Afrikaans ophou | ||
Albanian lë | ||
Amharic ማቋረጥ | ||
Arabic استقال | ||
Armenian թողնել | ||
Assamese এৰি দিয়া | ||
Aymara jaytaña | ||
Azerbaijani çıxmaq | ||
Bambara ka bɔ | ||
Basque utzi | ||
Belarusian кінуць | ||
Bengali ছেড়ে দিন | ||
Bhojpuri छोड़ीं | ||
Bosnian daj otkaz | ||
Bulgarian напуснете | ||
Catalan deixar de fumar | ||
Cebuano moundang | ||
Chinese (Simplified) 放弃 | ||
Chinese (Traditional) 放棄 | ||
Corsican lascià | ||
Croatian prestati | ||
Czech přestat | ||
Danish afslut | ||
Dhivehi ދޫކޮށްލުން | ||
Dogri छोड़ना | ||
Dutch stoppen | ||
English quit | ||
Esperanto rezignu | ||
Estonian lõpetage | ||
Ewe do le eme | ||
Filipino (Tagalog) huminto | ||
Finnish lopettaa | ||
French quitter | ||
Frisian oerjaan | ||
Galician saír | ||
Georgian დატოვა | ||
German verlassen | ||
Greek εγκαταλείπω | ||
Guarani heja | ||
Gujarati છોડી દો | ||
Haitian Creole kite fimen | ||
Hausa daina | ||
Hawaiian haʻalele | ||
Hebrew לְהַפְסִיק | ||
Hindi छोड़ना | ||
Hmong txiav luam yeeb | ||
Hungarian kilépés | ||
Icelandic hætta | ||
Igbo kwụsị | ||
Ilocano isardeng | ||
Indonesian berhenti | ||
Irish scor | ||
Italian smettere | ||
Japanese 終了する | ||
Javanese mandhek | ||
Kannada ಬಿಟ್ಟು | ||
Kazakh шығу | ||
Khmer ឈប់ | ||
Kinyarwanda kureka | ||
Konkani सोडप | ||
Korean 떠나다 | ||
Krio lɛf | ||
Kurdish devjêberdan | ||
Kurdish (Sorani) وازهێنان | ||
Kyrgyz чыгуу | ||
Lao ລາອອກ | ||
Latin quit | ||
Latvian atmest | ||
Lingala kolongwa | ||
Lithuanian mesti | ||
Luganda okuwanika | ||
Luxembourgish ophalen | ||
Macedonian откажете | ||
Maithili छोड़ि दिय | ||
Malagasy miala | ||
Malay berhenti | ||
Malayalam ഉപേക്ഷിക്കുക | ||
Maltese nieqaf | ||
Maori whakamutu | ||
Marathi सोडा | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯇꯣꯛꯄ | ||
Mizo bang | ||
Mongolian гарах | ||
Myanmar (Burmese) ထွက်သည် | ||
Nepali छोड्नुहोस् | ||
Norwegian slutte | ||
Nyanja (Chichewa) kusiya | ||
Odia (Oriya) ଛାଡ | ||
Oromo dhaabuu | ||
Pashto پرېښودل | ||
Persian ترک کردن | ||
Polish porzucić | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) sair | ||
Punjabi ਛੱਡੋ | ||
Quechua lluqsiy | ||
Romanian părăsi | ||
Russian уволиться | ||
Samoan tuu | ||
Sanskrit परिजहातु | ||
Scots Gaelic cuidhtich | ||
Sepedi etšwa | ||
Serbian одустати | ||
Sesotho tlohela | ||
Shona kurega | ||
Sindhi ڇڏڻ | ||
Sinhala (Sinhalese) ඉවත් | ||
Slovak skončiť | ||
Slovenian prenehati | ||
Somali jooji | ||
Spanish dejar | ||
Sundanese kaluar | ||
Swahili acha | ||
Swedish sluta | ||
Tagalog (Filipino) huminto | ||
Tajik баромадан | ||
Tamil விட்டுவிட | ||
Tatar ташла | ||
Telugu నిష్క్రమించండి | ||
Thai เลิก | ||
Tigrinya ግደፍ | ||
Tsonga tshika | ||
Turkish çıkmak | ||
Turkmen taşla | ||
Twi (Akan) gyae | ||
Ukrainian кинути | ||
Urdu چھوڑ دیں | ||
Uyghur چېكىنىش | ||
Uzbek chiqish | ||
Vietnamese bỏ cuộc | ||
Welsh rhoi'r gorau iddi | ||
Xhosa yeka | ||
Yiddish פאַרלאָזן | ||
Yoruba dawọ duro | ||
Zulu yeka |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "ophou" is derived from the Dutch word "ophouden", meaning "to cease" or "to refrain". |
| Albanian | {"text": "Lë also means "leave", "abandon" and comes from a Proto-Albanian verb *līn- "to leave, to let go". This verb is derived from a Proto-Indo-European root *ley- with the same meaning."} |
| Amharic | The Amharic word "ማቋረጥ" can also mean "to come to an end", "to cease", or "to die". |
| Arabic | استقال is also used in the context of government officials resigning from their positions. |
| Armenian | The word "թողնել" ("to quit") is derived from the Proto-Indo-European root *leikʷ-, meaning "to leave behind". |
| Azerbaijani | "Çıxmaq" is also used to mean "to go out" and "to escape". |
| Basque | Utzi shares a root with other words like 'ustel' ('steal') and 'usnatu' ('spoil') |
| Belarusian | Кінуць comes from the Proto-Slavic *kitnąti, meaning “to throw,” and a similar word in Lithuanian kinti means “to raise, lift”. |
| Bengali | In Bengali, 'ছেড়ে দিন' ('quit') is also used to mean 'let go', 'release', or 'forgive'. |
| Bosnian | The Bosnian word "daj otkaz" can also mean "give up" or "renounce". |
| Bulgarian | The word "напуснете" is derived from the Old Church Slavonic word "напꙋстити", meaning "to leave" or "to abandon". |
| Catalan | In Catalan, "deixar de fumar" literally means "leave off the smoke". |
| Cebuano | It can also be used to mean "let's go" when inviting someone to leave with you. |
| Chinese (Simplified) | 放弃, literally translated as 'abandoning', can also mean 'give up' in English. |
| Chinese (Traditional) | 放棄 fàng qì, 'to let go,' suggests the abandonment of something that is already one's own. |
| Corsican | The modern Corsican verb 'lascià' and the Italian verb 'lasciare' come from a Vulgar Latin verb form, probably formed from Late Latin 'laxāre' and/or Late Latin 'lassāre', with metathesis in the suffix. |
| Croatian | Prestati, meaning "quit" in Croatian, derives from Proto-Slavic "prestati" ("to cease"), and originally also meant "to wait" or "to hesitate". |
| Czech | The Czech word "přestat" can also mean "to cease" or "to stop". |
| Danish | The word "Afslut" in Danish also means "conclusion" or "end". |
| Dutch | In Belgian Dutch, 'stoppen' also means 'to stuff' (a turkey, pillow etc). |
| Esperanto | "Rezigxnu" can also mean "to give up one's nationality". |
| Estonian | In addition to meaning "quit", "lõpetage" can also mean "finish", "end", "stop", or "complete". |
| Finnish | The word "lopettaa" in Finnish also means "to finish" or "to end", and is derived from the Proto-Finnic verb *loppe- ( |
| French | Quitting in French ('quitter') also means leaving someplace or someone |
| Frisian | "Oerjaan" in frisian is related to "overjarig" in german, as both mean "over a year." |
| Galician | The Galician word "saír" is derived from the Latin "exire". It can also mean "to go out", "to leave", "to depart", or "to escape". |
| Georgian | The word "დატოვა" literally means "to let go", while its other meanings include "to abandon", "to leave", and "to desert". |
| German | "Verlassen" also means "lonely" or "forsaken" in German. |
| Greek | 'εγκαταλείπω' comes from 'εν + κατά + λείπω' (in+downward+leave), i.e. to leave downwards, to abandon. |
| Gujarati | छोड़ी दो in Gujarati can be a noun or a verb, and has alternate meanings such as leave, abandon, or release. |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, "kite fimen" also means to "stop smoking" or to "stop doing something harmful to oneself." |
| Hausa | The word "daina" can also mean "leave" or "cease" in Hausa. |
| Hawaiian | Haʻalele is used in Hawaiian to mean forsake, separate, or leave behind (people or things). |
| Hebrew | The Hebrew word "לְהַפְסִיק" also means "to stop", "to cease", or "to desist". |
| Hindi | छोड़ना also denotes 'to leave' and has origins in the Sanskrit verb 'chrad' meaning 'to abandon'. |
| Hmong | The phrase "txiav luam yeeb" literally means "to cut the line of life" in Hmong. |
| Hungarian | In the 19th century, "kilépés" also meant "exit" in Hungarian, but this meaning is now obsolete. |
| Icelandic | The noun hætta in Proto-Germanic originally conveyed "restraint" and the action to bring something to a "pause," and could be connected to "rest," rather than "quit." |
| Igbo | The Igbo word "kwụsị" also signifies "rest" or "stop" in the sense of a temporary break from an activity. |
| Indonesian | In Malay, "berhenti" also means "to stop" or "to pause" and is derived from the Sanskrit word "vriti" meaning "to cease". |
| Irish | Scor can also mean "a band playing traditional Irish music" and is often used to name competitions involving such bands |
| Italian | The verb "smettere" comes from the Latin "submittere" meaning "to lower" or "to abandon". |
| Japanese | 終了する, meaning “to come to an end,” is also slang for “to die.” |
| Javanese | "Mandhek" also means to stop or to end something. |
| Kannada | The word "ಬಿಟ್ಟು" also means "to leave something" or "to let go of something" in Kannada. |
| Kazakh | "Шығу" not only means "to leave" but also refers to the outcome of a situation or event in Kazakh. |
| Khmer | The word "ឈប់" can also mean "to stop" or "to cease" in Khmer. |
| Korean | "떠나다" also means detach, move, come apart, depart, launch, sail, set out, leave, run away. |
| Kurdish | The Kurdish word 'devjêberdan' not only means 'to quit', but also 'to get something off' |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word “чыгуу” also means “exit.” |
| Lao | The Lao word "ລາອອກ" (quit) is derived from the Sanskrit word "rājyati," which means "to leave, abandon, or resign." |
| Latin | The Latin "quit" also means "quiet". In English, "quit" can mean "be quiet" or "be free from" in addition to "leave or stop". |
| Latvian | The word "atmest" is derived from the Proto-Balto-Slavic root *at-, meaning "to separate, to cut off, to leave". |
| Lithuanian | "Mesti" also means "to throw" in Lithuanian. |
| Luxembourgish | The verb "ophalen" comes from the Middle High German "upholen" and means to pick up or receive something. |
| Macedonian | The verb "откажете" derives from the prefix "от" (meaning "away") and the verb "кажа" (meaning "say"). It can also mean "to refuse" or "to deny". |
| Malagasy | "Miala" also means "to be free" or "to be independent" in Malagasy. |
| Malay | "Berhenti" can also mean "to stop" or "to cease". |
| Maltese | The Maltese word "nieqaf" can also mean "stop" or "cease", and is derived from the Arabic word "naqafa", meaning "to turn away from". |
| Maori | "Whakamutu" (pronounced "fa-ka-muh-tu") is the Maori verb "to cease". In the context of gaming, however, it can also mean "quit", "resign", "leave", or "give up." |
| Marathi | The word "सोडा" (soda) in Marathi can also mean "to leave" or "to let go". |
| Mongolian | In Mongolian, 'гарах' can also refer to releasing an animal from a trap or letting go of something. |
| Nepali | छोड्नुहोस् comes from the Sanskrit root chud (to cut) and can also mean to abandon, give up, or leave. |
| Norwegian | "Slutte" can also mean "conclude". |
| Nyanja (Chichewa) | "Kusiya" is derived from the Proto-Bantu verb "-sa" and originally means "to finish" or "to end". |
| Pashto | The word "پرېښودل" in Pashto can also mean "to give up" or "to leave something behind". |
| Persian | The verb ترک کردن (tork kardan) is derived from the Arabic word ترک (tark), meaning to abandon or forsake. |
| Polish | "Porzucić" is etymologically related to the word "przeć", meaning "pass" or "go through". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portugal, "sair" can also mean "to go out" and "to leave". |
| Punjabi | The word ਛੱਡੋ (quit) in Punjabi can also mean 'to release' or 'to let go', indicating a broader semantic range beyond cessation of an activity. |
| Romanian | "A părăsi" means "to abandon" or "to forsake" and comes from the Latin "parare" (to prepare). |
| Russian | The Russian word "уволиться" comes from the old Slavic word "воля" (will), meaning "to become free". |
| Samoan | The Samoan word "tuu" can also mean "sit" or "stand". |
| Scots Gaelic | "Quit" in Scots Gaelic, "Cuidhtich," also means "to help." |
| Serbian | The word "одустати" derives from the old Slavic root "*dustati", meaning "to breathe" or "to blow". |
| Sesotho | The word "tlohela" also conveys a sense of "leaving something" or "letting something go". |
| Shona | The Shona verb "kurega" can refer to stopping an action or refraining from doing something. |
| Sindhi | The word 'ڇڏڻ' can also mean to leave, abandon, or give up something in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "ඉවත්" can also refer to "removing" or "getting rid of" something. |
| Slovak | In Slovak, "skončiť" can also mean "to finish" or "to end". |
| Slovenian | The word "prenehati" in Slovenian is derived from the Proto-Slavic word "prěněti", which means "to stop" or "to cease". |
| Somali | The word "jooji" can also refer to the act of escaping or fleeing from a dangerous situation. |
| Spanish | The Spanish word "dejar" has Latin roots and can also mean "to leave" or "to abandon." |
| Sundanese | The word "kaluar" in Sundanese can also mean "exit" or "get out". |
| Swahili | "Acha" can also mean "let go" or "stop". |
| Swedish | The Swedish word 'sluta' can also be used to mean 'finish', 'close' or 'end'. This is because it originally referred to something coming to an end or being closed off. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "huminto" can also mean "to stop", "to cease", "to halt", "to suspend", "to discontinue", "to conclude", or "to finish". |
| Tajik | The word "баромадан" in Tajik is derived from the Persian word "بار آوردن" (bar āvardan), meaning "to bring forth" or "to produce". |
| Tamil | விட்டுவிட also means 'leave alone' or 'release' in some contexts. |
| Thai | The word "เลิก" can also mean "to stop" or "to give up". |
| Turkish | The word "çıkmak" also means "to get out of" or "to leave" in Turkish. |
| Ukrainian | In another meaning "кинути" means "to throw" or "to leave". |
| Uzbek | "Chiqish" can also mean "exit" or "to leave" in Uzbek. |
| Vietnamese | The word "bỏ cuộc" (quit) in Vietnamese originated from "bỏ" (to leave or abandon) and "cuộc" (a task, job, or endeavor). |
| Welsh | "Rhoí'r gorau iddo" literally refers to "giving the best to him" but has come over time to simply mean to quit something. |
| Xhosa | The Xhosa word 'yeka' can also mean 'leave alone' or 'let go'. |
| Yiddish | The Yiddish word "פאַרלאָזן" ("quit") also means "to trust" or "to rely on". |
| Yoruba | The Yoruba idiom "dawọ duro," which literally translates to "removing the hand from something," is often used in the context of stopping an action or discontinuing a task. |
| Zulu | The Zulu word "yeka" can also refer to a place of solitude or isolation. |
| English | Quit is derived from the Latin word quietus, meaning 'quiet' or 'at rest', and has been used since the 13th century to describe the state of being free from something. |