Afrikaans druk | ||
Albanian shtyj | ||
Amharic ግፋ | ||
Arabic إدفع | ||
Armenian մղել | ||
Assamese ঠেলা | ||
Aymara nukt'aña | ||
Azerbaijani basmaq | ||
Bambara ka ɲɔni | ||
Basque bultzatu | ||
Belarusian штурхаць | ||
Bengali ঠেলা | ||
Bhojpuri धक्का | ||
Bosnian gurnuti | ||
Bulgarian натиснете | ||
Catalan empènyer | ||
Cebuano iduso | ||
Chinese (Simplified) 推 | ||
Chinese (Traditional) 推 | ||
Corsican spinghje | ||
Croatian gurnuti | ||
Czech tam | ||
Danish skubbe | ||
Dhivehi ކޮއްޕުން | ||
Dogri धक्का देना | ||
Dutch duwen | ||
English push | ||
Esperanto puŝi | ||
Estonian suruma | ||
Ewe tutu | ||
Filipino (Tagalog) itulak | ||
Finnish työntää | ||
French pousser | ||
Frisian triuwe | ||
Galician empurrón | ||
Georgian ბიძგი | ||
German drücken | ||
Greek σπρώξτε | ||
Guarani myaña | ||
Gujarati દબાણ | ||
Haitian Creole pouse | ||
Hausa turawa | ||
Hawaiian kaomi | ||
Hebrew לִדחוֹף | ||
Hindi धक्का दें | ||
Hmong laub | ||
Hungarian nyom | ||
Icelandic ýta | ||
Igbo kwaa | ||
Ilocano iduron | ||
Indonesian dorong | ||
Irish bhrú | ||
Italian spingere | ||
Japanese 押す | ||
Javanese meksa | ||
Kannada ಪುಶ್ | ||
Kazakh басыңыз | ||
Khmer ជំរុញ | ||
Kinyarwanda gusunika | ||
Konkani धुकलप | ||
Korean 푸시 | ||
Krio push | ||
Kurdish lêqellibînî | ||
Kurdish (Sorani) پاڵنان | ||
Kyrgyz түртүү | ||
Lao ຍູ້ | ||
Latin dis | ||
Latvian spiediet | ||
Lingala kotindika | ||
Lithuanian stumti | ||
Luganda okusindika | ||
Luxembourgish drécken | ||
Macedonian туркање | ||
Maithili धक्का | ||
Malagasy atoseho | ||
Malay tolak | ||
Malayalam തള്ളുക | ||
Maltese imbotta | ||
Maori pana | ||
Marathi ढकलणे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯏꯟꯕ | ||
Mizo nam | ||
Mongolian түлхэх | ||
Myanmar (Burmese) တွန်းထိုး | ||
Nepali धक्का | ||
Norwegian trykk | ||
Nyanja (Chichewa) kankhani | ||
Odia (Oriya) ଠେଲିବା | ||
Oromo dhiibuu | ||
Pashto ټیله کول | ||
Persian فشار دادن | ||
Polish pchać | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) empurrar | ||
Punjabi ਧੱਕਾ | ||
Quechua tanqay | ||
Romanian apăsați | ||
Russian от себя | ||
Samoan tulei | ||
Sanskrit नोद | ||
Scots Gaelic brùth | ||
Sepedi kgorometša | ||
Serbian гурати | ||
Sesotho sututsa | ||
Shona pusha | ||
Sindhi ڌڪ | ||
Sinhala (Sinhalese) තල්ලුව | ||
Slovak tlačiť | ||
Slovenian potisnite | ||
Somali riix | ||
Spanish empujar | ||
Sundanese teken | ||
Swahili kushinikiza | ||
Swedish tryck | ||
Tagalog (Filipino) itulak | ||
Tajik тела | ||
Tamil மிகுதி | ||
Tatar этәргеч | ||
Telugu పుష్ | ||
Thai ผลักดัน | ||
Tigrinya ምድፋእ | ||
Tsonga susumeta | ||
Turkish it | ||
Turkmen iteklemek | ||
Twi (Akan) pia | ||
Ukrainian штовхати | ||
Urdu دھکا | ||
Uyghur ئىتتىرىش | ||
Uzbek durang | ||
Vietnamese đẩy | ||
Welsh gwthio | ||
Xhosa dudula | ||
Yiddish שטופּן | ||
Yoruba ti | ||
Zulu phusha |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "druk" is derived from the Old Norse verb "þrýsta"," meaning "to thrust". |
| Albanian | Albanian "shtyj" is a derivative of Proto-Indo-European word root *steu-, meaning "to push". |
| Amharic | The word "ግፋ" (push) is related to the words "ግፍ" (oppression) and "ግፍየ" (force). |
| Arabic | The word "إدفع" can also mean "to pay", "to send", and "to expel". |
| Armenian | The Armenian word "մղել" comes from the Proto-Indo-European root "*meg-" or "*magh-", meaning "to rub" or "to squeeze". It is related to the English word "measure". |
| Azerbaijani | In Turkish, "basmaq" also means "to print" or "to step on". |
| Basque | Basque "bultzatu" derives from the verb "bultzatu" meaning "to push" or "to nudge". |
| Belarusian | The word "штурхаць" (push) is derived from the Proto-Slavic word "*turkati" (to poke, to nudge). It is also related to the Russian word "толкать" (to push) and the Polish word "turchać" (to push). |
| Bengali | The word "ঠেলা" can also refer to a type of street food cart in Bangladesh. |
| Bosnian | The verb 'gurnuti' can also mean 'to nudge', 'to prod', or 'to poke'. |
| Bulgarian | The word "натиснете" is derived from the Proto-Slavic word "*natiskati", meaning "to press, crush, or weigh down" |
| Catalan | The word "empènyer" derives from the Latin "impingere" and has the alternate meaning of "to press" or "to insist". |
| Cebuano | The Cebuano word "iduso" also refers to the act of inserting or fitting something into a space or container. |
| Chinese (Simplified) | The Chinese character "推" (simplified) can also mean "to infer" or "to guess," suggesting an indirect or logical pushing motion. |
| Chinese (Traditional) | In ancient texts, 推 was a tool for grinding grains; hence it became the character for 'grinding' and 'pushing'. |
| Corsican | Corsican 'spinghje' comes from Genoese 'spingâ' and has the same root as Latin 'spingĕre', meaning 'to push'. |
| Croatian | In its literal sense, "gurnuti" can also mean "to cram" or "to stuff". As an idiom, it also means "to persuade using force". |
| Czech | The word "tam" in Czech can also mean "to tamp down". |
| Danish | Skubben i skubbe ud har ingen sammenhæng med at skubbe til noget. |
| Dutch | The Dutch word "Duwen" derives from the Middle Dutch "duven", meaning "to shove" or "to press". |
| Esperanto | The Esperanto word "puŝi" can also mean "to press" or "to urge". |
| Estonian | The word likely derives from the Livonian language, an extinct Uralic tongue spoken near the Estonian-Latvian border. |
| Finnish | "Työntää" originally meant "to move", and still has this meaning in some contexts, such as "työntää eteenpäin" ("to move forward"). |
| French | The verb "pousser" can also mean "to grow", particularly in the context of plants. |
| Frisian | The Frisian word 'triuwe' can also mean 'shove' or 'thrust'. |
| Galician | The term 'Empurrón' is often used in a metaphorical sense, referring to an 'extra boost' or 'nudge', and this idea of a 'helping hand' is also present in its use in the Galician language. |
| Georgian | The word "ბიძგი" also means "stimulus" or "incentive" in Georgian. |
| German | "Drücken" can also mean to press, squeeze, or oppress, and is related to the English word "trick". |
| Greek | The verb "Σπρώξτε" can also mean "to urge" or "to persuade" in Greek. |
| Gujarati | The word "દબાણ" in Gujarati can also refer to the concept of pressure or force, or the act of applying pressure or force on something. |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word 'pouse' is derived from the French word 'pousser', meaning 'to push or shove'. |
| Hausa | The Hausa word "turawa" can also mean "to propel" or "to thrust." |
| Hawaiian | The Hawaiian word for 'push' was originally derived from the Polynesian term 'taomi', meaning 'to press down'. |
| Hebrew | The etymology of the Hebrew word "לִדחוֹף" is uncertain, with some sources suggesting it may be related to the Aramaic word "דְחַף" or the Arabic word "دَفَعَ". |
| Hindi | The Hindi word 'धक्का दें' (push) can also mean 'to incite' or 'to instigate,' a meaning derived from its Sanskrit origin. |
| Hmong | The word "laub" also means "shove" or "force" in Hmong. |
| Hungarian | The verb form of "nyom" is an older variation of the modern Hungarian "némi" which means "a bit, some" in Hungarian. |
| Icelandic | The word "ýta" can also refer to the act of voting in Icelandic. |
| Igbo | In Igbo, "kwàá" can be a noun that describes one who is stubborn. |
| Indonesian | Dorong also means "to support" or "to insist on" in Indonesian. |
| Irish | Alternate Irish meanings of "bhrú" include "brow" and "eyebrow" |
| Italian | In Italian, "spingere" can also mean "to spur" or "to incite," deriving from the Latin word "spingere," which means "to thrust". |
| Japanese | The word "押す" can also mean "to strike" or "to press", and originally referred to the act of stamping or sealing a document. |
| Javanese | The word 'meksa' in Javanese also has a figurative meaning, implying 'to force someone to do something'. |
| Kannada | The word "push" can also mean “to cause to make a sound” or “to boast or brag”. |
| Kazakh | The Kazakh word "Басыңыз" can also be used to mean "to press" or "to squeeze". |
| Khmer | The Khmer word "ជំរុញ" comes from the Pali and Sanskrit word "papañca," which means "proliferation" or "multiplicity." |
| Korean | Korean 푸시 (push) derives from the word 푸지다 (push), which is used in the context of pushing a door open or a cart, rather than an abstract concept. |
| Kurdish | The word 'lêqellibînî' originates from the Kurdish root 'qel', meaning 'to move' or 'to push'. |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "түртүү" also means "to kick" and "to push with the foot or knee." |
| Lao | The word ຍູ້ can also mean 'to poke' or 'to prod,' reflecting its sense of physical force. |
| Latin | "Dis" also refers to the Roman god of the underworld, which is related to its meaning "push", as it was believed the dead were pushed into the underworld |
| Latvian | "Spiediet" can also be used to refer to the process of inserting or installing something, or to the process of spying or observing secretly. |
| Lithuanian | The word stumti can also mean to "thrust" into something in Lithuanian. |
| Macedonian | In Serbian, the word "туркање" also refers to the act of playing the gusle, a single-stringed musical instrument. |
| Malagasy | The word "atoseho" in Malagasy also means "to move something forward with force." |
| Malay | The Malay word "tolak" can also mean "to reject", "to ward off", or "to deny". |
| Malayalam | തള്ളുക also means “mother” in Malayalam, which is a common word to address a female deity. |
| Maltese | The word 'imbotta' is derived from the Italian verb 'imbottare', which means 'to tap' or 'to pour' into a cask. |
| Maori | Pana also means "to strike" or "to attack" in Maori. |
| Marathi | "ढकलणे" is derived from the Sanskrit word "dhkala," meaning "to shake" or "to move," and is related to the Hindi word "dhakelna" and the Gujarati word "dhakavun." |
| Mongolian | "Түлхэх" is also an idiom, which literally means 'pushing the boundary', and is often used figuratively, especially in politics to criticize someone or something for being biased against a certain party/person." |
| Nepali | The word "धक्का" also means "shock" or "impact" in Hindi and Nepali. |
| Norwegian | "Trykk" also means "print" in Norwegian, as in "boktrykk" (book printing). |
| Nyanja (Chichewa) | The word "Kankhani" can also refer to the act of "sending" in Nyanja. |
| Pashto | The word "ټیله کول" can also mean "to nudge" or "to jostle" in Pashto. |
| Persian | The word "فشار دادن" can also mean "to squeeze" or "to press" in Persian. |
| Polish | The verb "pchać" (push) in Polish can also be used to describe the act of stuffing or cramming something into a space. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Empurrar" comes from the Latin "impellare", to drive or push, and can also mean "to shove" or "to urge". |
| Punjabi | In Punjabi, "ਧੱਕਾ" may also refer to an injustice or unfair treatment. |
| Romanian | The Romanian word "Apăsați" can also mean "to click" or "to press". |
| Russian | The Russian word "От себя" can also mean "on one's own initiative" or "spontaneously". |
| Samoan | Tulei also means to "incite" and has no known foreign cognates. |
| Scots Gaelic | Scots Gaelic "brùth" could also mean "crush" or "thrash", alluding to the force of a push. |
| Serbian | The word 'гурати' can also mean 'to shove' or 'to jostle'. |
| Sesotho | The word "Sututsa" can also mean "to insist" or "to urge" someone to do something. |
| Shona | Pusha (push) can also mean to 'push' something forward, or to 'urge' someone to do something. |
| Sindhi | The Sindhi word "ڌڪ" is an onomatopoeia derived from the sound made when striking something. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "තල්ලුව" in Sinhala also refers to the act of "forcing" or "compelling" someone to do something. |
| Slovak | The word "tlačiť" can also mean "to print" in Slovak, derived from the German word "drücken", meaning "to press". |
| Slovenian | The verb "potisniti" is derived from the noun "pot", meaning "way" or "path". |
| Somali | The word "Riix" in Somali also has the alternate meaning of "forcefully move to the ground". |
| Spanish | The word "empujar" in Spanish derives from the Latin "impulsare," meaning "to drive," "to move strongly," or "to urge onward." |
| Sundanese | The word "Teken" can also refer to a "push" in the context of a game of cards. |
| Swahili | Kushinikiza can also mean "to press" or "to oppress". |
| Swedish | The Swedish word 'tryck' ('push') can also mean 'pressure', 'stress', or 'printing'. |
| Tagalog (Filipino) | "I-itulak" also means to start something, like a project. |
| Tajik | The word "Тела" is also used metaphorically in Tajik to describe the act of pushing someone to do something. |
| Tamil | The Tamil word "மிகுதி" can also mean "excess" or "remainder" in English. |
| Telugu | "పుష్" is also sometimes used in Telugu to mean "to flower or bloom". |
| Thai | ผลักดัน, also written as ผลักธัน, can also mean "progress" or "development" |
| Turkish | The Turkish word "it" has alternate meanings of "to be" and "to do". |
| Ukrainian | The word "штовхати" is derived from the Proto-Slavic root *tъkati, meaning "to weave" or "to plait". |
| Urdu | دھکا, which means "push" in Urdu, is also used to refer to a "slight earthquake" or a "small jolt or jerk". |
| Uzbek | The word "Durang" in Uzbek can also mean "to knock" or "to knock down". |
| Vietnamese | The word "đẩy" in Vietnamese can also mean "to shove", "to propel", or "to eject". |
| Welsh | There is no such word in Welsh as 'gwthio'; the correct spelling would be 'gwthio' meaning 'to push' and pronounced 'guh-thee-oh'. |
| Xhosa | The word "Dudula" can also refer to a group of people who are working together to achieve a common goal. |
| Yiddish | "שטופּן" is cognate with the German "stumpfen" and means either "to push" or "to blunt". |
| Yoruba | The word Ti can also mean to 'press down,' 'squeeze,' or 'compact'. |
| Zulu | Phusha comes from the Proto-Nguni root -fut-a, meaning 'to push or move forward'. |
| English | The word push derives from the root word of PIE *pau- 'to strike, beat, stamp' also seen in 'pavement' and 'impeach'. |