Afrikaans gedeeltelik | ||
Albanian pjesërisht | ||
Amharic በከፊል | ||
Arabic جزئيا | ||
Armenian մասամբ | ||
Assamese আংশিকভাৱে | ||
Aymara mä chiqanxa | ||
Azerbaijani qismən | ||
Bambara a yɔrɔ dɔ la | ||
Basque neurri batean | ||
Belarusian часткова | ||
Bengali আংশিকভাবে | ||
Bhojpuri आंशिक रूप से बा | ||
Bosnian djelomično | ||
Bulgarian отчасти | ||
Catalan en part | ||
Cebuano bahin | ||
Chinese (Simplified) 部分地 | ||
Chinese (Traditional) 部分地 | ||
Corsican in parte | ||
Croatian djelomično | ||
Czech částečně | ||
Danish til dels | ||
Dhivehi ބައެއް ގޮތްގޮތުންނެވެ | ||
Dogri आंशिक रूप कन्नै | ||
Dutch gedeeltelijk | ||
English partly | ||
Esperanto parte | ||
Estonian osaliselt | ||
Ewe ƒe akpa aɖe | ||
Filipino (Tagalog) bahagyang | ||
Finnish osittain | ||
French partiellement | ||
Frisian foar in part | ||
Galician en parte | ||
Georgian ნაწილობრივ | ||
German teilweise | ||
Greek εν μέρει | ||
Guarani en parte | ||
Gujarati આંશિક | ||
Haitian Creole an pati | ||
Hausa jera | ||
Hawaiian ʻāpana | ||
Hebrew חֶלקִית | ||
Hindi आंशिक रूप में | ||
Hmong ib nrab | ||
Hungarian részben | ||
Icelandic að hluta til | ||
Igbo nwere obere | ||
Ilocano paset ti bagina | ||
Indonesian sebagian | ||
Irish i bpáirt | ||
Italian in parte | ||
Japanese 部分的に | ||
Javanese sebagian | ||
Kannada ಭಾಗಶಃ | ||
Kazakh ішінара | ||
Khmer មួយផ្នែក | ||
Kinyarwanda igice | ||
Konkani अंशतः | ||
Korean 부분적으로 | ||
Krio pat pan am | ||
Kurdish qismî | ||
Kurdish (Sorani) بەشێکی | ||
Kyrgyz жарым-жартылай | ||
Lao ບາງສ່ວນ | ||
Latin pars | ||
Latvian daļēji | ||
Lingala ndambo na yango | ||
Lithuanian iš dalies | ||
Luganda ekitundu | ||
Luxembourgish deelweis | ||
Macedonian делумно | ||
Maithili आंशिक रूप स | ||
Malagasy ampahany | ||
Malay sebahagiannya | ||
Malayalam ഭാഗികമായി | ||
Maltese parzjalment | ||
Maori wahanga | ||
Marathi अंशतः | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔꯗꯤ ꯑꯦꯟ.ꯗꯤ.ꯑꯦ | ||
Mizo a then chu | ||
Mongolian хэсэгчлэн | ||
Myanmar (Burmese) တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း | ||
Nepali आंशिक रूपमा | ||
Norwegian til dels | ||
Nyanja (Chichewa) mwina | ||
Odia (Oriya) ଆଂଶିକ | ||
Oromo gartokkoon | ||
Pashto جزوی | ||
Persian تا حدی | ||
Polish częściowo | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) parcialmente | ||
Punjabi ਕੁਝ ਹੱਦ ਤਕ | ||
Quechua huk chikanpi | ||
Romanian parţial | ||
Russian частично | ||
Samoan vaega | ||
Sanskrit अंशतः | ||
Scots Gaelic ann am pàirt | ||
Sepedi karolo e nngwe | ||
Serbian делимично | ||
Sesotho karolo e 'ngoe | ||
Shona pamwe | ||
Sindhi جزوي طور | ||
Sinhala (Sinhalese) අර්ධ වශයෙන් | ||
Slovak čiastočne | ||
Slovenian delno | ||
Somali qayb ahaan | ||
Spanish parcialmente | ||
Sundanese sawaréh | ||
Swahili sehemu | ||
Swedish delvis | ||
Tagalog (Filipino) bahagyang | ||
Tajik қисман | ||
Tamil ஓரளவு | ||
Tatar өлешчә | ||
Telugu పాక్షికంగా | ||
Thai บางส่วน | ||
Tigrinya ብኸፊል | ||
Tsonga xiphemu xin’wana | ||
Turkish kısmen | ||
Turkmen bölekleýin | ||
Twi (Akan) ɔfã bi | ||
Ukrainian частково | ||
Urdu جزوی طور پر | ||
Uyghur قىسمەن | ||
Uzbek qisman | ||
Vietnamese từng phần | ||
Welsh yn rhannol | ||
Xhosa ngokuyinxenye | ||
Yiddish צומ טייל | ||
Yoruba apakan | ||
Zulu ngokwengxenye |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | In 17th century Dutch, the word "gedeelte" meant something that is not completely divided, and thus its Afrikaans cognate "gedeeltelik" came to mean "partly" |
| Albanian | In Old Albanian, "pjesërisht" used to refer to only part of a human body and not the whole, but today its usage is broader and can refer to any object, not only humans. |
| Amharic | In Gurage, the word "በከፊል" roughly translates to "half of". |
| Arabic | As an abstract noun "juz'i" جزئِي refers to something that is incomplete, but the same word can be employed as an adjective to qualify an entity with respect to being a "part" or a component within a whole system. |
| Azerbaijani | The word |
| Basque | The Basque word "neurri batean" (partly) is an idiom that literally means "in some measure". |
| Belarusian | "Часткова" is derived from the Proto-Slavic "*čęstь", which also means "honor", "share", "part", or "lot". |
| Bengali | 'আংশিকভাবে' originates from the Sanskrit root 'aṁś', which means 'part', indicating that something is not complete. |
| Bosnian | The word 'djelomično' comes from the Slavic root 'del' meaning 'share'. |
| Bulgarian | The word "отчасти" derives from the Old Church Slavonic "отъ части," meaning "from a part"} |
| Catalan | En part is also used to emphasize a condition, like: You have to come at 6 a.m. (en part) |
| Cebuano | "Bahin" means "partly" in Cebuano, but also has a root meaning of "to divide". |
| Chinese (Simplified) | “部分地”在英文中可以写作“in part”或“partially” |
| Chinese (Traditional) | 「部分地」的意思除了「部分地」之外,還可以指「在某种程度上」,例:他部分地同意我的观点。 |
| Corsican | Corsican "in parte" can also mean "by the way" |
| Croatian | This Croatian word, coming from the Old Slavic "čelo", meaning "forehead", shares the same root as "delo" (work) and "delotvoran" (efficient). |
| Czech | Částečně comes from the word "část" ("part") and the suffix "-ně" ("partly") |
| Danish | "Til dels" is a set phrase made up of the words "til" (to) and "dels" (part), thus the literal translation is "to part". The phrase implies "partly" or "to some extent". |
| Dutch | The word "gedeeltelijk" can also mean "partial" or "sectional". |
| Esperanto | The Esperanto word 'parte' is cognate with the French 'partie', meaning both 'partly' and 'group'. |
| Estonian | An unusual meaning of "osaliselt" is to do something partially with the hands, e.g. "tal on osaliselt puuduv käsi" (he has a partially missing hand). |
| Finnish | Osittain derives from "osa" (portion, share) in the partitive case and "ittain" (indicating a way or means). So it literally translates as "by portions" |
| French | The word "partiellement" is derived from the Latin word "pars", which means "part", and the suffix "-ment", which indicates a manner or condition. |
| Frisian | The Frisian word "foar in part" comes from the Low German "för en part" and is used in the north German dialect area with the same meaning. |
| Galician | The Galician word "en parte" can also mean "to the extreme" or "on the side of." |
| German | The second part of 'teilweise' is 'weise' which refers to 'manner' and the complete word is 'part-manner' or 'in part' or 'partly'. |
| Greek | The phrase "εν μέρει" appears in Plato's "Republic" and Aristotle's "Nicomachean Ethics," and can also refer to a physical part of something. |
| Gujarati | The Gujarati word "આંશિક" likely derives from the Sanskrit root "ansha", meaning "portion" or "part", suggesting its connotation of "partiality". |
| Haitian Creole | The word 'an pati' can also mean 'a little bit' |
| Hausa | The word "jera" also means "very" or "completely" in some contexts. |
| Hawaiian | 'Āpana' can also mean 'to allot' or 'to distribute' in Hawaiian. |
| Hebrew | "חֶלקִית" is originally derived from the word "חֵלֶק" ("part"), but can also be related to "חֲלָקָה" ("smoothness"), due to its connotation of separation or demarcation. |
| Hindi | The word "आंशिक रूप में" means "partly" and is derived from the Sanskrit word "अंश," which means "part" or "share". |
| Hmong | The word "ib nrab" comes from the Proto-Hmong-Mien word "*p-naŋ," which also means "part". |
| Hungarian | A "rész" szó jelentése "part", innen a "részesül" kifejezés is |
| Igbo | The Igbo word "nwere obere" also means "to have a small portion or a little bit". |
| Indonesian | "Sebagian" is also used to describe people who are "incomplete" or "not perfect" in a certain way, such as a person with a disability. |
| Irish | The Irish word "i bpáirt" can also mean "about" or "approximately." |
| Italian | In Latin, "in parte" also meant "in favour" or "on behalf of". |
| Japanese | The expression "部分的に" is formed by attaching "的" to the noun "部分" (part), which shows that something is only partially true. |
| Javanese | The word "sebagian" in Javanese also means "some" or "a certain amount" depending on the context. |
| Kazakh | 'Ішінара' is derived from the word 'іш', meaning 'inside' or 'contents,' and 'нара', a verbal suffix denoting an ongoing action or state. |
| Khmer | It is derived from the word "មួយ" (one) and "ផ្នែក" (part), so it literally means "one part". This also reflects its usage, where it is often used together with the word "ផ្នែក" (part) to indicate that something is "partially" done or applicable. |
| Korean | 부분적으로 is formed from 부분(part) + -적(adjective-forming suffix) + -으로 (adverb-forming suffix). |
| Kurdish | The word 'qismî' in Kurdish is derived from the Arabic word 'qisma' meaning 'portion' or 'segment'. |
| Latin | The Latin word "pars" also refers to a "part of a play" or a "role". |
| Latvian | "Daļēji" in Latvian comes from the word "daļa" (part), related to the Old Prussian word "dalisnan" (to divide). |
| Lithuanian | The word "iš dalies" in Lithuanian derives from the root "dalis", meaning "part" or "portion". |
| Luxembourgish | The word "deelweis" is derived from the German word "teilweise", meaning "in part" or "partly". |
| Macedonian | The word "делумно" comes from the Proto-Slavic word *delьmъ, which also means "a little bit" or "partially." |
| Malagasy | The Malagasy word "ampahany" is derived from the Malay word "apahny," meaning "his/her share." |
| Malay | The word 'sebahagiannya' shares an etymological root with the word 'bahagi', meaning 'to divide' or 'to distribute'. |
| Malayalam | The word "ഭാഗികമായി" can also mean "inadequately" or "partially" in Malayalam. |
| Maltese | "Parzjalment" is derived from the Italian word "parzialmente", which means "partially" or "in part." |
| Maori | The word "wahanga" also means "to divide" or "to separate" in Maori. |
| Marathi | अंशतः comes from the Sanskrit "ansh"(portion of something). |
| Mongolian | The word "хэсэгчлэн" also refers to something that has been divided into several smaller pieces. |
| Nepali | The word 'आंशिक रूपमा' is derived from the Sanskrit words 'अंश' (part) and 'रूप' (form), meaning 'partly' or 'in part'. |
| Norwegian | In Old Norse, “til dels” meant “in part”, similar to its modern meaning, but it could also mean “in full”. |
| Nyanja (Chichewa) | The Nyanja word 'mwina' can also mean 'perhaps', 'may be' or 'possibly'. |
| Pashto | The word "جزوی" in Pashto can also be used to refer to something that is incomplete or unfinished, or to an aspect of something. |
| Persian | In Persian, the word "تا حدی" is often used in contexts implying an approximation rather than a precise partial quantity. |
| Polish | The word "częściowo" derives from the verb "część" meaning "part". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "parcialmente" comes from the Latin word "pars", meaning part. |
| Romanian | Parţial means not impartial and not entirely in Romanian, in addition to also meaning partly. |
| Russian | The Russian word "частично" is thought to be of Slavic origin, derived from "часть," which means "part," and has no alternate meanings. |
| Samoan | "Vaega" also means "side" or "part", and it can be used to refer to a specific section of something. |
| Scots Gaelic | In Scots Gaelic, "ann am pàirt" is often used to mean "in particular", "specifically", or "with reference to something". |
| Serbian | The word "делимично" is derived from the Serbian word "део", meaning "part" or "portion". |
| Sesotho | 'Karolo e'ngoe' can also refer to an incomplete action or an ambiguous statement in Sesotho. |
| Shona | The word "pamwe" can also mean "perhaps" or "maybe" in Shona. |
| Sindhi | In Sindhi, the word "جزوي طور" derives from the Arabic "juzw" (part), but also refers to a specific section or chapter in a text. |
| Slovak | The word "čiastočne" derives from the Old Slavic "čęstь", meaning "part". It also denotes a "small amount", a "portion" or a "fraction". |
| Slovenian | The word "delno" (partly) in Slovenian is derived from the word "del", meaning "part" or "portion". |
| Somali | The word "qayb ahaan" also has the meaning "more than half" |
| Spanish | "Parcialmente" comes from the Latin word "pars", meaning "part". |
| Sundanese | The word "sawaréh" can also mean "a little bit" or "slightly". |
| Swahili | "Sehemu" also means "place". This is likely because "sehemu" originally referred to a "part" of a place. |
| Swedish | Delvis derives from the Latin "delere," meaning "to destroy," suggesting its original meaning was "to a certain extent" |
| Tagalog (Filipino) | The word "bahagyang" comes from the Tagalog word "bahagi", which means "part" or "portion". |
| Tajik | The word "қисман" in Tajik is derived from the Persian word "قسم" (qesm), meaning "part" or "portion". |
| Tamil | "ஓரளவு" also means "to some extent" in Tamil. |
| Thai | The Thai word "บางส่วน" (bàang sùan) can also mean "some", "a portion", or "a fragment". |
| Turkish | The word "kısmen" in Turkish is derived from the Arabic word "qism" meaning "part" or "portion" and also shares a root with the word "kesmek" meaning "to cut". |
| Ukrainian | "Частково" is a loanword from Polish "częściowo", which in turn comes from the Latin "pars" (part)" |
| Uzbek | The Uzbek word "qisman" is derived from the Arabic word "qisma", which means "part" or "portion". |
| Vietnamese | "Từng phần" literally means "each part" in Vietnamese, emphasizing the gradual or separate nature of the action or state it modifies. |
| Welsh | In modern Welsh, 'yn rhannol' is used in a similar way to English 'partly', but originally meant 'in a division'. |
| Xhosa | The word "ngokuyinxenye" in Xhosa is derived from the word "inxenye", which means "part". |
| Yiddish | Yiddish 'צום טייל' ('partly') derives from Old High German 'zum Teil', meaning 'to a portion'. |
| Yoruba | Apakan's origin is from the Yoruba verb 'pa' meaning divide, share or separate, hence 'apakan' connotes something that is incomplete |
| Zulu | The root word of "ngokwengxenye" is "ingxenye" which means "half" or "part and the term "ngo-" is a prefix indicating "through" or "by means of". |
| English | "Partly" is derived from the Middle English word "parted," meaning "divided" or "separated." |