Updated on March 6, 2024
The word 'passage' holds a significant place in our vocabulary, denoting a journey, a section of text, or a narrow route through a barrier. Its cultural importance is evident in literature, architecture, and transportation. For language enthusiasts and travelers, understanding the translation of 'passage' in different languages can provide fascinating insights into cultural nuances.
For instance, in Spanish, 'passage' translates to 'pasaje,' which also means a ticket or a ride. In French, it's 'passage' as well, but in Quebecois French, it can also mean 'corridor' or 'hallway.' In German, 'passage' becomes 'Passage,' which can refer to a shopping arcade or a gallery. In Japanese, 'passage' is 'パスアージ' (pasuaji), reflecting the influence of Western culture.
Discovering these translations can enrich your understanding of the word and the cultures it represents. Keep reading to explore more translations of 'passage' in various languages.
Afrikaans | gedeelte | ||
The word "gedeelte" also means "share" or "part" in the sense of a division or distribution. | |||
Amharic | መተላለፊያ | ||
መተላለፊያ also means 'way', 'route' or 'course', such as a course in school. | |||
Hausa | wucewa | ||
"Wucewa" also connotes a "gateway," "portal," or "crossing point." | |||
Igbo | itie | ||
Itie in Igbo can also mean "a hole" or "a trap." | |||
Malagasy | andalan-teny | ||
In Malagasy, 'andalan-teny' is also used in a broader sense, referring to a text that is intended for recitation or reading aloud. | |||
Nyanja (Chichewa) | ndime | ||
The word "ndime" also means "chapter" in Nyanja. | |||
Shona | ndima | ||
In everyday speech, the word ndima may refer to a passage or the act of passing through something. | |||
Somali | marinka | ||
The word "marinka" in Somali is derived from the Arabic word "mawqif", meaning "station, stop". | |||
Sesotho | temana | ||
In an alternate sense Temana means "custom" or "tradition" | |||
Swahili | kifungu | ||
In Tanzania, "kifungu" can also refer to an "installment" of a serialized story published in a magazine. | |||
Xhosa | indlela yokuhamba | ||
The word "indlela yokuhamba" can also refer to a path or road in Xhosa. | |||
Yoruba | aye | ||
The Yoruba word "aye" can also mean "the world" or "destiny". | |||
Zulu | ukudlula | ||
"Ukudlula" can also refer to crossing or going through a river or stream. | |||
Bambara | tɛmɛsira | ||
Ewe | nuŋlɔɖi | ||
Kinyarwanda | igice | ||
Lingala | verse | ||
Luganda | ekkubo | ||
Sepedi | sefero | ||
Twi (Akan) | kwan | ||
Arabic | الممر | ||
الممر can be broken down into "الم" and "مر" where "الم" is the definite article and "مر" is the root that means "to pass." | |||
Hebrew | מַעֲבָר | ||
מַעֲבָר (''ma'avar'') can also refer to a border crossing or customs inspection point | |||
Pashto | تېرېدنه | ||
The word "تېرېدنه" in Pashto can also refer to the act of passing away or dying. | |||
Arabic | الممر | ||
الممر can be broken down into "الم" and "مر" where "الم" is the definite article and "مر" is the root that means "to pass." |
Albanian | pasazh | ||
The word "pasazh" (passage) in Albanian can also mean a narrow street with shops on both sides. | |||
Basque | pasabidea | ||
"Pasabidea" can also mean "sidewalk" or "lane". | |||
Catalan | passatge | ||
The Catalan word "passatge" also means a narrow street between buildings, akin to French "passage" or Portuguese "passagem". | |||
Croatian | prolaz | ||
The word "prolaz" in Croatian shares the same origin as the English word "proletarian" and is also associated with the concepts of "crossing" and "transgression". | |||
Danish | passage | ||
"Passage" comes from the French word "passager", meaning "to pass by", and is related to the English word "passage". | |||
Dutch | passage | ||
While the Dutch word "passage" can also mean "hallway," this meaning is considered slightly archaic. | |||
English | passage | ||
The word "passage" can refer to a section of a text, a journey, or a way through a physical space. | |||
French | passage | ||
The French word "passage" can also mean "corridor", "way", "crossing", or "transition". | |||
Frisian | passaazje | ||
The Dutch word "passage" can also refer to a section of a building, such as a corridor or hallway, where this word is translated to "passaazje" in Frisian. | |||
Galician | pasaxe | ||
The Galician word "pasaxe" comes from the Latin "passagium," meaning a crossing or journey, and can also refer to a musical interlude or a period of time. | |||
German | passage | ||
The German word "Passage" can also refer to an arcade or covered walkway that connects two streets or buildings. | |||
Icelandic | yfirferð | ||
Icelandic word "yfirferð" means both "passage" and "excursion" or "journey". | |||
Irish | sliocht | ||
Sliocht's etymology may be related to 'sleacht,' a 'following' or 'series,' and in Irish mythology, the term refers specifically to a lineage or pedigree. | |||
Italian | passaggio | ||
The word "passaggio" in Italian can also mean a musical transition or a secret passage. | |||
Luxembourgish | passage | ||
The Luxembourgish word "passage" can also mean "hallway" or "corridor". | |||
Maltese | passaġġ | ||
The word "passaġġ" also refers to the narrow streets in the old part of Valletta, often called "gut" in English. | |||
Norwegian | passasje | ||
The Norwegian word "passasje" can also mean a small alleyway, a corridor, or a section of music. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | passagem | ||
The Portuguese word "passagem" can also refer to a pedestrian walkway or a musical transition. | |||
Scots Gaelic | trannsa | ||
Trannsa also refers to the act of going through a place or doing something. Its plural form, trannsan, has several usages, most frequently as a collective noun for people or objects. | |||
Spanish | paso | ||
The word "paso" in Spanish can also refer to a dance step, a mountain pass, or a bullfighting move. | |||
Swedish | textavsnitt | ||
"Textavsnitt" is a compound of "text" and "avsnitt", where "avsnitt" may also mean "section" or "episode". | |||
Welsh | hynt | ||
The word "hynt" is related to the words "hunt" and "hound", and originally meant "a track of an animal". |
Belarusian | праход | ||
In Belarusian, the word "праход" can also refer to a border crossing or a passage of time. | |||
Bosnian | prolaz | ||
The word "prolaz" can also refer to a narrow passageway or a strait. | |||
Bulgarian | пасаж | ||
The word 'пасаж' in Bulgarian can also refer to an arcade or covered walkway, similar to its French origin 'passage'. | |||
Czech | průchod | ||
The Czech word "průchod" also refers to a small room in the countryside near the border where illegal goods can pass through. | |||
Estonian | läbipääs | ||
"Läbipääs" is related to "lõpp", the Estonian word for "end". | |||
Finnish | kulku | ||
"Kulku" is derived from the Old Norse "kulka," meaning "to walk or go," and is sometimes associated with the concepts of "movement or flow." | |||
Hungarian | átjáró, átkelés | ||
The Hungarian word for "passage" (átjáró, átkelés) can also mean a border crossing point in English. | |||
Latvian | pāreja | ||
Pāreja means "passage" in English and also signifies a "couple" in Latvian | |||
Lithuanian | ištrauka | ||
The Lithuanian word "ištrauka" also has an additional meaning - "citation". | |||
Macedonian | премин | ||
The word "премин" also means "transition" and "death" in Macedonian. | |||
Polish | przejście | ||
Przejście can also refer to a narrow gap, alleyway, or strait | |||
Romanian | trecere | ||
The Romanian word "trecere" can also mean "crossing", "transition", or "changeover". | |||
Russian | проход | ||
'Проход' can also mean 'walkway' or 'aisle'. | |||
Serbian | пролаз | ||
The Serbian word "пролаз" originates from the Proto-Slavic root *prolazъ, which also meant "crossing" or "ford". | |||
Slovak | priechod | ||
The word "priechod" can also refer to the act of crossing or passing through a space or barrier. | |||
Slovenian | prehod | ||
The word "prehod" also means "transition" or "change" in Slovenian. | |||
Ukrainian | прохід | ||
"Прохід" can also refer to a pass from customs office. |
Bengali | উত্তরণ | ||
উত্তরণ also means 'elevation' or 'liberation'. | |||
Gujarati | માર્ગ | ||
The Gujarati word 'માર્ગ' originally meant 'a way or road,' but has since come to mean 'passage' in a more general sense. | |||
Hindi | मार्ग | ||
The word 'मार्ग' can also mean 'route', 'way', or 'path'. | |||
Kannada | ಅಂಗೀಕಾರ | ||
The word 'ಅಂಗೀಕಾರ' (passage) has multiple meanings, including 'agreement' and 'acceptance'. | |||
Malayalam | കടന്നുപോകൽ | ||
The Malayalam word 'കടന്നുപോകൽ' is derived from the verb 'കടക്കുക' meaning 'to cross' or 'to enter' and the noun 'പോകൽ' meaning 'going'. It can also refer to the act of trespassing or passing through a boundary. | |||
Marathi | रस्ता | ||
रस्ता (rastā) is derived from Sanskrit "rajpath" meaning "royal path" | |||
Nepali | खण्ड | ||
The word "खण्ड" in Nepali also means "part", "section", or "chapter". | |||
Punjabi | ਬੀਤਣ | ||
The word "ਬੀਤਣ" (passage) derives from the Sanskrit root "gam," meaning "to go" or "to pass through." | |||
Sinhala (Sinhalese) | ඡේදය | ||
"ඡේදය" also means a section, or a chapter, in Sinhala. | |||
Tamil | பத்தியில் | ||
The word "பத்தியில்" can also refer to a paragraph or a line of poetry. | |||
Telugu | ప్రకరణము | ||
"ప్రకరణము" originates from the Sanskrit word "prakarana," which refers to a section or chapter of a text. | |||
Urdu | گزرنا | ||
"Guzrna" can also mean to pass by or to spend time. |
Chinese (Simplified) | 通道 | ||
In addition to meaning "passage," "通道" also refers to a channel, thoroughfare, or medium for the transmission of information or energy. | |||
Chinese (Traditional) | 通道 | ||
通道 is also used in the specific sense of a 'transport passage' like a canal or pipeline. | |||
Japanese | 通路 | ||
The first kanji of "通路" ("通") can also mean "communicate" or "connect" in other contexts. | |||
Korean | 통로 | ||
The Korean word "통로" (passage) shares the same root with "통" (hole), denoting an opening that connects two spaces. | |||
Mongolian | хэсэг | ||
Хэсэг can also refer to a section or part of something, or a group of people or animals. | |||
Myanmar (Burmese) | ကျမ်းပိုဒ် | ||
The word "kyan pod" literally translates to "bundle of leaves" |
Indonesian | bagian | ||
Bagian in Indonesian can also mean 'department' or 'division' within an organization. | |||
Javanese | wacana | ||
The Javanese word "wacana" also refers to a traditional form of Javanese literature. | |||
Khmer | ការអនុម័ត | ||
Lao | ທາງຜ່ານ | ||
Malay | petikan | ||
"Petikan" in Malay can also mean "an excerpt" or "a quote". | |||
Thai | ทาง | ||
In a medical context, "ทาง" can also mean "route of administration", as in "ทางปาก" (oral route) or "ทางฉีด" (injectable route). | |||
Vietnamese | đoạn văn | ||
Đoạn văn also means 'piece' or 'section' in Vietnamese | |||
Filipino (Tagalog) | daanan | ||
Azerbaijani | keçid | ||
The word "keçid" in Azerbaijani has several meanings, including "passage", "ford", "bridge", and "strait". Alternate spellings include "kəçid" and "kechid". | |||
Kazakh | өту | ||
The Kazakh word "өту" also means "to die," "to leave this world." | |||
Kyrgyz | өтмө | ||
"Өтмө" means "to pass over" or "to overcome" in Kyrgyz. | |||
Tajik | гузариш | ||
In Farsi, "гузариш" can also mean "request" or "petition". | |||
Turkmen | geçiş | ||
Uzbek | o'tish joyi | ||
The word “o‘tish joyi” (passage) has another meaning: it is a checkpoint, a place where documents are checked and a fee is paid. | |||
Uyghur | passage | ||
Hawaiian | paukū | ||
The word "paukū" can also refer to a channel or trough, a type of trough or trench, or a type of canal or waterway. | |||
Maori | irava | ||
The Māori word "īrawa" refers to a narrow passage of water between two islands, a mountain pass, or any difficult, narrow way through which one must pass. | |||
Samoan | fuaitau | ||
The fa`u in the word fuaitau is a reference to the canoe or other vehicle travelling through the vai (ocean/water). | |||
Tagalog (Filipino) | daanan | ||
'Daanan' also refers to a 'path' or 'way', and originates from the Proto-Austronesian term for 'to go'. |
Aymara | pasu | ||
Guarani | pyrũ | ||
Esperanto | pasejo | ||
Pasejo relates to Spanish "paseo" (walk) via French "passage". | |||
Latin | apud | ||
"Apud" can also mean "in the presence of" or "in the power of". |
Greek | πέρασμα | ||
"πέρασμα" means both "passage" and "a place where you pass through." | |||
Hmong | zaj | ||
"Zaj" also means "space" and "distance". | |||
Kurdish | rêk | ||
The word "rêk" also means "path" or "way" in Kurdish. | |||
Turkish | geçit | ||
"Geçit" anlamına gelen Türkçe kelime "geçit" aynı zamanda bir nehir üzerindeki köprü, bir dağdaki dar geçit ve bir askeri mevzi anlamına da gelir. | |||
Xhosa | indlela yokuhamba | ||
The word "indlela yokuhamba" can also refer to a path or road in Xhosa. | |||
Yiddish | דורכפאָר | ||
The Yiddish word "דורכפאָר" (passage) can also refer to a corridor or a doorway. | |||
Zulu | ukudlula | ||
"Ukudlula" can also refer to crossing or going through a river or stream. | |||
Assamese | পাঠাংশ | ||
Aymara | pasu | ||
Bhojpuri | मार्ग | ||
Dhivehi | ޕެސެޖް | ||
Dogri | रस्ता | ||
Filipino (Tagalog) | daanan | ||
Guarani | pyrũ | ||
Ilocano | dalan | ||
Krio | da say de | ||
Kurdish (Sorani) | تێپەڕین | ||
Maithili | रास्ता | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯆꯠꯐꯝ | ||
Mizo | kalkawng | ||
Oromo | barreeffama dheeraa | ||
Odia (Oriya) | ପାସ୍ | ||
Quechua | purina | ||
Sanskrit | प्रसंग | ||
Tatar | өзек | ||
Tigrinya | መሕለፊ | ||
Tsonga | phaseji | ||