Afrikaans bladsy | ||
Albanian faqe | ||
Amharic ገጽ | ||
Arabic الصفحة | ||
Armenian էջ | ||
Assamese পৃষ্ঠা | ||
Aymara ukatsti | ||
Azerbaijani səhifə | ||
Bambara ɲɛ 10nan na | ||
Basque orrialdea | ||
Belarusian старонка | ||
Bengali পৃষ্ঠা | ||
Bhojpuri पन्ना पर बा | ||
Bosnian stranica | ||
Bulgarian страница | ||
Catalan pàgina | ||
Cebuano panid | ||
Chinese (Simplified) 页 | ||
Chinese (Traditional) 頁 | ||
Corsican pagina | ||
Croatian stranica | ||
Czech strana | ||
Danish side | ||
Dhivehi ޞަފްޙާއެވެ | ||
Dogri पेज | ||
Dutch bladzijde | ||
English page | ||
Esperanto paĝo | ||
Estonian lehele | ||
Ewe axa 10 | ||
Filipino (Tagalog) pahina | ||
Finnish sivu | ||
French page | ||
Frisian side | ||
Galician páxina | ||
Georgian გვერდი | ||
German seite | ||
Greek σελίδα | ||
Guarani página | ||
Gujarati પાનું | ||
Haitian Creole paj | ||
Hausa shafi | ||
Hawaiian ʻaoʻao | ||
Hebrew עמוד | ||
Hindi पृष्ठ | ||
Hmong nplooj ntawv | ||
Hungarian oldalt | ||
Icelandic síðu | ||
Igbo peeji | ||
Ilocano panid | ||
Indonesian halaman | ||
Irish leathanach | ||
Italian pagina | ||
Japanese ページ | ||
Javanese kaca | ||
Kannada ಪುಟ | ||
Kazakh бет | ||
Khmer ទំព័រ | ||
Kinyarwanda urupapuro | ||
Konkani पान | ||
Korean 페이지 | ||
Krio pej | ||
Kurdish rûpel | ||
Kurdish (Sorani) لاپەڕە | ||
Kyrgyz бет | ||
Lao ຫນ້າ | ||
Latin page | ||
Latvian lappuse | ||
Lingala lokasa | ||
Lithuanian puslapis | ||
Luganda omuko | ||
Luxembourgish säit | ||
Macedonian страница | ||
Maithili पृष्ठ | ||
Malagasy pejy | ||
Malay halaman | ||
Malayalam പേജ് | ||
Maltese paġna | ||
Maori whaarangi | ||
Marathi पृष्ठ | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯄꯦꯖꯗꯥ ꯌꯥꯑꯣꯔꯤ꯫ | ||
Mizo page | ||
Mongolian хуудас | ||
Myanmar (Burmese) စာမျက်နှာ | ||
Nepali पृष्ठ | ||
Norwegian side | ||
Nyanja (Chichewa) tsamba | ||
Odia (Oriya) ପୃଷ୍ଠା | | ||
Oromo fuula | ||
Pashto مخ | ||
Persian صفحه | ||
Polish strona | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) página | ||
Punjabi ਪੇਜ | ||
Quechua pagina | ||
Romanian pagină | ||
Russian страница | ||
Samoan itulau | ||
Sanskrit पृष्ठ | ||
Scots Gaelic duilleag | ||
Sepedi letlakala | ||
Serbian страна | ||
Sesotho leqephe | ||
Shona peji | ||
Sindhi صفحو | ||
Sinhala (Sinhalese) පිටුව | ||
Slovak stránke | ||
Slovenian strani | ||
Somali bogga | ||
Spanish página | ||
Sundanese halaman | ||
Swahili ukurasa | ||
Swedish sida | ||
Tagalog (Filipino) pahina | ||
Tajik саҳифа | ||
Tamil பக்கம் | ||
Tatar бит | ||
Telugu పేజీ | ||
Thai หน้า | ||
Tigrinya ገጽ | ||
Tsonga tluka | ||
Turkish sayfa | ||
Turkmen sahypa | ||
Twi (Akan) kratafa | ||
Ukrainian сторінки | ||
Urdu صفحہ | ||
Uyghur page | ||
Uzbek sahifa | ||
Vietnamese trang | ||
Welsh tudalen | ||
Xhosa iphepha | ||
Yiddish זייַט | ||
Yoruba iwe | ||
Zulu ikhasi |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | It is the only word for "page" in Afrikaans, and derives from the Dutch "bladzijde" ("leaf-side") and the Old English "blæd" ("a flat leaf"). |
| Albanian | Faqe derives from the Latin word "pagina" originally meaning the "edge of the book", which later took on its current meaning. |
| Amharic | The word ገጽ (page) is also used more generally to refer to a surface or side of something. |
| Arabic | In medieval Arabic, "الصفحة" (page) was also a technical term for the back of a sword blade |
| Armenian | The Armenian word "էջ" (page) derives from the Proto-Indo-European root "*h₁edg-" (to cover, hide). |
| Azerbaijani | The word "səhifə" can also mean "volume" or "chapter" in Azerbaijani. |
| Basque | Derived from "orri" (sheet) and the suffix "-alde" (place), meaning "a place of sheets," as in a book or notebook. |
| Belarusian | The Belarusian word "старонка" (page) also means "piece", "side", or "surface", and derives from the Proto-Slavic root "*storna", meaning "side". |
| Bengali | The word "পৃষ্ঠা" in Bengali is derived from the Sanskrit word "पृष्ठ" (pṛṣṭha), which means "back" or "surface". |
| Bosnian | The term "stranica" is also used to describe a page in a book or magazine, as well as a web page or the side of a sheet of paper. |
| Bulgarian | The word страница is thought to originate from the Ancient Greek word "σπόγγος" (sponge), referring to the spongy material pages were once made from. |
| Catalan | "Pàgina" derives from the Latin "pagina", which originally referred to a single side of a writing tablet and later to a sheet of paper written on one side. |
| Cebuano | "Panid" in Cebuano can also refer to a section of a book or a particular part of a document. |
| Chinese (Simplified) | 页 can also mean "the back of the head" or "a flat surface". |
| Chinese (Traditional) | "頁" also means "a leaf of a book or plant" in Chinese. |
| Corsican | In Corsican, "pagina" can also refer to the side of the book or the part of a document. |
| Croatian | In Slavic languages, "stranica" is a diminutive from "strana" meaning "side," reflecting the fact that pages are the sides of a book. |
| Czech | The word "strana" in Czech originally meant "side" and is related to the word "stranou", meaning "aside". |
| Danish | The word "side" can also mean "part" or "direction" in Danish. |
| Dutch | The Dutch word 'bladzijde' (page) literally translates to 'blade side', which refers to the blades of early wooden writing tablets. |
| Esperanto | In some contexts, "paĝo" can also mean "layer" or "sheet", e.g. "la paĝo de papero" (sheet of paper). |
| Estonian | "Lehele" also means "to the leaf" in Estonian. |
| Finnish | "Sivu" can also mean "wing" or "flank". |
| French | The French word 'page' can also be used in the sense of 'leaf of a book' or 'servant'. |
| Frisian | In Frisian, "side" and "side" are homographs, where the latter means "page" in English. |
| Galician | The Galician word "páxina" comes from the Latin "pagina", meaning both "page" and "plot of land", suggesting the connection between writing and agriculture in the ancient world. |
| Georgian | The word "გვერდი" (gverdi) in Georgian also means "side" or "flank", reflecting its original meaning as the side of a book or sheet of paper. |
| German | The word "Seite" in German also refers to a side, as in the side of a book or the side of a building. |
| Greek | In Byzantine Greek, σελίδα was also used to refer to a piece of parchment or papyrus. |
| Gujarati | The Gujarati word "પાનું" can also mean a leaf of a plant. |
| Haitian Creole | The word "paj" in Haitian Creole has the same meaning as the French word "page" for a page of a book, but it also means "a student". |
| Hausa | The word 'shafi' in Hausa, derived from the Arabic word "sahifah", can also refer to a chapter or section in a book or document. |
| Hawaiian | 'Ao'ao also means 'border' or 'shore' |
| Hebrew | עמוד means both "column" and "page" in Hebrew and both derive from the same root: ע.מ.ד. "to stand". |
| Hindi | The word "पृष्ठ" can also mean "back of the body" or "surface" in Hindi. |
| Hungarian | The Hungarian word "oldalt" is related to the Proto-Uralic word for "side" or "edge". |
| Icelandic | "Síða" can also mean "flank, loin" and comes from PIE *Sei-, a back extension. |
| Igbo | In Igbo, 'peeji' also denotes a small child or a person of little significance. |
| Indonesian | "Halaman" also refers to an area in front of a house, a yard, or a courtyard. |
| Irish | The Irish word 'leathanach' originally meant 'broad' or 'flat', and was also used to describe a tablet or slate used for writing. |
| Italian | "Pagina" also means "belly" (of a book) in Italian. |
| Japanese | "ページ" can mean "page" as well as "peji" (a measure of capacity for liquids). |
| Javanese | The word "kaca" in Javanese also means "mirror" or "glass", reflecting its original use as a material to make mirrors or windows. |
| Kannada | In Kannada, the word "ಪುಟ" can also be used in literature to describe "a chapter", a "portion of something" or an "area or division". |
| Kazakh | The word "бет" derives from the Persian word "بیت" or the Arabic word "بيت" meaning "house". It also refers to a room or an apartment in Kazakh. |
| Khmer | The word "ទំព័រ" can also refer to a flat surface or a leaf, such as a banana leaf. |
| Korean | The Korean word "페이지" also means "a generation" or "a stage in life." |
| Kurdish | The Kurdish word "rûpel" has Persian origins, and also carries the meanings "young man" and "son". |
| Kyrgyz | The word "бет" also means "face" or "side" in Kyrgyz. |
| Lao | The word 'ຫນ້າ' can also refer to the side of an object. |
| Latin | Latin "pagina" meant the side of a papyrus sheet or book, deriving from "pangere" (to fix in place) |
| Latvian | The origin of the word "lappuse" is linked to the German word "lap" meaning "a small piece of cloth" or "a rag". |
| Lithuanian | In Lithuanian, 'puslapis' not only means 'page' but also a 'half-sheet of paper', likely due to the fact that in the past, paper was much more expensive. |
| Luxembourgish | While "Säit" is the regular word for "page" in Luxembourgish, it can also refer to a website. |
| Macedonian | The word "страница" also means "side; face; surface" in Macedonian. |
| Malagasy | The Malagasy word "pejy" can also mean "paper", "letter", or "book". |
| Malay | The word "halaman" in Malay also means "yard" or "courtyard". |
| Malayalam | The word "page" originates from the Latin "pagina", meaning "leaf of a book" or "written surface". |
| Maltese | The word "paġna" ultimately derives from the Latin word "pagina", meaning "page" or "leaf of a book". |
| Maori | The word 'whaarangi' can also refer to a 'stranger', as in 'a stranger to the land'. |
| Marathi | The word "पृष्ठ" also means "back" or "surface" in Marathi. |
| Mongolian | The Mongolian word "хуудас" (page) also means "leaf" in the context of a book or plant. |
| Nepali | The word "पृष्ठ" is also used to refer to the back of a book or a piece of paper. |
| Norwegian | The Norwegian word "side", besides meaning "a page of written matter", is a shortened version of "sid" referring to the "length of thread from one peg or spool in the warp of weaving." |
| Nyanja (Chichewa) | The word "tsamba" in Nyanja (Chichewa) can also mean "a message" or "a piece of paper with writing on it". |
| Pashto | "مخ" is also the word for "brain, mind, soul" in Pashto. |
| Persian | Persian صفحه ('page') < Arabic صفحة ('paper, page'); in Persian, it also refers to a tablet, a slate, a slab, a metal plate, a pane, a disc, or a phonograph record. |
| Polish | The word 'strona' is also used metaphorically in Polish, such as when referring to political or intellectual factions. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, the word "página" can also mean "web page" or "website". |
| Punjabi | "ਪੇਜ" can also mean "yellow" or "pale" in Punjabi. |
| Romanian | The Romanian word "pagină" derives from the Latin "pagina", meaning "a leaf of papyrus or parchment". |
| Russian | The word "страница" can also refer to a "new chapter" or "a new stage in life" in Russian. |
| Samoan | "Itulau" can refer to a page, title page, or letter of recommendation. |
| Scots Gaelic | The term “duilleag” is also used in an endearing term as a form of address to a young boy; it may derive from the “doilleag” in the name MacDolea. |
| Serbian | The Serbian word "страна" can also mean "side" or "direction". |
| Sesotho | The word 'leqephe' in Sesotho also has the alternate meaning of 'leaf'. |
| Shona | The word "peji" in Shona originally meant "leaf" or "piece of paper", and is derived from the Bantu root "-paja", meaning "to spread out". |
| Sindhi | The word "صفحو" also means to turn over or to pass over something. |
| Sinhala (Sinhalese) | පිටුව is also a term used to refer to a book's cover. |
| Slovak | The word "stránke" is a related to the word "strana" meaning "side" and originally denoted one side of a sheet of paper, i.e. one page. |
| Slovenian | The word "strani" is derived from the Slavic root "stranь", meaning "side" or "edge", and can also refer to a "line" or "boundary". |
| Somali | The word "bogga" in Somali is derived from the Arabic word "sahifa", meaning "sheet" or "page", and can also refer to a book, pamphlet, or document. |
| Spanish | "Página" derives from the Latin "pagina," which also means "blank space on the inside of a parchment." |
| Sundanese | The word "halaman" in Sundanese also refers to a courtyard or yard, reflecting the traditional use of open spaces for reading and writing. |
| Swahili | The Swahili word 'ukurasa' derives from the Arabic word 'waraqa', meaning 'leaf', suggesting its origins in the use of plant material for writing. |
| Swedish | In Finnish, "sivu" also means "side" and "wing" and in Estonian, "külg" also means "rib" and "flank" |
| Tagalog (Filipino) | The word 'pahina' in Tagalog originally meant 'a sheet of paper' or 'a cloth'. |
| Tajik | The etymology of the Tajik word "саҳифа" is Arabic, derived from the word "صَحِیفَةٌ", meaning "sheet" or "scroll". |
| Tamil | The Tamil word "பக்கம்" also means "side" or "direction." |
| Telugu | The Telugu word "పేజీ" (pēji) also refers to a "list" or "document". |
| Thai | หน้า can also refer to a person's appearance, prestige, or social status. |
| Turkish | The word "sayfa" in Turkish derives from the Arabic "sahifa", meaning "sheet", and is also used to refer to a sheet of paper or a leaf of a tree. |
| Ukrainian | The Ukrainian word |
| Urdu | The Urdu word "صفحہ" can also refer to a side, face, or surface. |
| Uzbek | The Uzbek word "sahifa" shares a root with "suhbat", meaning "conversation", suggesting a historical connection between written and spoken communication. |
| Vietnamese | The word "trang" in Vietnamese ultimately derives from the Chinese word "tang" (堂), meaning "hall", "building" or "room", and has no relation to the page of a book |
| Welsh | The word "tudalen" in Welsh can also refer to a leaf on a plant or tree. |
| Xhosa | The word "iphepha" also refers to a thin flexible sheet of material, such as a leaf or the membrane separating the lobes of a fruit. |
| Yiddish | The Yiddish word "זייַט" not only means "page" but also "side", and can be used to refer to a party in a dispute or lawsuit. |
| Yoruba | The word "iwe" in Yoruba also means "knowledge" or "information". |
| Zulu | In Zulu, 'ikhasi' also has the meanings of 'leaf' (of a plant) and 'paper'. |
| English | The word 'page' originates from the Latin 'pagina,' meaning 'fixed material for writing on,' referring to the parchment leaves bound together in ancient books. |