Afrikaans enigste | ||
Albanian vetëm | ||
Amharic ብቻ | ||
Arabic فقط | ||
Armenian միայն | ||
Assamese কেৱল | ||
Aymara sapa | ||
Azerbaijani yalnız | ||
Bambara dɔrɔn | ||
Basque bakarrik | ||
Belarusian толькі | ||
Bengali কেবল | ||
Bhojpuri खाली | ||
Bosnian samo | ||
Bulgarian само | ||
Catalan només | ||
Cebuano ra | ||
Chinese (Simplified) 只要 | ||
Chinese (Traditional) 只要 | ||
Corsican solu | ||
Croatian samo | ||
Czech pouze | ||
Danish kun | ||
Dhivehi ހަމައެކަނި | ||
Dogri छड़ा | ||
Dutch enkel en alleen | ||
English only | ||
Esperanto nur | ||
Estonian ainult | ||
Ewe ko | ||
Filipino (Tagalog) lamang | ||
Finnish vain | ||
French seulement | ||
Frisian allinnich | ||
Galician só | ||
Georgian მხოლოდ | ||
German nur | ||
Greek μόνο | ||
Guarani ha'eño | ||
Gujarati માત્ર | ||
Haitian Creole sèlman | ||
Hausa kawai | ||
Hawaiian wale | ||
Hebrew רק | ||
Hindi केवल | ||
Hmong xwb | ||
Hungarian csak | ||
Icelandic aðeins | ||
Igbo naanị | ||
Ilocano laeng | ||
Indonesian hanya | ||
Irish amháin | ||
Italian solo | ||
Japanese のみ | ||
Javanese mung | ||
Kannada ಮಾತ್ರ | ||
Kazakh тек | ||
Khmer តែប៉ុណ្ណោះ | ||
Kinyarwanda gusa | ||
Konkani फकत | ||
Korean 뿐 | ||
Krio nɔmɔ | ||
Kurdish bes | ||
Kurdish (Sorani) تەنها | ||
Kyrgyz гана | ||
Lao ເທົ່ານັ້ນ | ||
Latin tantum | ||
Latvian tikai | ||
Lingala kaka | ||
Lithuanian tik | ||
Luganda -okka | ||
Luxembourgish nëmmen | ||
Macedonian само | ||
Maithili केवल मात्र | ||
Malagasy ihany | ||
Malay hanya | ||
Malayalam മാത്രം | ||
Maltese biss | ||
Maori anake | ||
Marathi फक्त | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯈꯛꯇ | ||
Mizo chauh | ||
Mongolian зөвхөн | ||
Myanmar (Burmese) သာ | ||
Nepali मात्र | ||
Norwegian kun | ||
Nyanja (Chichewa) kokha | ||
Odia (Oriya) କେବଳ | ||
Oromo qofa | ||
Pashto یوازې | ||
Persian فقط | ||
Polish tylko | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) só | ||
Punjabi ਸਿਰਫ | ||
Quechua solamente | ||
Romanian numai | ||
Russian только | ||
Samoan naʻo | ||
Sanskrit केवलम् | ||
Scots Gaelic a-mhàin | ||
Sepedi fela | ||
Serbian само | ||
Sesotho feela | ||
Shona chete | ||
Sindhi صرف | ||
Sinhala (Sinhalese) එකම | ||
Slovak iba | ||
Slovenian samo | ||
Somali kaliya | ||
Spanish solamente | ||
Sundanese hungkul | ||
Swahili tu | ||
Swedish endast | ||
Tagalog (Filipino) lamang | ||
Tajik танҳо | ||
Tamil மட்டும் | ||
Tatar гына | ||
Telugu మాత్రమే | ||
Thai เท่านั้น | ||
Tigrinya ጥራሕ | ||
Tsonga ntsena | ||
Turkish bir tek | ||
Turkmen diňe | ||
Twi (Akan) nko ara | ||
Ukrainian лише | ||
Urdu صرف | ||
Uyghur پەقەت | ||
Uzbek faqat | ||
Vietnamese chỉ có | ||
Welsh yn unig | ||
Xhosa kuphela | ||
Yiddish בלויז | ||
Yoruba nikan | ||
Zulu kuphela |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "enigste" in Afrikaans derives from the Dutch "eenigste," which also means "unique." |
| Albanian | In Gheg Albanian, “vetëm” means “alone” and is related to “vetë” meaning “self”. |
| Amharic | In Amharic, "ብቻ" can also mean "together" in some contexts. |
| Arabic | The word "فقط" also means "immediately" or "quickly" in modern colloquial Arabic. |
| Armenian | The Armenian word "միայն" (miayn) is derived from the Proto-Indo-European root *mei-, meaning "alone" or "single." |
| Azerbaijani | "Yalnız" means both "only" and "lonely" in Azerbaijani due to their common Proto-Turkic root "yalnızuk," which encompassed the meanings of "singleness, solitude, and isolation." |
| Basque | The word "bakarrik" is also used in the sense of "solitude" or "aloneness". |
| Belarusian | The word "толькі" can also mean "simply", "just", or "merely". |
| Bengali | The word 'কেবল' may have originated from the Sanskrit word 'केवल' (keval), meaning 'single' or 'separate'. |
| Bosnian | In the context of 'to be', 'samo' can also mean 'mere' and is frequently used together with 'jeste' (is) to express that something is of a basic or fundamental nature. |
| Bulgarian | "Само" can also mean "just" or "barely." |
| Catalan | The word "només" in Catalan is derived from two Latin words: "non" ("not") and "mais" ("more"). |
| Cebuano | The Cebuano word "ra" can also be used to mean "just" or "merely". |
| Chinese (Simplified) | It is also used as a conjunction meaning "as long as". |
| Chinese (Traditional) | 只要 comes from the phrase 只要就 meaning “in as much as, given that” and the meaning only developed during the Ming Dynasty. |
| Corsican | The phrase "a solu" is used in Corsican to mean "the only one" |
| Croatian | The Croatian word 'samo' can also mean 'one' or 'solely' in some contexts, and its etymological root is the same as the English word 'same'. |
| Czech | "Pouze" can also mean "a deserted place" in certain contexts. |
| Danish | "Kun" (only) can also be used to mean "skill" or "ability", as in the phrase "han har en stor kun på klaveret" (he has great skill at the piano). |
| Dutch | The Dutch word "enkel en alleen" can also mean "single and alone". |
| Esperanto | The Esperanto word "nur" is derived from the German word "nur" and the Latin word "nurus". |
| Estonian | The Estonian word "ainult" (only) shares a root with the Finnish "ainoa" (the only one). |
| Finnish | The word "vain" in Finnish can also mean "only". |
| French | "Seulement" is derived from Latin "solamente," meaning "alone," and can also be used to express "except" or "merely" |
| Frisian | The Frisian word "allinnich" means "only" and is related to the English word "lonely" and the Dutch word "alleen". |
| Galician | "Só" shares its etymology with the English "sole" and Spanish "solo", coming from Latin "solus" meaning "by oneself or alone." |
| Georgian | The word მხოლოდ, meaning "only" in Georgian, also has the meaning "at least" or "not less than" in some contexts. |
| German | The word "nur" is cognate with the English "now," and was originally used to indicate time but over time came to take on a sense of exclusivity. |
| Greek | "μόνο" is derived from the Indo-European root *me-, meaning "alone" or "separate". |
| Gujarati | The word "માત્ર" also means "just", "merely", or "simply" in Gujarati. |
| Haitian Creole | "Sèlman" in Haitian Creole has a root in the French "seulement" and can also mean "but" or "if not" depending on the context. |
| Hausa | 'Kawai' can also mean 'to be sufficient' or 'to be small in quantity or amount' in Hausa. |
| Hawaiian | In Hawaiian poetry, the word 'wale' can also refer to a refrain or refrain-like repetition of a line or phrase. |
| Hebrew | Though it means "only," the Hebrew word "רק" also implies a concession, as if saying, "Even if..." |
| Hindi | केवल (Keval) is also a Jain terminology used to describe the state of a liberated soul. |
| Hmong | The word "xwb" in Hmong can also mean "simply" or "merely". |
| Hungarian | The word "csak" can also mean "just" or "merely" in Hungarian. |
| Icelandic | The term "aðeins" originally meant "still further" or "yet" in Old Norse, and the "-eins" suffix carries an emphatic meaning. |
| Igbo | Naanị also means 'that which remains' in Igbo. |
| Indonesian | The alternate meaning of the Indonesian word "hanya" is "merely". |
| Irish | In Irish, 'amháin' is a descendant of the Old Irish word 'am', meaning 'time' or 'occasion', and has cognates in Welsh and Breton. |
| Italian | The Italian word "solo" also means "alone" in the sense of a single, isolated individual. |
| Japanese | "のみ" has the original meaning of "a flea," and is still used in its original sense, as in "のみ取り" (flea removal). |
| Javanese | The Javanese word "mung" also means "just" or "merely". |
| Kannada | ಮಾತ್ರ (mātra) can also mean "alone," "solely," or "exclusively." |
| Kazakh | The word «тек» is sometimes used in place of «басқа еш», which also means «only». |
| Korean | 뿐 is also used in Korean in place of the word 'but'. |
| Kurdish | The Kurdish word "bes" (only) also means "enough" in Turkish, and "five" in Persian. |
| Kyrgyz | "Гана" can also mean "the only one" or "unique." |
| Latin | Derived from the Proto-Indo-European root *ten-, the source of English 'thin', 'tend', and 'tense'. |
| Latvian | The Latvian word "tikai" ultimately derives from the Proto-Indo-European root "*tik-," meaning "to touch" or "to reach out to." |
| Lithuanian | The word "tik" in Lithuanian can also mean "just", "merely", or "simply". |
| Luxembourgish | The word "nëmmen" can also mean "hardly" or "scarcely". |
| Macedonian | The word "само" in Macedonian can also mean "alone" or "only oneself". |
| Malagasy | The word "ihany" in Malagasy derives from the root word "hany", meaning "to be alone or separate". |
| Malay | The word "hanya" can also be used to indicate exclusivity, such as "hanya untuk anggota" (members only). |
| Malayalam | The word 'മാത്രം' ('mātram') in Malayalam also means 'verse' or 'measure' in the context of music. |
| Maltese | The word "biss" derives from the Arabic "بس" (bass), meaning "enough" or "sufficient". |
| Maori | Its original meaning was 'separate' and was not used to mean 'only' until approximately 1850. |
| Marathi | The Marathi word "फक्त" ("only") is derived from the Sanskrit word 'prakarta' meaning 'sufficient'. |
| Mongolian | It shares the same root with "зүх" and "зурх" which mean heart, therefore it implies completeness and entirety. |
| Myanmar (Burmese) | သာသာ |
| Nepali | The Sanskrit word "mātra" means "only" and is also the word for "measure". |
| Norwegian | The Norwegian word "kun" can also mean "barely" or "merely". |
| Nyanja (Chichewa) | "Kokha" is a word in Nyanja (Chichewa) used as an exclamation to call upon an individual to come closer or pay attention. |
| Pashto | The Pashto word "یوازې" can also mean "alone" or "lonely". |
| Persian | The word فقط (faqat) is derived from the Arabic word فَقَط (faqat), which means "to separate, to divide". |
| Polish | The word "tylko" in Polish can also mean "barely" or "just". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "só" can also mean alone, lonely, just, and recently. |
| Punjabi | The word "ਸਿਰਫ" also means "just" in the sense of "barely" or "scarcely" |
| Romanian | The word "numai" can also mean "except" or "but" in Romanian. |
| Russian | The word "только" (tol'ko) has an additional meaning as a conjunction meaning "if only" or "as soon as". |
| Samoan | The word "naʻo" is traditionally used in Samoan to refer to the exclusive possession of something, and can sometimes refer to an exception to a rule, similar to the English "provided that". |
| Scots Gaelic | The Gaelic word 'a-mhàin' derives from the Old Gaelic 'omain', which means 'peculiarity' or 'exclusiveness'. |
| Serbian | The word "само" comes from Proto-Slavic "*samo" meaning "alone" and can also be used to emphasize an adjective or adverb. |
| Sesotho | *Feela* can also refer to the 'one' of 'one of the' (equivalent to the Afrikaans 'die een van') or mean 'one of several'. |
| Shona | "Chete" also means "pure," "unadulterated," or "genuine" as in "chete chete chete" (extremely pure). |
| Sindhi | It means "expenses" in the context of accounting. |
| Sinhala (Sinhalese) | In Sinhala, "එකම" also denotes the concepts of the primary or singular form of something. |
| Slovak | The word "iba" can also mean "just" or "merely". |
| Slovenian | In Old Church Slavonic, the etymon has a more general meaning 'alone, solitary'. |
| Somali | The word "kaliya" in Somali can also refer to a type of sweet dessert, usually made with cassava and coconut. |
| Spanish | "Solamente" can also mean "merely", "barely", or "simply". |
| Sundanese | The term "hungkul" can also be used with the meaning of "except or only", although in this usage it tends to be followed by the term "baé". |
| Swahili | Swahili "tu" can also mean "just" or "only" in the sense of "that was all there was." |
| Swedish | The word 'endast' in Swedish is derived from the Old Norse word 'einnstöðr,' meaning 'standing alone' or 'solitary'. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "lamang" is cognate with the Malay word "hanya" and originally meant "a little" or "a bit". |
| Tajik | The word "танҳо" can also mean "lonely" or "alone" in Tajik. |
| Tamil | The term "மட்டும்" (mattum) in Tamil also denotes "alone" or "without companions" as an additional meaning. |
| Thai | เท่านั้น can also mean "therefore" or "that is why". |
| Turkish | In Ottoman Turkish, "bir tek" also meant "a shot of alcohol". |
| Ukrainian | In Ukrainian, "лише" can also mean "just" or "barely". |
| Urdu | The word "صرف" in Urdu can also mean "expenditure" or "money spent", deriving from the Arabic root "صرف" meaning "to spend". |
| Uzbek | The word "faqat" is derived from the Persian word "faqat" and the Arabic word "faqat", both of which mean "only." |
| Vietnamese | The Vietnamese word "chỉ có" originated from the Chinese expression "祗有" and can also mean "there is only". |
| Welsh | "Yn unig" also means "only" in the sense of "unique." |
| Xhosa | Kuphela is a common word in Xhosa, used in various contexts to mean "alone," "the only one," or "apart from others." |
| Yiddish | The Yiddish word "בלויז" is ultimately derived from the German "blos" (meaning "merely, simply") but can also be used in Yiddish for emphasis. |
| Yoruba | The Yoruba word "nikan" can also mean "alone" or "private". |
| Zulu | The Zulu word 'kuphela' can also mean 'solely' or 'merely'. |
| English | The word 'only' has roots in the Old English words 'an' and 'lic', meaning 'one' and 'like', respectively, and has evolved to imply singularity or exclusivity. |