Poverty in different languages

Poverty in Different Languages

Discover 'Poverty' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

Poverty is a significant and complex issue that affects individuals, families, and communities around the world. Defined as the state of being extremely poor, poverty has cultural, social, and economic implications that impact the well-being and opportunities of those affected. Understanding poverty in different languages can shed light on the unique challenges and experiences of people living in poverty across different cultures and societies.

Historically, poverty has been a persistent issue that has affected human societies for centuries. Despite progress in reducing poverty rates in some regions, it remains a pressing concern that requires ongoing attention and action. In fact, the World Bank estimates that more than 700 million people worldwide still live in extreme poverty, defined as living on less than $1.90 a day.

Understanding the translation of poverty in different languages can also provide insight into the cultural importance of this issue. For example, in Spanish, poverty is translated as 'pobreza,' while in French, it is 'pauvreté.' In German, the word for poverty is 'Armut,' and in Mandarin Chinese, it is '贫困 (pínkù).' By exploring these translations, we can gain a deeper appreciation for the global impact of poverty and the shared responsibility to address it.

Poverty


Poverty in Sub-Saharan African Languages

Afrikaansarmoede
"Armoede" is derived from the Old French word "arm" meaning "pitiful, wretched," and was first used in Afrikaans in the 19th century.
Amharicድህነት
The Amharic word "ድህነት" (poverty) derives from the Semitic root "dhn," meaning "to be feeble" or "weak."
Hausatalauci
The word 'talauci' in Hausa is derived from the word 'talauci' in Arabic, which means 'to perish'. It can also refer to a person who is poor or destitute.
Igboịda ogbenye
Įda ọgbẹnyẹ in Igbo also denotes 'a state of being small, little or insignificant'.
Malagasyfahantrana
"FAHANTRANA" comes from the verb "FAHANA" (to be lacking) and the suffix "-TRANA" (state of being).
Nyanja (Chichewa)umphawi
The word "umphawi" also means "lack of" in Nyanja.
Shonaurombo
The Shona word 'urombo' is also used to refer to destitution, neediness, and the state of being poor.
Somalisaboolnimada
The word "saboolnimada" in Somali comes from the Arabic word "sabl", meaning "way" or "path".
Sesothobofuma
The word "bofuma" derives from the Proto-Bantu word "*bu-fuma" meaning "to get lost,
Swahiliumaskini
In Swahili, the word "umaskini" derives from the root "maskini" meaning "poor" or "needy."
Xhosaintlupheko
The word 'intlupheko' can also mean 'need' or 'lack of something'.
Yorubaosi
Òsí is a Yoruba word that can mean
Zuluubumpofu
The related concept 'ubumpofu', or extreme poverty, is not merely a state of material deprivation, but also implies social isolation and a loss of dignity.
Bambarafaantanya
Eweahedada
Kinyarwandaubukene
Lingalabobola
Lugandaobwaavu
Sepedibodiidi
Twi (Akan)ohia

Poverty in North African & Middle Eastern Languages

Arabicالفقر
"فقر" is also used in Arabic to refer to the deficiency of a bodily organ or the lack of a necessary thing.
Hebrewעוני
The Hebrew word עוני originally referred to "humility" and "meekness" and developed a second meaning of "material want" through association with being humble before God.
Pashtoغربت
"غربت" in Pashto can also mean being a stranger or feeling homesick.
Arabicالفقر
"فقر" is also used in Arabic to refer to the deficiency of a bodily organ or the lack of a necessary thing.

Poverty in Western European Languages

Albanianvarfëria
It is thought to be derived from the Indo-European root
Basquepobrezia
The word "pobrezia" also refers to the condition of being poor and the state of being destitute.
Catalanpobresa
'Pobresa' comes from the Latin 'paupertas' (lack of resources), and the Catalan word 'pobre' (poor) derives from this.
Croatiansiromaštvo
The same word can also refer to a destitute person, and is thought to derive from 'sirotinja', meaning 'orphans'.
Danishfattigdom
In Danish, the word "fattigdom" derives from "fattig," meaning "poor," and reflects the notion of a state of lacking resources or income.
Dutcharmoede
"Armoede" is derived from the Old French word "armoie," meaning "box" or "cupboard," and came to mean "poverty" in Dutch.
Englishpoverty
The word "poverty" originally meant lack of money or property, but its meaning has expanded to include lack of basic necessities such as food, clothing, and shelter.
Frenchla pauvreté
"La pauvreté" derives from the Latin "paupertas" meaning "smallness," reflecting a view of poverty as a lack of material goods
Frisianearmoed
The Frisian word “earmoed” comes from the Proto-Germanic word meaning “sorrow.”
Galicianpobreza
The Galician word "pobreza" is derived from the Latin "paupertas," meaning "poor" or "needy," and also shares a root with the Spanish word "pobre."
Germanarmut
In German, the word "Armut" comes from the Latin "armus" meaning "upper arm", indicating the vulnerability and weakness associated with poverty.
Icelandicfátækt
The word 'fátækt' is also used to refer to people who are unable to work due to age or illness.
Irishbochtaineacht
The word "bochtaineacht" is derived from the Old Irish word "bocht", meaning "poor" or "wretched".
Italianpovertà
The Italian word "povertà" originates from the Latin word "paupertas," meaning "lack of means" or "neediness."
Luxembourgishaarmut
The Luxembourgish word "Aarmut" does not mean "pear", despite its similarity with the German word "Armut" meaning "pear".
Maltesefaqar
The term 'faqar' can also mean 'need' or 'want' in religious contexts, derived from the Arabic verb 'faqara', meaning 'to be poor'.
Norwegianfattigdom
The word 'fattigdom' is derived from the Old Norse word 'fattigr', meaning 'poor or needy'
Portuguese (Portugal, Brazil)pobreza
The Portuguese word "pobreza" is derived from the Latin word "paupertas," meaning "want" or "lack."
Scots Gaelicbochdainn
There is no certain etymology for the word, but it is likely to be derived from the word 'bochd' meaning 'poor' or 'wretched'.
Spanishpobreza
"Pobreza" means "poverty" in Spanish but shares the etymological root "-bor" with "labor","robor" and "absorber" and thus also has meanings of "work" or "laborious".
Swedishfattigdom
The word "fattigdom" is derived from the Old Norse word "fatækr", which means "poor" or "needy".
Welshtlodi
The word 'tlodi' is derived from the Proto-Celtic word '*tlodos' meaning 'wretched' or 'poor'.

Poverty in Eastern European Languages

Belarusianгалеча
The word "галеча" in Belarusian originates from the Proto-Slavic word *golь, meaning naked or poor, and is cognate with the Russian word голь (gol), meaning the same.
Bosniansiromaštvo
The word “siromaštvo” is of Serbian origin and is related to the word “sirota”, which means “orphan”.
Bulgarianбедност
The word "бедност" comes from the Old Church Slavonic word "бедный", meaning "poor" or "needy".
Czechchudoba
"Chudoba" is derived from an Old Czech word meaning "lacking," and is also used to refer to scarcity or hardship.
Estonianvaesus
The term 'vaesus' can also refer to 'misfortune' or 'lack of something', and is related to the Proto-Finnic word 'waiwas' which means "short, poor".
Finnishköyhyys
The first part of "köyhyys", 'köyhä', referred initially only to someone who was unable to repay their debt or compensate for an offense.
Hungarianszegénység
The word "szegénység" derives from the word "szeg", meaning "corner", and refers to the marginalized and impoverished people living on the fringes of society.
Latviannabadzība
"Nabadzība" is a word of Latvian origin, related to "nabads" meaning "poor" and "bads" meaning "hunger"}
Lithuanianskurdas
The word "skurdas" in Lithuanian originates from the Proto-Indo-European root "*skwer-", meaning "to cut" or "to scrape", conveying the idea of being cut off or destitute.
Macedonianсиромаштијата
In Macedonian, the word "сиромаштијата" can also mean "misery" or "lack of resources".
Polishubóstwo
The Polish word 'ubóstwo' derives from the Proto-Slavic 'ǫboʒьstvъ', meaning 'scarcity', 'lack', or 'need'.
Romaniansărăcie
The Romanian word "sărăcie" is derived from the Latin word "sarculum" or "sarculo" referring to the hoe, an agricultural tool primarily utilized by the impoverished.
Russianбедность
"Бедность" originated from "беда" (misfortune), and means "a state of great distress"
Serbianсиромаштво
The Serbian word "сиромаштво" is derived from the Proto-Slavic word "siromъ", meaning "orphan" or "widow"}
Slovakchudoba
"Chudoba" comes from the Old Slavic word "chud", meaning "lean" or "thin".
Slovenianrevščina
The word “revščina” has the extended meaning of “misery” and the phrase “imeti revščino” means “to have misery”.
Ukrainianбідність
The Ukrainian word "бідність" also implies a lack of social status or respect.

Poverty in South Asian Languages

Bengaliদারিদ্র্য
Derived from Sanskrit, 'daridra', meaning poor, destitute or deprived
Gujaratiગરીબી
The word "garibi" derives from the Sanskrit word "griha" meaning "house" and "bhi" meaning "fear". Thus, "garibi" literally means "fear of losing one's home".
Hindiदरिद्रता
The word 'दरिद्रता' derives from the Sanskrit root 'drih', meaning 'to break' or 'to be broken'.
Kannadaಬಡತನ
The word 'ಬಡತನ' (poverty) is derived from the Proto-Dravidian word 'paṯa', meaning 'destitute'.
Malayalamദാരിദ്ര്യം
The Sanskrit word 'darid' meaning 'to split' also refers to the concept of 'poverty' because poverty splits and separates an individual from the rest of society socially and economically.
Marathiदारिद्र्य
The word 'दारिद्र्य' in Marathi also means 'lack of wealth or prosperity'.
Nepaliगरीबी
The word 'गरीबी' (garibi) is derived from the Sanskrit word 'गुरू' (guru), meaning heavy or weighty, connoting the burden of economic hardship.
Punjabiਗਰੀਬੀ
The word "garibi" is derived from the Sanskrit word "garima," meaning "heaviness" or "weight."
Sinhala (Sinhalese)දරිද්රතා
Tamilவறுமை
The word "வறுமை" (poverty) in Tamil originally meant "dryness" or "barrenness".
Teluguపేదరికం
The word "పేదరికం" is derived from the Sanskrit word "पिता" (pita), meaning "father", and the suffix "-రికం" (-rikam), indicating "state or condition". It thus originally meant "the state of being a father" but has come to be used more generally to refer to "the state of being poor".
Urduغربت
The word 'غربت' (ghurbat) has its roots in the Arabic word 'غربة' (ghurba), which means 'solitude' or 'separation' and is also used to describe the state of being away from one's homeland.

Poverty in East Asian Languages

Chinese (Simplified)贫穷
In Chinese, 贫穷 (pínqióng) literally means "empty storage" or "lack of wealth".
Chinese (Traditional)貧窮
貧(poor) and 窮(exhaustion) in "貧窮" both have the radical 乏(lack) in their Chinese character structure.
Japanese貧困
The first character 貧 means thin and 困 means predicament or hardship.
Korean가난
The word "가난" (poverty) in Korean is cognate with the Japanese word "かんなん" (difficulty), suggesting a shared historical origin.
Mongolianядуурал
The word "ядуурал" ("poverty" in Mongolian) is also used to refer to "lack of merit."
Myanmar (Burmese)ဆင်းရဲမွဲတေမှု

Poverty in South East Asian Languages

Indonesiankemiskinan
The word "kemiskinan" in Indonesian is derived from the Proto-Austronesian word *kemiskin* which also means "dependence" or "lowliness".
Javanesemlarat
The word "mlarat" in Javanese, meaning "poverty," can also refer to a state of "exhaustion" or "helplessness."
Khmerភាពក្រីក្រ
Laoຄວາມທຸກຍາກ
Malaykemiskinan
"Kemiskinan" in Malay traces back to the Sanskrit "komiskin-" meaning "emaciated", indicating the physical manifestations of poverty.
Thaiความยากจน
The Thai word "ความยากจน" (poverty) comes from the Sanskrit word "yajña" (sacrifice), suggesting a connection between poverty and the failure to perform religious rituals.
Vietnamesenghèo nàn
In Vietnamese, the word "nghèo nàn" is also used to express a lack of richness or complexity in thought, expression, or resources.
Filipino (Tagalog)kahirapan

Poverty in Central Asian Languages

Azerbaijaniyoxsulluq
The word "yoxsulluq" in Azerbaijani can also refer to a state of deprivation or destitution.
Kazakhкедейлік
The term may be related to the Persian word
Kyrgyzжакырчылык
The word "жакырчылык" is derived from the word "жакыр" which means "poor" or "needy". It can also refer to a state of destitution or deprivation.
Tajikкамбизоатӣ
The word "камбизоатӣ" in Tajik is derived from the Arabic word "كمبوزات" (kambūzāt), meaning "poor people" or "beggars".
Turkmengaryplyk
Uzbekqashshoqlik
The word "qashshoqlik" in Uzbek also refers to a state of being destitute or without resources.
Uyghurنامراتلىق

Poverty in Pacific Languages

Hawaiianʻilihune
ʻilihune also means 'small, short, stunted, or dwarfed'.
Maorirawakore
"Rawakore" shares the same root as "rakau" (tree), which suggests a connection to the importance of natural resources in Maori culture.
Samoanmativa
'mativa' can also refer to 'being without resources' and figuratively 'being without strength, energy, or vitality'.
Tagalog (Filipino)kahirapan
The Tagalog word "kahirapan" is derived from the root word "hirap" meaning "difficulty" or "hardship".

Poverty in American Indigenous Languages

Aymarapisinkaña
Guaranimboriahureko

Poverty in International Languages

Esperantomalriĉeco
"Malriĉeco" derives from the Proto-Indo-European root *meǵʰ- "small, less", akin to English "meager" and "measure"
Latinpaupertās
The word "paupertās" in Latin can also refer to a specific type of debt or obligation.

Poverty in Others Languages

Greekφτώχεια
The word "φτώχεια" originally meant "lack of land" and implied a lack of political power.
Hmongkev txom nyem
The Hmong word "kev txom nyem" literally means "no money, but in this context, it refers to the broader concept of poverty.
Kurdishbêmalî
The Kurdish word "bêmalî" originally meant "lack of animal grazing land."
Turkishyoksulluk
The Turkish word "yoksulluk" is derived from the Arabic word "faqar", meaning hardship, lack or deprivation.
Xhosaintlupheko
The word 'intlupheko' can also mean 'need' or 'lack of something'.
Yiddishאָרעמקייט
In Yiddish, "אָרעמקייט" shares a root with the word "אָרעם," meaning "arm" or "poor," highlighting the physical and emotional destitution associated with poverty.
Zuluubumpofu
The related concept 'ubumpofu', or extreme poverty, is not merely a state of material deprivation, but also implies social isolation and a loss of dignity.
Assameseদৰিদ্ৰতা
Aymarapisinkaña
Bhojpuriगरीबी
Dhivehiފަޤީރުކަން
Dogriगरीबी
Filipino (Tagalog)kahirapan
Guaranimboriahureko
Ilocanokinakurapay
Kriopo
Kurdish (Sorani)هەژاری
Maithiliगरीबी
Meiteilon (Manipuri)ꯂꯥꯏꯔꯕ
Mizoretheihna
Oromohiyyummaa
Odia (Oriya)ଦାରିଦ୍ର୍ୟ
Quechuawakcha kay
Sanskritनिर्धनता
Tatarярлылык
Tigrinyaድኽነት
Tsongavusweti

Click on a letter to browse words starting with that letter