |||
Russian | выявить | ||
The verb "выявить" is derived from the noun "явь" (reality, manifestation), hence its primary meaning of "to bring into reality," "to manifest". | |||
Serbian | открити | ||
In the context of a computer file, "otkriti" can mean to "open" it instead of "to reveal" its contents. | |||
Slovak | odhaliť | ||
The Slovak word "odhaliť" can also mean "to uncover" or "to expose". | |||
Slovenian | razkriti | ||
'Razkriti' can also mean 'to expose', 'to disclose', and 'to unveil' in Slovenian. | |||
Ukrainian | розкрити | ||
The word "розкрити" in Ukrainian can also mean "to uncover" or "to open up". |
Bengali | প্রকাশ করা | ||
The word "প্রকাশ করা" can also mean "to disclose" or "to make known". | |||
Gujarati | ઉઘાડી | ||
"ઉઘાડી" is also used in Gujarati to refer to the act of opening something, such as a door or window. | |||
Hindi | पता चलता है | ||
The Hindi word पता चलता है' literally breaks down to 'is revealed through the address', referring to an address provided. | |||
Kannada | ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿ | ||
The word "ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿ" is derived from the Sanskrit word "वि+हृ", meaning "to carry out" or "to expose". | |||
Malayalam | വെളിപ്പെടുത്തുക | ||
Marathi | प्रकट | ||
The word "प्रकट" in Marathi can also mean "bright" or "visible". | |||
Nepali | प्रकट गर्नुहोस् | ||
The Nepali word 'प्रकट गर्नुहोस्' can also refer to 'manifestation' or the act of making something known. | |||
Punjabi | ਪ੍ਰਗਟ | ||
ਪ੍ਰਗਟ is also commonly used in Sikh scriptures to mean "manifestation or presence" or "to appear or become apparent". | |||
Sinhala (Sinhalese) | හෙළි කරන්න | ||
In Sinhala, 'හෙළි කරන්න' not only means 'to reveal' but also 'to expose', 'to bring to light', or 'to make known'. | |||
Tamil | வெளிப்படுத்து | ||
Telugu | బహిర్గతం | ||
The word "బహిర్గతం" can also mean "to make known or public" or "to expose". | |||
Urdu | افشا کرنا | ||
In medieval times, "afsha" meant "discovery" or "invention," and was derived from the Arabic word "Fashsh"} |
Chinese (Simplified) | 揭示 | ||
The word "揭示" can also mean "to expose" or "to make known". | |||
Chinese (Traditional) | 揭示 | ||
揭示 (reveal) shares the same root with 揭 (lift up, open), implying that revealing involves exposing something that is hidden or covered. | |||
Japanese | 明らかにする | ||
「明らかにする」の語源は、仏教用語の「明らか」で、迷いや曇りがないこと。そこから「隠されたものを表に出す」という意味に転じた。 | |||
Korean | 창틀 | ||
창틀 (reveal) literally means "window frame" in Korean, but it can also refer to the architectural feature that surrounds a window or door opening. | |||
Mongolian | илчлэх | ||
The word "илчлэх" in Mongolian also has the meaning of "to disclose" or "to make something public". | |||
Myanmar (Burmese) | ထုတ်ဖေါ် | ||
Indonesian | mengungkapkan | ||
Mengungkap also means to make public, to express, or to utter. | |||
Javanese | mbukak | ||
'Mbuk' in 'mbukak' is related to 'buka' (open), while 'ak' is a suffix that turns verbs into adjectives or nouns. | |||
Khmer | បង្ហាញ | ||
បង្ហាញ (reveal) can also mean to 'show', 'demonstrate', or 'display' something. | |||
Lao | ເປີດເຜີຍ | ||
Malay | mendedahkan | ||
"Mendedahkan" can also mean "denude" or "strip" in the context of physical exposure. | |||
Thai | เปิดเผย | ||
เปิดเผย also means to open up. | |||
Vietnamese | tiết lộ | ||
"Tiết lộ" can also be used as "disclose", a more formal way to say reveal. | |||
Filipino (Tagalog) | ihayag | ||
Azerbaijani | aşkarlamaq | ||
The term "aşkarlamaq" is related to Arabic and can also mean to inform or make clear. | |||
Kazakh | ашып көрсету | ||
Kyrgyz | ачып берүү | ||
The Kyrgyz word "ачып берүү" literally means "to open up," and is also used in the figurative sense of "to disclose" or "to make known." | |||
Tajik | ошкор кардан | ||
"Ошкор кардан" can also mean "to open up," "to unveil," or "to make public." | |||
Turkmen | aýan et | ||
Uzbek | ochib berish | ||
The word "ochib berish" in Uzbek has roots in the Persian language, where "ochish" means "to open" and "berish" means "to give", together forming the meaning of "to reveal" or "to make visible". | |||
Uyghur | ئاشكارىلاش | ||
Hawaiian | hōʻike | ||
In Hawaiian, the word "hōʻike" comes from the word "ʻike," meaning "to know" or "to understand." | |||
Maori | whakakite | ||
The Maori word "whakakite" can also mean "to demonstrate" or "to make known". | |||
Samoan | faʻaali | ||
The word "faʻaali" can also mean "to make known" or "to announce". | |||
Tagalog (Filipino) | ibunyag | ||
The word "ibunyag" in Tagalog can also mean "to uncover" or "to make known". |
Aymara | kutkataña | ||
Guarani | myesakã | ||
Esperanto | malkaŝi | ||
"Malkaŝi" originally meant "to unveil, to unsheath" (referring to a sword) in Esperanto. | |||
Latin | revelare | ||
In Latin, its etymology is 're-' ('back, away') + 'velum' ('veil'); 'to draw back or remove a veil'. Also see 'revela', 'a lifting of the veil', 'revelation'. |
Greek | αποκαλύπτω | ||
The verb 'αποκαλύπτω' is derived from the preposition 'από' ('from') and the verb 'καλύπτω' ('cover'), meaning 'to uncover' or 'to disclose something that was previously hidden'. | |||
Hmong | qhia | ||
"Qhia" can also mean "to talk" or "to say". | |||
Kurdish | derxistina holê | ||
Turkish | ortaya çıkartmak | ||
Ortaya çıkartmak can also mean to "bring forth" or "produce" something new. | |||
Xhosa | kutyhila | ||
The Xhosa word "kutyhila" is related to the word "kuthiha", which means "to break" or "to destroy". This suggests that "kutyhila" may have originally meant "to break open" or "to expose". | |||
Yiddish | אַנטדעקן | ||
אַנטדעקן comes from German and literally means 'to take off a cover' | |||
Zulu | yembula | ||
The Zulu word "yembula" also means "to remove the skin of a person or animal." | |||
Assamese | প্ৰকাশ কৰা. | ||
Aymara | kutkataña | ||
Bhojpuri | खुलासा | ||
Dhivehi | ފާޅުކުރުން | ||
Dogri | जाहर करना | ||
Filipino (Tagalog) | ihayag | ||
Guarani | myesakã | ||
Ilocano | ibisik | ||
Krio | sho | ||
Kurdish (Sorani) | ئاشکرا کردن | ||
Maithili | प्रकट | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯇꯥꯛꯊꯣꯛꯄ | ||
Mizo | inpuang | ||
Oromo | mul'isuu | ||
Odia (Oriya) | ପ୍ରକାଶ | ||
Quechua | qawachiy | ||
Sanskrit | प्रकटी करोतु | ||
Tatar | ачу | ||
Tigrinya | አጋልፅ | ||
Tsonga | humelerisa | ||