Updated on March 6, 2024
The word 'put' is a versatile verb that signifies the action of placing or setting something down in a particular location. Its significance extends beyond mere physical movement, as it can also imply causing something to happen or making something available for use. This simple word holds great cultural importance, as it is a fundamental building block of communication and is used in various contexts across different languages and cultures.
Moreover, the word 'put' has an interesting history. It is derived from the Old English word 'puttan,' which means 'to push, thrust.' Over time, this word has evolved and adapted to various languages, showcasing the richness and diversity of linguistic evolution.
Understanding the translation of 'put' in different languages can be beneficial for individuals who are learning new languages or working in a multicultural environment. It can facilitate effective communication and foster cultural understanding.
For instance, in Spanish, 'put' translates to 'poner.' In French, it is 'mettre,' while in German, it is 'setzen.' In Japanese, 'put' can be translated as 'おきる' (okiru) or '置く' (oku), depending on the context.
Afrikaans | sit | ||
The Afrikaans word "sit" originates from the Dutch word "zetten", meaning "to place" or "to put". | |||
Amharic | አኑር | ||
The word "አኑር" can also mean "to wear" or "to insert" in various contexts. | |||
Hausa | saka | ||
The word "saka" in Hausa also means "hide" or "conceal". | |||
Igbo | tinye | ||
The word 'tinye' also means 'to place' or 'to set down' in Igbo. | |||
Malagasy | nampiditra | ||
The word "nampiditra" in Malagasy originated from the Austronesian root word "*pituq" meaning "to insert". | |||
Nyanja (Chichewa) | ikani | ||
In some contexts, "ikani" can also mean to lay or place something down | |||
Shona | isa | ||
Shona 'isa' has multiple meanings, including 'to put', 'to place', and 'to set'. | |||
Somali | saaray | ||
The verb "saaray" can also mean "to appoint" or "to install". | |||
Sesotho | beha | ||
Beha also means an item that belongs to or pertains to someone. | |||
Swahili | weka | ||
Weka also means 'leave' as in 'to let something sit,' rather than 'to abandon it'. | |||
Xhosa | beka | ||
The word beka, originally from Nguni languages in Southern Africa, is also used in Zulu with the same meaning. | |||
Yoruba | fi sii | ||
"Fi si" can also mean "drop, lay, place" in the context of motion. | |||
Zulu | beka | ||
The term 'beka' in Zulu also means 'to plant' or 'to sow', indicating its connection to the act of placing or grounding something. | |||
Bambara | k'a don | ||
Ewe | da ɖi | ||
Kinyarwanda | shyira | ||
Lingala | kotya | ||
Luganda | okuteekamu | ||
Sepedi | bea | ||
Twi (Akan) | fa to | ||
Arabic | وضع | ||
The word "وضع" has various derivations, including "to set down," "to lay," and "to establish." | |||
Hebrew | לָשִׂים | ||
The word לָשִׂים in Hebrew has many meanings besides "to put", such as: to set, place, arrange, or appoint. | |||
Pashto | ولګوه | ||
The word "ولګوه" can also refer to the act of placing or arranging something in a specific position or order. | |||
Arabic | وضع | ||
The word "وضع" has various derivations, including "to set down," "to lay," and "to establish." |
Albanian | vendos | ||
The word "vendos" is derived from Latin and has a literal meaning "I come", but in Albanian it also means "I put" and is a synonym of "unë vë". | |||
Basque | jarri | ||
Jarri is also used to translate "to lay" as in laying bricks or laying a tablecloth. | |||
Catalan | posar | ||
«Posar», a través del latín «pausāre», deriva del sustantivo «pausa» y se asocia también con los conceptos de descanso y detención. | |||
Croatian | staviti | ||
The Croatian word "staviti" can also mean "to bet" or "to wager", derived from the Proto-Slavic root *stav- meaning "to stand" or "to set up". | |||
Danish | sætte | ||
The word "sætte" in Danish is derived from the Proto-Indo-European root *sed-, meaning "to sit" or "to place." | |||
Dutch | zetten | ||
The Dutch 'zetten' is derived from the Proto-West-Germanic word 'satian', which can mean both 'put' and 'place'. | |||
English | put | ||
"Put" derives from the Middle English "putten," which also meant "to bring forth" or "to present," from the Old English "pittan," meaning "to place" or "to shove." | |||
French | mettre | ||
"Mettre" is derived from the Latin word "mittere," meaning "to send". It also has the figurative meaning of "to put on". | |||
Frisian | sette | ||
The word "sette" is a loanword from Dutch and it also means "to lay" in Frisian. | |||
Galician | poñer | ||
In Galician, "poñer" can also mean to place, set, or lay. | |||
German | stellen | ||
In German, the verb "stellen" can also mean "to appoint, to hire, or to file a lawsuit". | |||
Icelandic | setja | ||
In older Icelandic, setja, or setta in Old Norse, could also mean "to place, "to make," "to cause"," to create" | |||
Irish | chur | ||
The Irish word "chur" can also mean "to pour" or "to set (something) down." | |||
Italian | mettere | ||
Mettere was once used only with living things as the object, and the modern sense derives from a figurative use. | |||
Luxembourgish | setzen | ||
The verb 'setzen' in Luxembourgish can be used to denote the beginning or setting of a new process or situation. | |||
Maltese | poġġi | ||
Maltese "poġġi" also means "to rest" and derives from a root meaning "to seat". | |||
Norwegian | sette | ||
The word "sette" in Norwegian can also mean "to arrange" or "to place". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | colocar | ||
In Portuguese, "colocar" also means "to place, position, set down" and comes from the Latin "collocare" (to place, arrange). | |||
Scots Gaelic | put | ||
In Scots Gaelic, 'put' can also mean 'to place someone in a certain situation or position'. | |||
Spanish | poner | ||
The verb 'poner' comes from the Latin word 'ponere', which also means 'to place' or 'to set'. | |||
Swedish | sätta | ||
"Sätta" comes from the Old Norse word "setja" which also means "to place, to put, to arrange". | |||
Welsh | rhoi | ||
The Welsh word "rhoi" can also mean "to give" or "to bestow," deriving from the Proto-Celtic root *ro- "to give, bestow." |
Belarusian | пакласці | ||
"Паклала латы на полку" means a woman "put a wooden plate on the shelf," while to a man a wooden plate would be considered "very big." This shows how "size matters" in Belarusian. | |||
Bosnian | staviti | ||
The word 'staviti' can also mean 'to set up', 'to erect', or 'to appoint'. | |||
Bulgarian | слагам | ||
Bulgarian 'слагам' ('put') shares a root with the Latin 'stlocus', an old version of the word 'locus' ('place'). | |||
Czech | dát | ||
"Dát" also means "to give" and comes from the Proto-Slavic word *dati. | |||
Estonian | panema | ||
In Livonian, "panema" means "to come". | |||
Finnish | laittaa | ||
The verb "laittaa" is also used figuratively, like to "make" in English (laittaa ruokaa - to make food). | |||
Hungarian | tedd | ||
The word "tedd" can also mean "placed" or "stationed". | |||
Latvian | likt | ||
The word "likt" in Latvian can also mean "to consider" or "to esteem". | |||
Lithuanian | įdėti | ||
Įdėti can also mean to add, insert, or invest | |||
Macedonian | стави | ||
The Macedonian word "стави" is derived from the Proto-Slavic word *staviti and has the additional meaning "to establish". | |||
Polish | położyć | ||
The word 'położyć' has Germanic roots from Proto-Germanic *lagjanan, and Slavic roots from Proto-Slavic *položiti. | |||
Romanian | a pune | ||
In Romanian, "a pune" also means to place, set, or insert something. | |||
Russian | положить | ||
The Russian verb "положить" also has the meaning of "to make an assumption" or "to bet". | |||
Serbian | ставити | ||
The verb "ставити" can also mean "to establish", "to place", or "to set up". | |||
Slovak | dať | ||
"Dať" also means "to give" and is thus cognate with the English word "donate". | |||
Slovenian | dal | ||
The word 'dal' can also mean 'gave,' 'placed,' or 'set.' | |||
Ukrainian | поставити | ||
In Ukrainian, "поставити" can also mean "to place" or "to set up." |
Bengali | করা | ||
The word "করা" in Bengali can also mean "to do" or "to cause to happen." | |||
Gujarati | મૂકો | ||
The word "મૂકો" can also mean "to place" or "to put something somewhere". | |||
Hindi | डाल | ||
The word "डाल" in Hindi can also mean "to insert" or "to enter". | |||
Kannada | ಪುಟ್ | ||
In Kannada, "ಪುಟ್" (put) can also refer to a cylindrical steamed rice cake, a type of culinary offering in Hindu rituals, and a small mound or hill. | |||
Malayalam | ഇടുക | ||
The word "ഇടുക" (put) in Malayalam also means "to put on" (as in "clothes"), "to set" (as in "a trap"), or "to place" (as in "a bet"). | |||
Marathi | ठेवले | ||
ठेवले in Marathi can mean "to establish" or "to preserve". | |||
Nepali | राख्नु | ||
"राख्नु" can also mean 'to keep', 'to save', or 'to preserve' | |||
Punjabi | ਪਾ | ||
In addition to meaning "to put," the Punjabi word "ਪਾ" can also mean "to wear" or "to use." | |||
Sinhala (Sinhalese) | දමන්න | ||
'දමන්න' is derived from the Sanskrit word 'sthā' meaning 'to stand' and also means 'to set up' in Sinhala. | |||
Tamil | போடு | ||
The Tamil word "போடு" can also mean "to perform an action," "to apply," or "to wear." | |||
Telugu | చాలు | ||
Urdu | ڈال دیا | ||
The Urdu word "ڈال دیا" can also mean "to throw" or "to pour". |
Chinese (Simplified) | 放 | ||
The word "放" also means "release" or "let go", representing the idea of removing resistance or constraint | |||
Chinese (Traditional) | 放 | ||
In ancient China, the character 放 also meant | |||
Japanese | 置く | ||
The word "置く" originated from the motion of putting a heavy object down from one's hands. | |||
Korean | 놓다 | ||
The Korean word '놓다' can also mean 'to let go', 'to release', 'to place', 'to put down', 'to set', 'to lay', or 'to leave'. | |||
Mongolian | тавих | ||
"Тавих" can also mean "to set up camp" or "to build a house" depending on the context. | |||
Myanmar (Burmese) | ထား | ||
The Burmese word "ထား" can also mean "leave", "place", or "store". |
Indonesian | taruh | ||
The word ''taruh'' originated from the Javanese language and was adapted into Malay in the late 14th century. | |||
Javanese | sijine | ||
The Javanese word "sijine" also carries the meaning of "to gather" or "to assemble". | |||
Khmer | ដាក់ | ||
In the context of music or performance, "ដាក់" can also mean "play" or "perform". | |||
Lao | ໃສ່ | ||
ໃສ່ can also mean to "wear" (e.g. put on clothes) or to "add" (e.g. add sugar to coffee). | |||
Malay | letak | ||
"Letak' can also mean a bet placed on a game of chance, especially one involving dice or cards. | |||
Thai | ใส่ | ||
"ใส่" (put) can also mean "to wear". | |||
Vietnamese | đặt | ||
The Vietnamese word "đặt" can also mean "to propose", "to appoint", or "to order". | |||
Filipino (Tagalog) | ilagay | ||
Azerbaijani | qoy | ||
The word 'qoy' also means 'leave' and derives from Old Turkic 'qoy-' ('to place, to leave'). | |||
Kazakh | қойды | ||
The Kazakh word "қойды" (put) is derived from the Old Turkic word "ko-y", meaning "to place" or "to set down". | |||
Kyrgyz | койду | ||
The Kyrgyz word "койду" can also mean "to place, lay, set, or put on". | |||
Tajik | гузошт | ||
The word "гузошт" can also mean "to wear" or "to carry" in Tajik. | |||
Turkmen | goý | ||
Uzbek | qo'yish | ||
The word "qo'yish" also means "to leave" or "to abandon" in Uzbek. | |||
Uyghur | قويۇڭ | ||
Hawaiian | kau | ||
The word "kau" in Hawaiian also means "to cover", "to hide", or "to conceal". | |||
Maori | hoatu | ||
"Hoatu" can also mean "to place" or "to set down". | |||
Samoan | tuu | ||
"Tuu" can also mean "to place" or "to set" in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | ilagay | ||
The word "ilagay" in Tagalog can also refer to the act of placing something in a specific position or condition. |
Aymara | uchaña | ||
Guarani | moĩ | ||
Esperanto | meti | ||
Esperanto's "meti" is borrowed from Russian "метнуть" (to throw), and is a cousin of "mitti" (to throw, send). | |||
Latin | posuit | ||
The Latin word "posuit" has a rich etymology originating from the verb "ponere", encompassing meanings of placing, settling, posing, and erecting. |
Greek | βάζω | ||
The verb "βάζω" has its roots in Proto-Indo-European *bheg-, meaning "to fasten" or "to fix". | |||
Hmong | tso | ||
The Hmong word "tso" can also mean "to carry" or "to hold". | |||
Kurdish | raxistan | ||
The word "raxistan" is also used in Kurdish to mean "to place" or "to set down". | |||
Turkish | koymak | ||
The word "koymak" also means "to place" or "to appoint". | |||
Xhosa | beka | ||
The word beka, originally from Nguni languages in Southern Africa, is also used in Zulu with the same meaning. | |||
Yiddish | שטעלן | ||
The word "שטעלן" can also refer to "placing" something figuratively, such as a claim or a question. | |||
Zulu | beka | ||
The term 'beka' in Zulu also means 'to plant' or 'to sow', indicating its connection to the act of placing or grounding something. | |||
Assamese | ৰখা | ||
Aymara | uchaña | ||
Bhojpuri | राखि दिहीं | ||
Dhivehi | ލުން | ||
Dogri | रक्खो | ||
Filipino (Tagalog) | ilagay | ||
Guarani | moĩ | ||
Ilocano | ikabil | ||
Krio | put | ||
Kurdish (Sorani) | دانان | ||
Maithili | राखू | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯊꯃꯕ | ||
Mizo | dah | ||
Oromo | kaa'uu | ||
Odia (Oriya) | ରଖ | ||
Quechua | churay | ||
Sanskrit | स्थापयतु | ||
Tatar | куегыз | ||
Tigrinya | አቅምጥ | ||
Tsonga | vekela | ||