Afrikaans pleister | ||
Albanian patch | ||
Amharic ማጣበቂያ | ||
Arabic رقعة قماشية | ||
Armenian կարկատել | ||
Assamese টুকুৰা | ||
Aymara parchi | ||
Azerbaijani yamaq | ||
Bambara ka bari | ||
Basque adabaki | ||
Belarusian пластыр | ||
Bengali প্যাচ | ||
Bhojpuri चेपी | ||
Bosnian zakrpa | ||
Bulgarian кръпка | ||
Catalan pegat | ||
Cebuano tambal | ||
Chinese (Simplified) 补丁 | ||
Chinese (Traditional) 補丁 | ||
Corsican patch | ||
Croatian zakrpa | ||
Czech náplast | ||
Danish lappe | ||
Dhivehi ޕެޗް | ||
Dogri गंढान | ||
Dutch patch | ||
English patch | ||
Esperanto flikaĵo | ||
Estonian plaaster | ||
Ewe tre nu | ||
Filipino (Tagalog) patch | ||
Finnish laastari | ||
French pièce | ||
Frisian patch | ||
Galician parche | ||
Georgian პატჩი | ||
German patch | ||
Greek κηλίδα | ||
Guarani mbotyha | ||
Gujarati પેચ | ||
Haitian Creole plak | ||
Hausa faci | ||
Hawaiian kāʻei | ||
Hebrew תיקון | ||
Hindi पैच | ||
Hmong thaj | ||
Hungarian tapasz | ||
Icelandic plástur | ||
Igbo patch | ||
Ilocano patse | ||
Indonesian tambalan | ||
Irish paiste | ||
Italian patch | ||
Japanese パッチ | ||
Javanese tambalan | ||
Kannada ಪ್ಯಾಚ್ | ||
Kazakh патч | ||
Khmer បំណះ | ||
Kinyarwanda patch | ||
Konkani पॅच | ||
Korean 반점 | ||
Krio af pat | ||
Kurdish pîne | ||
Kurdish (Sorani) پینە | ||
Kyrgyz жамаачы | ||
Lao patch | ||
Latin lacus | ||
Latvian plāksteris | ||
Lingala eteni ya elamba | ||
Lithuanian pleistras | ||
Luganda ekiraaka | ||
Luxembourgish flécken | ||
Macedonian лепенка | ||
Maithili चेपी | ||
Malagasy damba | ||
Malay tampalan | ||
Malayalam പാച്ച് | ||
Maltese garża | ||
Maori papaki | ||
Marathi पॅच | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯁꯝꯖꯤꯟꯕ | ||
Mizo thawm | ||
Mongolian нөхөөс | ||
Myanmar (Burmese) ကွမ်းခြံကုန်း | ||
Nepali प्याच | ||
Norwegian lapp | ||
Nyanja (Chichewa) chigamba | ||
Odia (Oriya) ପ୍ୟାଚ୍ | ||
Oromo erbee | ||
Pashto ټوټه | ||
Persian وصله | ||
Polish łata | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) fragmento | ||
Punjabi ਪੈਚ | ||
Quechua allichay | ||
Romanian plasture | ||
Russian патч | ||
Samoan fono | ||
Sanskrit कर्पटक | ||
Scots Gaelic paiste | ||
Sepedi segaswa | ||
Serbian закрпа | ||
Sesotho setsiba | ||
Shona chigamba | ||
Sindhi پيچ | ||
Sinhala (Sinhalese) පැච් | ||
Slovak náplasť | ||
Slovenian obliž | ||
Somali balastar | ||
Spanish parche | ||
Sundanese tambalan | ||
Swahili kiraka | ||
Swedish lappa | ||
Tagalog (Filipino) tambalan | ||
Tajik дарбеҳ | ||
Tamil இணைப்பு | ||
Tatar яма | ||
Telugu పాచ్ | ||
Thai ปะ | ||
Tigrinya ንእሽተይ ቦታ | ||
Tsonga siva | ||
Turkish yama | ||
Turkmen patch | ||
Twi (Akan) mfamyɛ | ||
Ukrainian патч | ||
Urdu پیچ | ||
Uyghur ياماق | ||
Uzbek yamoq | ||
Vietnamese vá | ||
Welsh clwt | ||
Xhosa isiziba | ||
Yiddish לאַטע | ||
Yoruba alemo | ||
Zulu isichibi |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "pleister" may have derived from the German "pflaster" or the English "plaster," both referring to a wound covering or a patch. |
| Albanian | In Albanian, "patch" also refers to a "rag" or a "piece of cloth". |
| Amharic | The word "ማጣበቂያ" can also mean "a guard" or "a guardian" in Amharic. |
| Arabic | It comes from the word **رقع** meaning to mend, so it is a piece of fabric that is sewn or glued over a hole or tear in another piece of fabric. |
| Armenian | The word "կարկատել" (patch) in Armenian is derived from the Proto-Indo-European root "*ker-/*kre-", meaning "to cut" or "to tear". |
| Azerbaijani | It could either come from the root |
| Basque | The Basque word "adabaki" may also refer to an "area enclosed by hedges" or an "old, worn-out garment." |
| Belarusian | The word "пластыр" in Belarusian is derived from the Greek word "emplastron," meaning "plaster." It can also refer to a type of adhesive bandage or a plaster cast. |
| Bengali | In Bengali, "প্যাচ" (patch) can also refer to a small group of people or a gathering of animals. |
| Bosnian | The Bosnian word "zakrpa" also means a "cover-up" or a "pretense" |
| Bulgarian | The word "кръпка" also has the figurative meaning of "a solution to a problem" in Bulgarian. |
| Catalan | The Catalan word "pegat" (meaning "patch") comes from the Latin word "pectus" (meaning "chest"). |
| Cebuano | The word "tambal" in Cebuano can also refer to a temporary fix or to fill in a gap. |
| Chinese (Simplified) | In Chinese, "补丁" can also refer to a software update or a temporary fix to a computer problem. |
| Chinese (Traditional) | In Taiwanese Hokkien, "補丁" (phóo-thiaⁿ) can also refer to a small child who is naughty or mischievous. |
| Corsican | In Corsican, the word "patch" also means a small piece of cloth used to repair a torn garment |
| Croatian | "Zakrpa" in Croatian comes from the Proto-Slavic word "*zakrъpa" meaning "something sewn on". |
| Czech | The word "náplast" is derived from the Proto-Slavic word *naplatь, meaning "layer" or "covering." |
| Danish | The word "lappe" also means "small piece of cloth" in Danish. |
| Dutch | In Dutch, "patch" can also mean "clown" or "jester". |
| Esperanto | The Esperantist term “flikaĵo” shares the same Indo-European root with the English word “flick” (“rapid small movement”). |
| Estonian | In archaic Estonian, plaaster can also mean "small amount" or "thin layer". |
| Finnish | The word "laastari" is thought to derive either from the Baltic word "lastas" (piece of cloth) or the Swedish word "laster" (rags). |
| French | The word "pièce" in French can also mean "room" or "coin". |
| Frisian | In Frisian, "patch" comes from the Old English word "pæcc" meaning both "a piece of cloth" and "an area of land." |
| Galician | Galician "parche" likely derives from Latin "pars, partis" but can also refer to a plaster or a clown. |
| Georgian | The word "patch" is derived from the Middle English word "piecen", meaning "to patch or mend". |
| Greek | The Greek word "κηλίδα" is etymologically linked to the Sanskrit term "khila", meaning "a hole" or "a gap", indicating the original sense of "κηλίδα" as a flaw or defect. |
| Gujarati | પેચ (patch) is derived from the Latin word 'patta,' meaning 'a piece of cloth,' and also refers to a 'bandage' or 'piece of material used to repair' in Gujarati. |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, the word "plak" can also refer to a metal plate used to cover a wound or a metal sheet used for roofing. |
| Hausa | Hausa 'faci' is related to 'faci' in Songhay and also appears in Mumuye, while 'faci' in Jukun and Fali appear to be unrelated loanwords from Hausa. |
| Hawaiian | The word "kāʻei" also refers to a "fishhook" or the "bait" used on a hook and may be related to the Tahitian word "kae" meaning "to stick". |
| Hebrew | In addition to its primary meaning as "patch," "תיקון" also refers to "repair," "correction," or "rectification" in Hebrew. |
| Hindi | In Hindi, the word "पैच" can also refer to a small piece of cloth used to repair a torn garment. |
| Hmong | "Thaj" also means "to mend" or "to repair" in Hmong. |
| Hungarian | The word "tapasz" also means "adhesion" in Hungarian. |
| Icelandic | The Icelandic word "plástur" is thought to originate from the Latin word "emplastrum", meaning a medicinal plaster. |
| Igbo | Igbo word "patch" derives from "pach," also means to mend, repair, or cover a hole. |
| Indonesian | The word "tambalan" can also refer to a temporary solution or remedy. |
| Irish | The Irish word "paiste" comes from the French word "paste" and originally referred to a poultice or salve |
| Italian | In Italian, |
| Japanese | In Japanese, the word "パッチ" can also refer to a small or cute person or animal. |
| Javanese | The word "tambalan" in Javanese has an alternate meaning, "a small portion of something that is given to someone in addition to the main portion". |
| Kannada | "ಪ್ಯಾಚ್" also means "to be joined together" and "to be reconciled" in Kannada. |
| Kazakh | The Kazakh word "патч" also refers to a "piece" or "fragment" of something. |
| Khmer | The word "បំណះ" also has alternate meanings, including "to teach" and "to explain." |
| Korean | The Korean word '반점' not only signifies a patch but also holds the meaning of a 'speck' or 'spot' that can be found on the surface. |
| Kurdish | The word "pîne" also means "bandage" or "plaster" in Kurdish. |
| Kyrgyz | The word 'жамаачы' in Kyrgyz can also refer to a type of traditional Kyrgyz garment. |
| Lao | In Lao, "patch" also refers to a type of traditional fabric patchwork or embroidery. |
| Latin | In medieval Latin, 'lacus' could refer to a lake, marsh, pond, or other body of shallow water. |
| Latvian | The word "plāksteris" is related to the word "plāce", which means "place" or "spot", and is used to describe a small piece of material that is used to cover a hole or tear. |
| Lithuanian | The word "pleistras" is derived from the Proto-Baltic root *pleist-, meaning "to stick together, to glue". |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "flécken" is cognate with the German "Fleck" and can also mean "village" or "town". |
| Macedonian | The word "лепенка" also refers to a type of flatbread made from cornmeal. |
| Malagasy | The word "damba" in Malagasy also means "to cover" or "to fill up" and comes from the root word "dambo" meaning "to close" or "to shut"} |
| Malay | The Malay word "tampalan" may have originated from the Tamil "tamppal" or the Javanese "tompel". |
| Malayalam | The word "പാച്ച്" can also mean "a piece of cloth used to mend a torn garment" or "a small piece of land" in Malayalam. |
| Maltese | The word "garża" likely derives from the Arabic word "qur`ah" meaning "plaster", or from the Italian word "garza" meaning "gauze or surgical dressing". |
| Maori | "Papatu" is another form of the word "papaki" used to describe a "patch of land". |
| Marathi | The word "पॅच" (patch) can also mean a small piece of cloth sewn onto a garment to repair a hole or cover a stain. |
| Mongolian | The Mongolian word "нөхөөс" (patch) can also refer to a "bandage" or "adhesive plaster". |
| Nepali | Derived from the Sanskrit word 'patt' meaning 'cloth', 'pyach' also refers to a group of people with a similar trait |
| Norwegian | The Norwegian word "lapp" can also refer to a type of traditional Scandinavian knife or a piece of fabric used to repair or strengthen a garment. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "chigamba" is also used figuratively to refer to a temporary or makeshift arrangement or solution. |
| Pashto | The word "ټوټه" in Pashto also means a fragment or a piece of something. |
| Persian | The Persian word "وصله" (patch) might also mean a type of Persian traditional music. |
| Polish | "Łata" means both "patch" as in a sewn-on piece of fabric, and "shoddy work done hastily." |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Fragmento" also means a fragment of something, e.g. a text. |
| Punjabi | The word "ਪੈਚ" in Punjabi can also refer to a small piece of land or a village. |
| Romanian | In Romanian, the word "plasture" also means "plaster" in the sense of a medical dressing, derived from the French word "emplâtre". |
| Russian | The word "патч" can also refer to a patch of land or a small settlement in Russian. |
| Samoan | In Samoan, 'fono' also refers to a meeting or council of chiefs. |
| Scots Gaelic | In Scots Gaelic, 'paiste' means 'a patch' but can also mean 'a lump'. |
| Serbian | Закрпа can also mean 'fix', 'bandage', 'protection', 'solution', or 'remedy'. |
| Sesotho | In Sesotho, "setsiba" is also used metaphorically to refer to an individual who is always in trouble or causing chaos. |
| Shona | The word "chigamba" is also used to refer to a piece of cloth sewn onto a garment to conceal a tear or worn area. |
| Sindhi | Sindhi "پِيچ " (pronounced peech) also means 'fold' and is a cognate with many other Indo-Aryan words with the same meaning, including Sanskrit "पिच" (pīc). |
| Sinhala (Sinhalese) | Sinhala word "පැච්" can also mean "a piece of cloth put over a torn part to strengthen it". |
| Slovak | The word 'náplasť' is derived from the Proto-Slavic word 'naplastь', which meant 'bandage' or 'plaster'. |
| Slovenian | "Obliž" also means "a person who likes to eat" in the Štajerska region of Slovenia. |
| Somali | The word "balastar" is also used to mean "to patch up," "to mend," or "to repair." |
| Spanish | The word "parche" in Spanish also refers to a meeting point or a group of friends. |
| Sundanese | Tambakalan also refers to a traditional bamboo water reservoir that is used to collect rainwater and for farming. |
| Swahili | In Swahili, "kiraka" can also refer to a small piece of cloth used to repair or strengthen a torn area. |
| Swedish | The word "lappa" can also refer to a type of plant, the burdock, which has burrs that attach to clothing and the fur of animals. |
| Tagalog (Filipino) | The word "tambalan" also means a place of shelter or a hideout. |
| Tajik | The word "дарбеҳ" is derived from the Persian word "داربست" meaning "scaffolding" or "framework". |
| Tamil | The word "இணைப்பு" can also mean "connection" or "attachment". |
| Telugu | The word "పాచ్" also refers to a small piece of cloth used to mend torn clothing, an area of land, or a mark on the skin. |
| Thai | The Thai word "ปะ" also means "to meet" or "to encounter". |
| Turkish | In Turkish, "yama" can also refer to a piece of fabric added to repair a torn garment |
| Ukrainian | In Ukrainian, "патч" (patch) can also refer to a small piece of fabric sewn onto clothing for decorative purposes. |
| Urdu | The Urdu word "پیچ" (patch) can also refer to a type of traditional Indian trousers, similar to salwar. |
| Uzbek | Yamoq may also refer to a piece of cloth or leather used to repair a hole or tear. |
| Vietnamese | "Vá" can refer to the verb "to patch" (e.g. clothes) or a noun for "rice paddies in the middle of the sea". |
| Welsh | In Welsh, "clwt" has an alternate meaning of "piece" or "fragment". |
| Xhosa | In astronomy, a group of stars can be called an 'isiziba' |
| Yiddish | In Yiddish, the word "לאַטע" (late) derives from the German "Lappen" (rag) and also carries the meaning of "a piece of land." |
| Yoruba | The word "alemo" also means "a large, flat piece of something" or "a wide expanse of land" in Yoruba. |
| Zulu | Isichibi can also refer to a small piece of cloth or leather. |
| English | The noun patch shares a root with its synonyms plot or parcel and is related to the noun path and the verb pack |