Updated on March 6, 2024
The word 'result' holds significant importance in our daily lives, often representing the outcome of our actions and decisions. It's a concept that transcends cultural boundaries, and understanding its translation in different languages can provide valuable insights into how various cultures perceive and express this concept.
For instance, the German translation of 'result' is 'Ergebnis', which shares its roots with the English word 'arise'. This historical connection highlights the idea that results are closely tied to the emergence or manifestation of something new. Meanwhile, in Japanese, 'result' is translated as '結果 (kekka)', a term that also carries connotations of completion and closure.
Given the globalized nature of our world today, knowing the translation of 'result' in different languages can be particularly useful for international communication and collaboration. By appreciating the nuances of this word in various languages, we not only expand our linguistic repertoire but also deepen our cross-cultural understanding.
Here are some translations of the word 'result' in different languages:
Afrikaans | resultaat | ||
The word "resultaat" in Afrikaans derives from the Dutch word of the same spelling and meaning, itself tracing back to the Latin word "resultat-us". | |||
Amharic | ውጤት | ||
"ውጤት" also refers to an effect, consequence, outcome, yield or an end-product. | |||
Hausa | sakamako | ||
The word 'sakamako' originally meant 'outcome', but has since been extended to include the concept of 'result'. | |||
Igbo | nsonaazụ | ||
The Igbo word "nsonaazụ" may refer to the outcome or aftermath of an action, or it could be a shortened form of the word "nsonazụaka," meaning "rear end." | |||
Malagasy | vokany | ||
Vokany is also a term used to describe the outcome of an action or event. | |||
Nyanja (Chichewa) | zotsatira | ||
Shona | mhedzisiro | ||
The term "mhedzisiro" is derived from the verb "kuhedza," meaning "to finish" or "to conclude." | |||
Somali | natiijo | ||
The Somali word "natiijo" originates from the Arabic word "natijah", meaning "outcome" or "consequence". | |||
Sesotho | sephetho | ||
The word "sephetho" may derive from the Proto-Sotho word "*fito", which meant "to come to the end". | |||
Swahili | matokeo | ||
"Matokeo" originates from "-tokea," meaning "come out" or "emerge". | |||
Xhosa | iziphumo | ||
Iziphumo (result) derives from the verb 'phuma' (meaning to come out or emerge). | |||
Yoruba | abajade | ||
"Agbó abàjàdé" (literally "the heap of results") is a Yoruba idiom meaning "the sum total of something". | |||
Zulu | umphumela | ||
Some speculate that the word "umphumela" derives from the Zulu term for breath, impumulo. | |||
Bambara | jaabi | ||
Ewe | metsonu | ||
Kinyarwanda | ibisubizo | ||
Lingala | mbano | ||
Luganda | alizaati | ||
Sepedi | poelo | ||
Twi (Akan) | nsunsuansoɔ | ||
Arabic | نتيجة | ||
The word "نتيجة" is derived from the Arabic root word "ن ج", which means "to succeed" or "to attain." | |||
Hebrew | תוֹצָאָה | ||
תוֹצָאָה is also the name of the Hebrew-language journal for the history of science. | |||
Pashto | پایله | ||
The term "پایله" in Pashto could also refer to the base or foundation of something. | |||
Arabic | نتيجة | ||
The word "نتيجة" is derived from the Arabic root word "ن ج", which means "to succeed" or "to attain." |
Albanian | rezultat | ||
The Albanian word "rezultat" is derived from the French word "résultat" and also means "conclusion" or "outcome". | |||
Basque | emaitza | ||
The word "emaitza" originally referred to a prize or reward given for good behavior or work. | |||
Catalan | resultat | ||
The word ‘resultat’ in Catalan also means ‘outcome’ or ‘consequence’, and comes from the Latin ‘resultatum’, meaning ‘to bounce back’. | |||
Croatian | proizlaziti | ||
The word 'proizlaziti' comes from the Proto-Slavic verb *proizlězti, meaning 'to come out, to emerge'. | |||
Danish | resultat | ||
The Danish word "resultat" can also mean "account" or "profit". | |||
Dutch | resultaat | ||
The word "resultaat" is also used in Dutch to refer to a financial statement or balance sheet. | |||
English | result | ||
The word 'result' comes from the Latin verb 'resulto,' meaning 'to leap back' or 'to recoil,' and is related to the word 'resilience,' which means 'the ability to recover quickly from setbacks.' | |||
French | résultat | ||
The word 'résultat' in French comes from the Latin word 'resultare', meaning 'to leap back' or 'to rebound'. | |||
Frisian | resultaat | ||
The word "resultaat" in Frisian also means "agreement". | |||
Galician | resultado | ||
O substantivo "resultado" deriva do verbo latino "resultare", que significa "saltar de novo". A palavra "resultado" foi introduzida na língua galega no século XIX, mas apenas se fixou em uso no século XX. | |||
German | ergebnis | ||
In the 13th century "Ergebnis" also meant "outcome of a battle". | |||
Icelandic | niðurstaða | ||
Niðurstaða can mean both "result" and "position". | |||
Irish | toradh | ||
"Toradh" comes from the Middle Irish word "tordad", meaning "fruit, produce, or offspring" and is used in modern Irish when referring to an outcome or "result". | |||
Italian | risultato | ||
The word "risultato" derives from the Latin "resultare" meaning "to bounce back" or "to rebound". | |||
Luxembourgish | resultat | ||
The term 'Resultat' originates from the Latin word 'Resultare', meaning 'to rebound' or 'to return from something'. | |||
Maltese | riżultat | ||
"Riżultat" is Maltese for "result" and also means "outcome" or "consequence." | |||
Norwegian | resultat | ||
The Norwegian word «resultat» can also mean «a number reached by calculation» or «the product of an action». | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | resultado | ||
Resultado derives from the Latin word "resultatum" meaning "something that has resulted". | |||
Scots Gaelic | toradh | ||
The word "toradh" also literally means "produce" and "fruit". | |||
Spanish | resultado | ||
The word "resultado" derives from the Latin word "resultare", meaning "to jump back" or "to recoil". | |||
Swedish | resultat | ||
In Swedish, 'resultat' not only means 'result', but can also refer to the amount of money won in a lottery draw. | |||
Welsh | canlyniad | ||
The word "canlyniad" also means "outcome" or "consequence" in Welsh. |
Belarusian | вынік | ||
The word "вынік" can also be used to refer to a conclusion or an outcome in Belarusian. | |||
Bosnian | rezultat | ||
The word "rezultat" in Bosnian shares the same etymology as the English word "result" and refers to a conclusion or outcome of an action or process. | |||
Bulgarian | резултат | ||
In Bulgarian, "резултат" can also refer to the final score of a sports game or competition. | |||
Czech | výsledek | ||
The word "výsledek" also means "outcome" or "consequence" in Czech. | |||
Estonian | tulemus | ||
The word "tulemus" can also refer to a conclusion or consequence and originates from the verb "tulema", meaning "to come". | |||
Finnish | tulos | ||
The word "tulos" is cognate with the Estonian word "tulemus", which has the same meaning. | |||
Hungarian | eredmény | ||
Eredmény, an everyday word for "result" nowadays, originally meant something "that has come to be known". | |||
Latvian | rezultāts | ||
The noun 'rezultāts' in Latvian is derived from the French word 'résultat' (result) and the Latin word 'resultare' (to bounce back). | |||
Lithuanian | rezultatas | ||
The word "rezultatas" comes from the Latin word "resultatum", meaning "outcome" or "consequence". | |||
Macedonian | резултат | ||
(Macedonian) Резултат also means outcome or output. | |||
Polish | wynik | ||
The Polish word 'wynik' can also refer to the score in a game or competition. | |||
Romanian | rezultat | ||
"Rezultat" comes from the French "résultat", which comes from the Latin "resultatus", meaning "rebound", "echo" or "return" | |||
Russian | результат | ||
The Russian word "результат" can also mean "amount" or "number of something produced." | |||
Serbian | резултат | ||
The Serbian word "резултат" is derived from the French word "résultat" via the Russian word "результат". | |||
Slovak | výsledok | ||
The Slovak word "výsledok" is derived from the Proto-Slavic *vysodelko, meaning "outcome". | |||
Slovenian | rezultat | ||
The word "rezultat" also means "the number of points scored in a game" in Slovenian. | |||
Ukrainian | результат | ||
The word "результат" is derived from the Latin word "resultare", meaning "to rebound" or "to come back". |
Bengali | ফলাফল | ||
ফলাফল also means 'fruit' or 'consequence', and is derived from 'ফল' ('fruit') and '-ফলা' ('to produce'). | |||
Gujarati | પરિણામ | ||
The Gujarati word "પરિણામ" comes from the Sanskrit word "परिणाम", meaning "transformation, modification" or "outcome, effect". | |||
Hindi | परिणाम | ||
The word "परिणाम" can mean either "result" or "transformation". | |||
Kannada | ಫಲಿತಾಂಶ | ||
The word "ಫಲಿತಾಂಶ" in Kannada derives from the Sanskrit word "phala" (fruit) and "utpatti" (production, origin), and also means "consequence" or "outcome". | |||
Malayalam | ഫലമായി | ||
The Malayalam word 'ഫലമായി' can also mean 'due to' or 'as a consequence of' something. | |||
Marathi | परिणाम | ||
परिणाम (parinam) could originally have meant something closer to the action of turning back, going around to the back, from the word ' परि' (pāri) meaning the back or side and ' आ' (ā) meaning to come. Thus, परिणाम may initially have described any kind of reversal that brought something back to its former state. | |||
Nepali | परिणाम | ||
"परिणाम" (result) may mean "conclusion", "effect", "outcome", "consequence" or "fruit of an action" in different contexts. | |||
Punjabi | ਨਤੀਜਾ | ||
The Punjabi word "ਨਤੀਜਾ" is derived from the Persian word "natijah", which also means "outcome" or "consequence". | |||
Sinhala (Sinhalese) | ප්රති .ලය | ||
ප්රතිලය is a noun used in Sinhala, the official language of Sri Lanka. It is defined as 'that which is received' or 'a gift' in modern Sinhala. | |||
Tamil | விளைவாக | ||
The word "விளைவாக" can also mean "as a result of" or "therefore" in Tamil. | |||
Telugu | ఫలితం | ||
The word "ఫలితం" ("result") is derived from the Sanskrit word "फलित" ("fruition"), which in turn comes from the root "फल" ("fruit"). | |||
Urdu | نتیجہ | ||
The word 'نتیجہ' (natija) is derived from the Arabic word 'نتج' (nataja), which means 'to produce' or 'to bring forth'. |
Chinese (Simplified) | 结果 | ||
The word "结果" (jiéguǒ) means not only "result" but also "consequence" or "outcome". | |||
Chinese (Traditional) | 結果 | ||
In Japanese, 結果 may also mean "consequence." | |||
Japanese | 結果 | ||
"結果" can also mean "fruit" or "outcome." | |||
Korean | 결과 | ||
The word "결과" ("result") in Korean is composed of the Sino-Korean word "결" ("to separate") and "과" ("fruit"), indicating the endpoint or outcome of a process or activity. | |||
Mongolian | үр дүн | ||
"Үр дүн" is the result, consequence or outcome of an action, event or process. | |||
Myanmar (Burmese) | ရလဒ် | ||
The word "ရလဒ်" comes from the Pali word "палиဒ" and can also mean "outcome, consequence, effect, or product." |
Indonesian | hasil | ||
The word "hasil" also has a philosophical meaning in Javanese, denoting the final stage of a process or the culmination of an effort | |||
Javanese | asil | ||
The Javanese word "asil" can also refer to the "outcome of an action". | |||
Khmer | លទ្ធផល | ||
The word "លទ្ធផល" (lotthaphal) in Khmer ultimately derives from the Sanskrit word "laddhaphala" and can also mean "fruit" or "consequences". | |||
Lao | ຜົນໄດ້ຮັບ | ||
Malay | hasil | ||
The word "hasil" in Malay also means "profit, yield, or gain" and may be a cognate of the Javanese word "asil" with the same meaning. | |||
Thai | ผลลัพธ์ | ||
The word "ผลลัพธ์" comes from the Sanskrit word "phala-labdha," which means "the attainment of fruit. | |||
Vietnamese | kết quả | ||
In Vietnamese, the word "kết quả" can also mean "consequence" or "effect". | |||
Filipino (Tagalog) | resulta | ||
Azerbaijani | nəticə | ||
The word "nəticə" is derived from the Persian word "natijeh" (نتیجه) meaning "conclusion" or "outcome". | |||
Kazakh | нәтиже | ||
The word "нәтиже" originally meant "a child" or "an offspring" in Kazakh. | |||
Kyrgyz | натыйжа | ||
The word "натыйжа" (result) can also mean "outcome" or "consequence" in Kyrgyz. | |||
Tajik | натиҷа | ||
The word "натиҷа" is derived from the Arabic word "نتيجة", which means "a product" or "a consequence". | |||
Turkmen | netije | ||
Uzbek | natija | ||
The word "natija" in Uzbek is derived from the Arabic word "naatijah", which means "to end" or "to complete". | |||
Uyghur | نەتىجە | ||
Hawaiian | hopena | ||
The Hawaiian word 'hopena' is a cognate of the Māori word 'hopea', which also means 'result'. | |||
Maori | hua | ||
The word “hua” (result) has several meanings in Māori, including “fruit”, “offspring”, “consequence”, “reward” or “punishment” | |||
Samoan | iʻuga | ||
In addition to meaning "result," "iʻuga" can also mean "conclusion" or "goal" in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | resulta | ||
"Resulta" in Tagalog is also the third-person singular form of the verb "resulta" ( |
Aymara | utjiri | ||
Guarani | ohejáva | ||
Esperanto | rezulto | ||
The word "rezulto" comes from the Latin word for "result", but is more often used to refer to the "outcome", "effect", "consequences", or "resolution" of something. | |||
Latin | consequuntur | ||
Greek | αποτέλεσμα | ||
The word "αποτέλεσμα" in Greek derives from "απο- (apo"), meaning "away, apart, from" and "τελεῖν (telein)", meaning "to make, perform, accomplish". | |||
Hmong | cov txiaj ntsig | ||
This word is derived from the Hmong word "txiaj ntsig," which means "to end" or "to finish". | |||
Kurdish | netîce | ||
In Persian, netîce also means 'granddaughter' or 'daughter'. In Turkish, it means 'conclusion' or 'decision'. | |||
Turkish | sonuç | ||
The Turkish word "sonuç" is also used to refer to a logical consequence of an event. | |||
Xhosa | iziphumo | ||
Iziphumo (result) derives from the verb 'phuma' (meaning to come out or emerge). | |||
Yiddish | רעזולטאַט | ||
The Yiddish word "רעזולטאַט" (rezultat) is derived from the German word "Resultat" and ultimately from the Latin word "resultatum". | |||
Zulu | umphumela | ||
Some speculate that the word "umphumela" derives from the Zulu term for breath, impumulo. | |||
Assamese | ফলাফল | ||
Aymara | utjiri | ||
Bhojpuri | नतीजा | ||
Dhivehi | ނަތީޖާ | ||
Dogri | नतीजा | ||
Filipino (Tagalog) | resulta | ||
Guarani | ohejáva | ||
Ilocano | resulta | ||
Krio | rizɔlt | ||
Kurdish (Sorani) | ئەنجام | ||
Maithili | परिणाम | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯍꯩ | ||
Mizo | nghawngchhuah | ||
Oromo | bu'aa | ||
Odia (Oriya) | ଫଳାଫଳ | ||
Quechua | tukusqa | ||
Sanskrit | परिणाम | ||
Tatar | нәтиҗә | ||
Tigrinya | ውፅኢት | ||
Tsonga | mbuyelo | ||