Afrikaans moontlik | ||
Albanian mundësisht | ||
Amharic ሊሆን ይችላል | ||
Arabic ربما | ||
Armenian հնարավոր է | ||
Assamese সম্ভৱতঃ | ||
Aymara inas ukhamächispa | ||
Azerbaijani bəlkə də | ||
Bambara a bɛ se ka kɛ | ||
Basque seguru asko | ||
Belarusian магчыма | ||
Bengali সম্ভবত | ||
Bhojpuri संभव बा कि | ||
Bosnian moguće | ||
Bulgarian евентуално | ||
Catalan possiblement | ||
Cebuano lagmit | ||
Chinese (Simplified) 可能 | ||
Chinese (Traditional) 可能 | ||
Corsican forse | ||
Croatian možda | ||
Czech možná | ||
Danish eventuelt | ||
Dhivehi ވެދާނެ އެވެ | ||
Dogri संभवत: | ||
Dutch mogelijk | ||
English possibly | ||
Esperanto eble | ||
Estonian võimalik | ||
Ewe ɖewohĩ | ||
Filipino (Tagalog) posibleng | ||
Finnish mahdollisesti | ||
French peut-être | ||
Frisian eventueel | ||
Galician posiblemente | ||
Georgian შესაძლოა | ||
German möglicherweise | ||
Greek πιθανώς | ||
Guarani ikatu avei | ||
Gujarati સંભવત | ||
Haitian Creole petèt | ||
Hausa yiwu | ||
Hawaiian malia paha | ||
Hebrew יִתָכֵן | ||
Hindi संभवत: | ||
Hmong tejzaum nws | ||
Hungarian esetleg | ||
Icelandic hugsanlega | ||
Igbo enwere ike | ||
Ilocano posible a kasta | ||
Indonesian mungkin | ||
Irish b’fhéidir | ||
Italian possibilmente | ||
Japanese おそらく | ||
Javanese bisa uga | ||
Kannada ಬಹುಶಃ | ||
Kazakh мүмкін | ||
Khmer អាច | ||
Kinyarwanda birashoboka | ||
Konkani घडये अशें आसूं येता | ||
Korean 혹시 | ||
Krio i kin bi se na so i bi | ||
Kurdish bi îmkan | ||
Kurdish (Sorani) لەوانەیە | ||
Kyrgyz мүмкүн | ||
Lao ເປັນໄປໄດ້ | ||
Latin nequicquam | ||
Latvian iespējams | ||
Lingala mbala mosusu | ||
Lithuanian galbūt | ||
Luganda kiyinzika okuba nga | ||
Luxembourgish méiglecherweis | ||
Macedonian евентуално | ||
Maithili संभवतः | ||
Malagasy mety | ||
Malay kemungkinan | ||
Malayalam ഒരുപക്ഷേ | ||
Maltese possibilment | ||
Maori pea | ||
Marathi शक्यतो | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯣꯏꯊꯣꯀꯄꯥ ꯌꯥꯏ꯫ | ||
Mizo a ni thei | ||
Mongolian магадгүй | ||
Myanmar (Burmese) ဖြစ်နိုင်သည် | ||
Nepali सम्भवतः | ||
Norwegian muligens | ||
Nyanja (Chichewa) mwina | ||
Odia (Oriya) ସମ୍ଭବତ। | | ||
Oromo ta’uu danda’a | ||
Pashto احتمال | ||
Persian احتمالاً | ||
Polish możliwie | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) possivelmente | ||
Punjabi ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ | ||
Quechua ichapas | ||
Romanian eventual | ||
Russian возможно | ||
Samoan ono mafai | ||
Sanskrit संभवतः | ||
Scots Gaelic is dòcha | ||
Sepedi mo gongwe | ||
Serbian могуће | ||
Sesotho mohlomong | ||
Shona pamwe | ||
Sindhi ممڪن آهي | ||
Sinhala (Sinhalese) සමහරවිට | ||
Slovak príp | ||
Slovenian mogoče | ||
Somali suurto gal | ||
Spanish posiblemente | ||
Sundanese kamungkinan | ||
Swahili ikiwezekana | ||
Swedish eventuellt | ||
Tagalog (Filipino) marahil | ||
Tajik эҳтимолан | ||
Tamil சாத்தியமான | ||
Tatar мөгаен | ||
Telugu బహుశా | ||
Thai อาจเป็นไปได้ | ||
Tigrinya ክኸውን ይኽእል እዩ። | ||
Tsonga swi nga ha endleka | ||
Turkish muhtemelen | ||
Turkmen ähtimal | ||
Twi (Akan) ebia na ɛte saa | ||
Ukrainian можливо | ||
Urdu ممکنہ طور پر | ||
Uyghur مۇمكىن | ||
Uzbek ehtimol | ||
Vietnamese có khả năng | ||
Welsh o bosibl | ||
Xhosa kunokwenzeka | ||
Yiddish עפשער | ||
Yoruba ṣee ṣe | ||
Zulu kungenzeka |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Moontlik" is derived from the Old Saxon word "möglik", which also means "possible". |
| Albanian | Mundësisht derives from the word "mundësi" meaning possibility, capability, or power. |
| Arabic | The word "ربما" is derived from the root "ربب" which means "to increase" or "to add to something". It also has an alternate meaning of "perhaps" or "maybe". |
| Azerbaijani | 'Bəlkə də' sözü köken olarak Türkçedeki 'belki' sözünden gelir ve 'olasılık, tahmin' anlamlarına da gelebilir. |
| Basque | The word 'seguru asko' is an adverbial phrase in Basque that is used to mean 'very likely', 'surely', or 'most probably'. |
| Belarusian | The word "магчыма" is derived from the Proto-Slavic root *mogt-, meaning "to be able to" and "to have power". |
| Bengali | সম্ভবত is the Bengali cognate of सम्भवतः, an adverb of possibility in Sanskrit that literally means 'in a way that it is probable'. |
| Bosnian | The word "moguće" (possibly) is derived from the Slavic root "mogti" (to be able). |
| Bulgarian | The word “eventualno” (possibly) comes from the Latin word “eventualis” which means “that which is likely to happen”. |
| Catalan | "Possiblement" derives from Latin "possibilis," meaning "capable of being or happening". |
| Cebuano | Lagmit is also the name of a type of rock formation found in Cebu, the Philippines.. |
| Chinese (Simplified) | 可能 (kěnéng) "can be," is an abstract form of 能 (néng) "to be able to." |
| Chinese (Traditional) | 可能(kěnéng)is also used in the sense of "likely" or "probable" and is synonymous with 恐怕(kǒngpà). |
| Corsican | "Forse" can also mean "maybe", "perhaps", or "by chance." |
| Croatian | "Možda" has been used in Croatian since the 14th century and is derived from the Proto-Slavic word "moždь", meaning "thought" or "opinion". |
| Czech | "Možná" originated as a contraction of the Czech phrase "možno jest," meaning "it is possible." |
| Danish | Eventuelt, meaning "possible," comes from French "éventuel" meaning "that may happen" |
| Dutch | In addition to "possibly", "mogelijk" can also mean "capable" or "feasible". |
| Esperanto | The Esperanto word "eble" comes from the German word "vielleicht" (possibly). |
| Estonian | The word "võimalik" in Estonian originally meant "capable" or "able to be done", and is related to the word "võime" ("ability"). |
| Finnish | "Mahdollisesti" is etymologically related to Finnish "mahdollisuus" (opportunity, capability, possibility), which, via Proto-Finnic *mahəlla, ultimately derives from Uralic base word *maχ "land". |
| French | The word "peut-être" derives from the Latin "potest fieri" meaning "it can be done" or "it is possible". |
| Frisian | Eventueel has no alternate meanings but is derived from Dutch "eventueel" and Latin "eventualis" (relating to an event) |
| Galician | In Galician, "posiblemente" comes from Latin "possibile + mente", indicating "in a possible way". |
| German | The German word "möglicherweise" is a contraction of the phrase "es mag als möglich sein", meaning "it may be possible". |
| Greek | "πιθανώς" is derived from the Greek word "πιθανολογώ" meaning "to consider probable" and is related to the word "πειθώ" meaning "persuasion" or "belief". The term is also closely connected to the concept of "doxa," which can mean "opinion" or "likelihood." |
| Haitian Creole | The word "petèt" in Haitian Creole is derived from the French word "peut-être", meaning "maybe" or "perhaps". |
| Hausa | The word "yiwu" can also mean "maybe" or "perhaps" in Hausa. |
| Hawaiian | The word "malia paha" can also mean "maybe" or "perhaps" in Hawaiian, depending on the context. |
| Hebrew | Yitaken is also the name of a traditional Jewish children's game similar to hopscotch |
| Hindi | The word 'संभवत:' is often used in Hindi to indicate 'possibility' or 'uncertainty', but its etymology suggests a broader meaning of 'connection' or 'cohesion'. |
| Hmong | The word "tejzaum nws" can also mean "maybe" or "perhaps". |
| Hungarian | The word "esetleg" is derived from the Hungarian word "eset" (case) and the suffix "-leg" (manner), and originally meant "in a possible way". |
| Icelandic | Hugsa is also the Icelandic word for the mind. |
| Igbo | The word "enwere ike" can also mean "there is power" or "it is possible" in Igbo. |
| Indonesian | "Mungkin" is derived from the Proto-Austronesian word "*mungkin", meaning "to be doubtful". It can also mean "perhaps" or "maybe". |
| Italian | The word "possibilmente" can also mean "as far as possible" or "if possible". |
| Japanese | "おそらく" is derived from the Classical Japanese word “おぼつかなく” (“tentatively"), which stems from "おぼつかない" ("insecure"). |
| Javanese | Bisa uga can also mean "maybe" or "perhaps" in Javanese. |
| Kannada | "ಬಹುಶಃ" (bahuśaḥ) is likely derived from the Sanskrit term "bahu" meaning "much" and "śaḥ" meaning "power," suggesting the idea of "with great possibility." |
| Kazakh | "Мүмкін" derives from the Persian word "mumkin," which also means "certain" or "probable." |
| Khmer | The word "អាច" ("possibly") can also have the meanings of "perhaps", "maybe", "could be", or "it is possible". |
| Korean | "혹시" was originally a contraction of "혹시モ올시다", where "혹시" means "maybe" and "모올시다" is a polite version of "있다" (to be). |
| Kurdish | The word "bi îmkan" in Kurdish is derived from the Persian word "emkân" meaning "possibility" and the Kurdish word "bi" meaning "with". |
| Kyrgyz | The word "мүмкүн" can also mean "able to" or "capable of". |
| Latin | Nequicquam can also mean "in vain" or "to no avail". |
| Latvian | Latvian "iespējams" is a cognate of "possible" in English, with a possible origin in the Vulgar Latin "possibilis" (via "possibilis") |
| Lithuanian | Originally derived from Proto-Indo-European “*kel-bʰ-”, “galbūt” has a secondary meaning of “scarce” |
| Luxembourgish | The word "méiglecherweis" derives from the Middle High German word "mugelichwis" meaning "at some point". |
| Macedonian | The word "eventualno" is derived from the Latin word "eventus," meaning "outcome" or "consequence." |
| Malagasy | The word "mety" is cognate with the French word "peut-être" and the Spanish word "quizás", all meaning "maybe". |
| Malay | The word "kemungkinan" also means "chance" or "potential". |
| Malayalam | "ഒരുപക്ഷേ" means "probably" or "it is possible that," and also "a little" or "somewhat." |
| Maltese | The Maltese word "possibilment" is derived from the Latin word "possibilis", meaning "possible", and also has the alternate meaning of "probably". |
| Maori | The Māori word 'pea', meaning 'possibly', is derived from the Proto-Polynesian word 'peke', meaning 'to conjecture or guess'. |
| Marathi | "शक्यतो" is derived from the Sanskrit word "शक्" (śak) meaning "to be able to" and the suffix "-तो" (-ta) meaning "that which is possible." |
| Mongolian | The Mongolian word "магадгүй" can also mean "maybe" or "perhaps". |
| Myanmar (Burmese) | The equivalent word in Pali, သာဓယ, is used in Burmese as a verb to mean 'to prove'. |
| Nepali | " सम्भवतः " is used as a word with a range of meanings: possibly, plausibly, probably, etc. |
| Norwegian | "Muligens" comes from the Old Norse word "muk", meaning "maybe". In Norwegian, it can also mean "unlikely". |
| Nyanja (Chichewa) | "Mwina" can also be used to mean "it appears that" or "it would seem that". |
| Pashto | The Pashto word "احتمال" (eḥtemal) originates from the Arabic word of the same spelling, ultimately derived from the Greek word "hypothesis." |
| Persian | The word "احتمالاً" derives from the Arabic word "احتمال" meaning "conjecture, supposition, likelihood"} |
| Polish | The word "możliwie" also means "as much as possible" or "if possible" in Polish. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "possivelmente" comes from the Latin word "possibilis", meaning "possible", and the suffix "-mente", meaning "in a possible way". |
| Romanian | The word "eventual" derives from Latin's "eventum" and originally meant "anything which comes out" in the sense of an occurrence. |
| Russian | The word «возможно» can also mean «permissible» or «probable», or be used instead of «но» (but). |
| Samoan | The Samoan word "ono mafai" (meaning "possibly") literally translates to "possibly". |
| Scots Gaelic | Is dòcha, of uncertain etymology, has other meanings, such as "maybe", "it might be", "it seems to be" or "it is likely that". |
| Serbian | "Могуће" is a derivative of the Serbo-Croatian verb "моћи" (can, be able), and literally means "that which is possible." |
| Sesotho | The term "mohlomong" may also imply doubt or uncertainty in Sesotho. |
| Shona | "Pamwe" can also mean "perhaps" or "maybe." |
| Sindhi | ممڪن آهي means "possibly" in Sindhi and is derived from the Arabic word "ممکن" meaning "possible". |
| Sinhala (Sinhalese) | The word සමහරවිට can also mean 'perhaps' or 'probably' depending on the context. |
| Slovak | The word "príp" is derived from the Czech word "příklad" meaning "example" or "instance". |
| Slovenian | "Mogoče" is cognate with "moči" (can), with the added suffix "-oče". While this suffix denotes potentiality in various Slavic languages, it's most frequent in Slovenian. |
| Somali | Suurto gal may also be used to express a sense of hesitation. |
| Spanish | The Spanish word "posiblemente" means "possibly" but it's also related to the possibility of making something happen by the speaker. |
| Sundanese | The word "kamungkinan" in Sundanese can also mean "opportunity" or "chance." |
| Swahili | The word "ikiwezekana" is derived from the root word "kiwezekana" meaning "to be possible" and the prefix "i-". Thus, "ikiwezekana" literally means "it is possible that..." |
| Swedish | The alternate meaning of "eventuellt" includes "in the case of" and "perhaps". |
| Tagalog (Filipino) | The word "marahil" is derived from the Spanish word "quizás". |
| Tajik | "Эхтимолан” — слово арабского происхождения и восходит к слову «ихтимал» («предположение», «вероятность»). В таджикском языке его синонимами также выступают слова «гумон» («сомнение»), «шояд» («вероятно»), «муртоиб» («сомнительно»), «оё» («кажется»), «балки» («наверное»). |
| Thai | Another word for “อาจเป็นไปได้” is “อาจเป็นได้”. |
| Turkish | The Turkish word 'muhtemelen' originates from the Arabic word 'muḥtamal' meaning 'capable' or 'probable'. |
| Ukrainian | "Можливо" is the Ukrainian form of the Old Church Slavonic word "могъ", which means "strong" or "able". |
| Urdu | Although derived from Arabic ممکِن ('ممکنہ', meaning 'possible'), it took on an alternate connotation in Urdu to mean 'possibly'. |
| Uzbek | The word "ehtimol" is derived from the Persian word "eihtemel", meaning "probability" or "possibility". |
| Vietnamese | ''Có khả năng'' is a combination of ''có'' (to have, to possess) and ''khả năng'' (possibility, ability). It commonly refers to the possibility or likelihood of something occurring. |
| Welsh | O bosibl is a mutation of o bosib, meaning 'maybe' (bosib) preceded by an emphatic particle (o). |
| Xhosa | The word "kunokwenzeka" derives from "ukwenzeka" (to happen) and the prefix "kuno" (probably, possibly). |
| Yiddish | The word "עפשער" in Yiddish also means "more or less". |
| Yoruba | "Ṣe ṣe" can also mean "it is" or "it was" in conditional statements. |
| Zulu | "Kungenzeka" is derived from the Zulu word "kunga," meaning "to be possible," and the passive suffix "-eka," indicating "to be in a state of being possible." |
| English | The word "possibly" is derived from the Latin word "possibilis", meaning "capable of being done or accomplished." |