Afrikaans belofte | ||
Albanian premtim | ||
Amharic ተስፋ | ||
Arabic وعد | ||
Armenian խոստում | ||
Assamese প্ৰতিশ্ৰুতি | ||
Aymara arsuta | ||
Azerbaijani söz ver | ||
Bambara ka lahidu ta | ||
Basque agindu | ||
Belarusian абяцаю | ||
Bengali প্রতিশ্রুতি | ||
Bhojpuri वादा | ||
Bosnian obećaj | ||
Bulgarian обещавам | ||
Catalan promesa | ||
Cebuano saad | ||
Chinese (Simplified) 诺言 | ||
Chinese (Traditional) 諾言 | ||
Corsican prumessa | ||
Croatian obećanje | ||
Czech slib | ||
Danish løfte | ||
Dhivehi ހުވާ | ||
Dogri कौल | ||
Dutch belofte | ||
English promise | ||
Esperanto promesi | ||
Estonian lubadus | ||
Ewe ŋgbedodo | ||
Filipino (Tagalog) pangako | ||
Finnish lupaus | ||
French promettre | ||
Frisian tasizzing | ||
Galician promesa | ||
Georgian დაპირება | ||
German versprechen | ||
Greek υπόσχεση | ||
Guarani ñe'ẽme'ẽngue | ||
Gujarati વચન | ||
Haitian Creole pwomès | ||
Hausa alƙawari | ||
Hawaiian hoʻohiki | ||
Hebrew הַבטָחָה | ||
Hindi वादा | ||
Hmong lus cog tseg | ||
Hungarian ígéret | ||
Icelandic lofa | ||
Igbo nkwa | ||
Ilocano kari | ||
Indonesian janji | ||
Irish gealladh | ||
Italian promettere | ||
Japanese 約束する | ||
Javanese janji | ||
Kannada ಭರವಸೆ | ||
Kazakh уәде беру | ||
Khmer ការសន្យា | ||
Kinyarwanda amasezerano | ||
Konkani उतर | ||
Korean 약속 | ||
Krio prɔmis | ||
Kurdish ahd | ||
Kurdish (Sorani) پەیمان | ||
Kyrgyz убада | ||
Lao ສັນຍາ | ||
Latin promissum | ||
Latvian apsolīt | ||
Lingala elaka | ||
Lithuanian pažadas | ||
Luganda okusuubiza | ||
Luxembourgish verspriechen | ||
Macedonian ветување | ||
Maithili वचन | ||
Malagasy teny fikasana | ||
Malay janji | ||
Malayalam വാഗ്ദാനം | ||
Maltese wegħda | ||
Maori kupu whakaari | ||
Marathi वचन | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯋꯥꯁꯛꯄ | ||
Mizo thutiam | ||
Mongolian амлах | ||
Myanmar (Burmese) ကတိ | ||
Nepali वाचा | ||
Norwegian love | ||
Nyanja (Chichewa) lonjezo | ||
Odia (Oriya) ପ୍ରତିଜ୍ଞା | ||
Oromo waadaa | ||
Pashto ژمنه | ||
Persian وعده | ||
Polish obietnica | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) promessa | ||
Punjabi ਵਾਅਦਾ | ||
Quechua sullullchay | ||
Romanian promisiune | ||
Russian обещание | ||
Samoan folafolaga | ||
Sanskrit वचनं | ||
Scots Gaelic gealladh | ||
Sepedi tshephišo | ||
Serbian обећај | ||
Sesotho tshepiso | ||
Shona vimbisa | ||
Sindhi واعدو | ||
Sinhala (Sinhalese) පොරොන්දුව | ||
Slovak sľub | ||
Slovenian obljubi | ||
Somali ballanqaad | ||
Spanish promesa | ||
Sundanese jangji | ||
Swahili ahadi | ||
Swedish löfte | ||
Tagalog (Filipino) pangako | ||
Tajik ваъда додан | ||
Tamil வாக்குறுதி | ||
Tatar вәгъдә | ||
Telugu వాగ్దానం | ||
Thai สัญญา | ||
Tigrinya ቃል | ||
Tsonga tshembhisa | ||
Turkish söz vermek | ||
Turkmen wada bermek | ||
Twi (Akan) hyɛ bɔ | ||
Ukrainian обіцянка | ||
Urdu وعدہ | ||
Uyghur ۋەدە | ||
Uzbek va'da | ||
Vietnamese lời hứa | ||
Welsh addewid | ||
Xhosa isithembiso | ||
Yiddish צוזאָג | ||
Yoruba ileri | ||
Zulu isithembiso |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Belofte" derives from "beloven" (Dutch, meaning "to vow"), and it has the same root as "believe" (Latin "bellus", meaning "fine" or "good"). |
| Albanian | The word 'premtim' is derived from the Latin word 'promittere', meaning 'to make a solemn promise' or 'to pledge'. |
| Amharic | The verb "ተስፋ" can also mean "to hope" or "to expect" in Amharic. |
| Arabic | The word وعد (promise) also has the connotation of "connection" or "appointment" in Arabic. |
| Armenian | The word 'խոստում' derives from Middle Persian 'xwāstan', meaning 'to seek' or 'to require.' |
| Azerbaijani | "Söz ver" literally translates to "to give a word" in Azerbaijani. |
| Basque | Other meanings of 'agindu' include: 'rule', 'law', 'statute', 'principle', 'precept', 'doctrine', 'system', 'method', 'discipline', 'procedure', 'pattern', 'formula', 'model', 'design', 'formula', 'template', 'recipe', 'blueprint', 'plan' |
| Belarusian | "Абяцаю" is etymologically related to the Russian "обещать" and Polish "obiecać", all of which come from the Proto-Slavic "oběštati" meaning "to promise". |
| Bengali | The word "প্রতিশ্রুতি" is derived from the Sanskrit word "प्रति-श्रु-ति" meaning "in return for hearing" or "in response to a request". |
| Bosnian | It originally referred to the gift or bribe one gave to seal a contract. Today, the gift is usually money. |
| Bulgarian | The word "обещавам" in Bulgarian also refers to making a vow or a pledge. |
| Catalan | "Promesa" derives from the Latin word "promittere," meaning "to send forward," indicating an obligation that must be fulfilled. |
| Cebuano | The word "saad" is related to the Austronesian term "sumpah" or "oath," but it is also used as a synonym for "vow" in Cebuano. |
| Chinese (Simplified) | 诺言 can be used as a verb, meaning 'to promise', or a noun, meaning 'a promise'. |
| Chinese (Traditional) | The word "諾言" also means "a solemn oath" or "a vow". |
| Corsican | "Prumessa" in Corsican comes from the Italian "promessa", which means "engagement" or "vow", and from the Latin "promittere", which means "to offer" or "to guarantee". |
| Croatian | In Croatian, the word "obećanje" also means "assurance," with roots in the Proto-Slavic word "oběšteti," meaning "to hang". |
| Czech | The word "slib" (promise) in Czech comes from the Proto-Slavic "*slibu" which is related to "*slobodъ" meaning free. |
| Danish | In Old Norse, **løfte** also meant "to lift". Therefore, the phrase "at give et løfte" means literally "to give a lift". |
| Dutch | The word "belofte" (promise) is derived from the Old Dutch "bilofti" (obligation), meaning a binding agreement. |
| Esperanto | Esperanto's "promesi" comes from the Latin "promitto," so it also means "to promise" in English. |
| Estonian | The word "lubadus" is derived from the Proto-Uralic root *lupa-, meaning "to ask" or "to beg". |
| Finnish | In Proto-Indo-European, the word *leup- meant "to long for, to yearn for". |
| French | Promettre is derived from the Latin |
| Frisian | The word "tasizzing" is derived from the Old Frisian word "tas" (assurance) and likely means "that which is assured". |
| Galician | In Galician, "promesa" also means "betrothal" or "marriage proposal". |
| German | In German, "versprechen" also means "to misspeak" or "to commit a mistake in speaking". |
| Greek | While "υπόσχεση" primarily means "promise", its root " ὑπ_ι_σχ_νέομαι" signifies "to stretch something under", referring to an implied contract established by verbal commitment. |
| Gujarati | The Gujarati word "વચન" (vachan) is also used as a synonym for "speech" and "statement." |
| Haitian Creole | Haitian Creole 'pwomès' originated from 'promesse', a derivative of the Latin 'promissio' which also meant 'promise'. |
| Hausa | The word "alƙawari" shares an etymological root with "ƙwara" (truth) and can also mean "truth" or "oath" |
| Hawaiian | When used as a noun, "hoʻohiki" also means "oath." |
| Hebrew | The word הַבְטָחָה (promise) is derived from the root ב.ט.ח (to trust). |
| Hindi | वादा ('promise') is derived from the Sanskrit word 'वाक्य' (sentence or speech), which also means 'to promise'. |
| Hmong | In the Black Hmong dialect, “lus cog tseg” can also refer to the ritual process of animal sacrifice for divination or the curing of illness. |
| Hungarian | The word "ígéret" (promise) comes from the Proto-Uralic word "*ikɜ" meaning "to swear, to promise". |
| Icelandic | "Lofa" is also a term for the leaf of a tree. |
| Igbo | The Igbo word 'nkwa' can also refer to a 'vow' or 'oath'. |
| Indonesian | "Janji" is also used to denote a type of traditional Malay dance usually performed at celebratory occasions. |
| Irish | The word "gealladh" derives from the Old Irish word "geill", meaning "hostage". |
| Italian | The word "promettere" in Italian is derived from the Latin "promittere," which means "to send forward" or "to put before. |
| Japanese | 約束する, meaning “to promise”, originally stemmed from 束ねる (つなぐ) meaning “to tie together”. |
| Javanese | The Javanese word "janji" shares its root with the Sanskrit word "jati", meaning "to be". |
| Kannada | The word "ಭರವಸೆ" can also mean "reliance" or "confidence". |
| Kazakh | The Kazakh word "уәде беру" can also mean "to give a vow" or "to make an oath". |
| Khmer | The Khmer word ការសន្យា, meaning 'promise', is derived from the Sanskrit 'sam + ni + ya', meaning 'to bind together'. |
| Korean | The Sino-Korean word 약속 (yaksok) traces its roots to the Chinese words "約束" (yuēsuò), meaning "mutual promise" or "agreement", suggesting its origin in the concept of reciprocal obligation in East Asian cultures. |
| Kurdish | The word "ahd" in Kurdish also means "covenant" or "treaty". |
| Kyrgyz | Убада (promise) may also refer to an agreement between two people. |
| Lao | The Lao word "sanya" ("ສັນຍາ") comes from the Sanskrit word "samjña," which also means "sign" or "symbol."} |
| Latin | The Latin word 'promissum' is derived from the verb 'promittere' which means 'to send forth, to put forward, to offer'. |
| Latvian | Apsolit can also refer to a formal agreement or a vow made to a deity. |
| Lithuanian | The word "pažadas" comes from the Proto-Indo-European root "*bʰedʰ-", meaning "to bind", and is related to the Latin word "fides" and the English word "faith". |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "verspriechen" is derived from Old High German, where it meant "to arrange, to secure". |
| Macedonian | The Slavic word "ветување" (promise) originally referred to a formal agreement between two parties. |
| Malay | In Malay, "janji" not only means "promise", but also carries meanings of "bet" or "agreement" made between two individuals. |
| Maltese | The root verb -w-ʕ-d ('to promise, to assure') also gives rise to wiċċ ('face, appearance, aspect, countenance, visage, expression, favour'), which can express the notion of a person's 'promising, alluring, agreeable' aspect. |
| Maori | The word 'kupu whakaari' literally means 'word of fire', a reference to the strength and importance of a promise. |
| Marathi | The word "वचन" in Marathi can also refer to a sacred vow or a mantra. |
| Mongolian | The word "амлах" can also mean "vow" or "pledge". |
| Myanmar (Burmese) | It also means "a prediction which comes true" in the Pali language and "a good and beautiful flower" in the Sanskrit language. |
| Nepali | The word "वाचा" also means "speech" or "talk" in Sanskrit, its root language. |
| Norwegian | In Old Norse, "love" also meant "to praise" or "to make a vow". |
| Nyanja (Chichewa) | The word "lonjezo" can also mean "vow" or "assurance" in Nyanja. |
| Pashto | The word "ژمنه" also means "guarantee" and "covenant" in Pashto. |
| Persian | The word "وعده" (promise) in Persian is also used to refer to any kind of arrangement, appointment, or engagement. |
| Polish | The word "obietnica" is derived from the Old Slavic word "obiet", meaning "to make a promise". It also has the alternate meaning of "a vow". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Promessa" is derived from the Latin word "promittere", meaning "to send out" or "to put forward", thus also being used to denote "an offering" (especially in a religious context). |
| Romanian | The Romanian word "promisiune" derives from the Latin word "promissio" but may also mean "betrothal" or "covenant." |
| Russian | "Обещать" comes from the Old Russian word "обѣщати", which means "to bind". |
| Samoan | The word 'folafolaga' in Samoan can also be used to refer to a covenant or agreement between two or more parties. |
| Scots Gaelic | In Scottish Gaelic, the term 'gealladh' also carries meanings related to assurance or pledge. |
| Serbian | Обећај is a cognate of the Proto-Slavic word *oběćati, "to offer," also found in Bulgarian, Macedonian, Czech, Slovak, and Polish. |
| Sesotho | In Sesotho, "tshepiso" can refer specifically to the promise of marriage or betrothal. |
| Shona | The Shona word "vimbisa" is also used as a shortened form of the more formal verb phrase "kuvimbisa mhiko", which means "to make a promise". |
| Sindhi | The word واعِدو means 'promise' in Sindhi, and is derived from the Arabic word عَهد ('covenant, treaty'). |
| Slovak | The Slovak word "sľub" comes from the Old Slavic root "ľubiti", which also means "to love". |
| Slovenian | The word "obljubi" is not related to "ljubiti" (to love), but rather to "ljub" (dear), and it originally meant "to ask for something in a friendly way, to entreat." |
| Somali | The word "ballanqaad" is also used to describe a "deed" or an "agreement. |
| Spanish | "Promesa" comes from the Latin word "promittere", meaning "to let go" or "to release". |
| Sundanese | Derived from Sanskrit "jñāti" meaning "a promise, agreement". |
| Swahili | In addition to its primary meaning of "promise," "ahadi" in Swahili can also mean "vow," "oath," or "pledge." |
| Swedish | The word "löfte" is derived from the Old Norse word "lof", which means "praise" or "vow". It can also refer to a legal obligation or a solemn declaration. |
| Tagalog (Filipino) | "Pangako" originates from the Proto-Austronesian word "*paŋakuŋ" meaning "obligation", "duty", or "promise". |
| Tajik | The word "ваъда додан" comes from the Persian phrase "وعده دادن" and literally means "giving a word". |
| Tamil | வாக்குறுதி (vākkuṟuti) literally means 'speech protection' and implies that a promise should be kept. |
| Telugu | The Telugu word "వాగ్దానం" is an abstract noun derived from the Sanskrit word "वचन" ("vchana"), meaning "speech or word". Additionally, it can also imply a vow or a formal assurance. |
| Thai | The Thai word "สัญญา" comes from the Sanskrit word "samjña", meaning "sign" or "symbol". It can also refer to a "contract" or "agreement". |
| Turkish | The verb "söz vermek" in Turkish literally means "to give a word". |
| Ukrainian | "Обіцянка" comes from the Proto-Slavic word *obětiti, meaning "to offer a sacrifice". |
| Urdu | The word "وعدہ" can be used in other contexts to mean "contract" or "engagement". |
| Uzbek | The word "va'da" in Uzbek also has the alternate meanings of "agreement" and "contract". |
| Vietnamese | "Lời hứa" is also the name of a Vietnamese song about a promise from the perspective of a lover. |
| Welsh | The word "addewid" in Welsh can also refer to an oath or a covenant. |
| Xhosa | The term "isithembiso" originates from the concept of "an oath bound by an individual to an external authority" or "something that one is held accountable for". |
| Yiddish | "צוזאָג" (promise) in Yiddish can be translated back to the Hebrew "צוּזָג" (same pronunciation), which means "something that is pulled towards" or "an addition." |
| Yoruba | The word "ileri" can also mean "to agree" or "to consent". |
| Zulu | The word "isithembiso" can also mean "agreement" or "assurance" in Zulu. |
| English | The word 'promise' comes from the Old French 'promesse', meaning 'a pledge or undertaking'. |