Afrikaans vreemd | ||
Albanian i çuditshëm | ||
Amharic ጎዶሎ | ||
Arabic غريب | ||
Armenian տարօրինակ | ||
Assamese অস্বাভাৱিক | ||
Aymara mayxtasiña | ||
Azerbaijani qəribə | ||
Bambara dakɛnyɛbali | ||
Basque bitxia | ||
Belarusian няцотны | ||
Bengali অস্বাভাবিক | ||
Bhojpuri बिचित्र | ||
Bosnian neparno | ||
Bulgarian странно | ||
Catalan estrany | ||
Cebuano katingad-an | ||
Chinese (Simplified) 奇 | ||
Chinese (Traditional) 奇 | ||
Corsican stranu | ||
Croatian neparan | ||
Czech zvláštní | ||
Danish ulige | ||
Dhivehi އާދަޔާ ޚިލާފު | ||
Dogri अजीब | ||
Dutch vreemd | ||
English odd | ||
Esperanto stranga | ||
Estonian kummaline | ||
Ewe mesᴐ o | ||
Filipino (Tagalog) kakaiba | ||
Finnish outo | ||
French impair | ||
Frisian ûneven | ||
Galician raro | ||
Georgian უცნაური | ||
German seltsam | ||
Greek περιττός | ||
Guarani joja'ỹva | ||
Gujarati એકી | ||
Haitian Creole enpè | ||
Hausa mara kyau | ||
Hawaiian ʻano ʻē | ||
Hebrew מוזר | ||
Hindi अजीब | ||
Hmong khib | ||
Hungarian páratlan | ||
Icelandic furðulegur | ||
Igbo iberibe | ||
Ilocano pangis | ||
Indonesian aneh | ||
Irish corr | ||
Italian dispari | ||
Japanese 奇数 | ||
Javanese ganjil | ||
Kannada ಬೆಸ | ||
Kazakh тақ | ||
Khmer សេស | ||
Kinyarwanda bidasanzwe | ||
Konkani विचित्र | ||
Korean 이상한 | ||
Krio strenj | ||
Kurdish ecêb | ||
Kurdish (Sorani) نامۆ | ||
Kyrgyz так | ||
Lao ຄີກ | ||
Latin impar | ||
Latvian nepāra | ||
Lingala kokamwa | ||
Lithuanian nelyginis | ||
Luganda oddi | ||
Luxembourgish komesch | ||
Macedonian непарен | ||
Maithili विषम | ||
Malagasy hafahafa | ||
Malay ganjil | ||
Malayalam വിചിത്രമായത് | ||
Maltese stramb | ||
Maori rerekē | ||
Marathi विचित्र | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯇꯥꯕ | ||
Mizo danglam | ||
Mongolian сондгой | ||
Myanmar (Burmese) ထူးဆန်း | ||
Nepali अनौंठो | ||
Norwegian merkelig | ||
Nyanja (Chichewa) zosamvetseka | ||
Odia (Oriya) ଅଦ୍ଭୁତ | ||
Oromo adda | ||
Pashto عجيبه | ||
Persian فرد | ||
Polish dziwny | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) ímpar | ||
Punjabi ਅਜੀਬ | ||
Quechua chulla | ||
Romanian ciudat | ||
Russian странный | ||
Samoan ese | ||
Sanskrit विषमः | ||
Scots Gaelic neònach | ||
Sepedi makatšago | ||
Serbian непаран | ||
Sesotho makatsa | ||
Shona shamisa | ||
Sindhi بي جوڙ | ||
Sinhala (Sinhalese) අමුතුයි | ||
Slovak zvláštny | ||
Slovenian čuden | ||
Somali aan caadi ahayn | ||
Spanish impar | ||
Sundanese ganjil | ||
Swahili isiyo ya kawaida | ||
Swedish udda | ||
Tagalog (Filipino) kakaiba | ||
Tajik тоқ | ||
Tamil ஒற்றைப்படை | ||
Tatar сәер | ||
Telugu బేసి | ||
Thai แปลก | ||
Tigrinya ጎደሎ | ||
Tsonga tolovelekangi | ||
Turkish garip | ||
Turkmen geň | ||
Twi (Akan) soronko | ||
Ukrainian непарний | ||
Urdu طاق | ||
Uyghur غەلىتە | ||
Uzbek g'alati | ||
Vietnamese kỳ quặc | ||
Welsh rhyfedd | ||
Xhosa engaqhelekanga | ||
Yiddish מאָדנע | ||
Yoruba ajeji | ||
Zulu kuyinqaba |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | Afrikaans "vreemd" likely descends from Middle Dutch "vremet," which in turn descended from Old Frisian "fremeth," meaning "strange" or "foreign." |
| Albanian | The etymology of “i çuditshëm” is unknown. In certain Albanian dialects, it also has the meaning “beautiful.” |
| Amharic | The Amharic word "ጎዶሎ" can also mean "uncertain" or "insecure". |
| Arabic | In Arabic, غريب (gharib) also means 'foreign' or 'stranger,' reflecting its root meaning of 'separation from one's homeland.' |
| Azerbaijani | "Qəribə" is also used to describe unexpected things and events. |
| Basque | Bitxia derives from the verb hitz 'to speak' and the suffix -keria 'action or result of' and means 'peculiarity of speech, way of speaking, accent'. |
| Belarusian | "Няцотны" is the Belarusian equivalent of "odd" in English, and can also mean "imperfect" or "unsightly". |
| Bengali | "অস্বাভাবিক" has another meaning, i.e. "extraordinary" |
| Bosnian | Neparno is borrowed from Russian непа́рный (nepárnyj) 'uneven, odd, unpaired'. In Slavic languages, the root *ne- ('not') combines with parъ ('pair') to mean 'not pair' or 'odd'. |
| Bulgarian | "Странно" may also refer to "distant" in Bulgarian. |
| Catalan | The word "estrany" originates from the Latin word "extraneus", meaning "foreign" or "outside." |
| Cebuano | Katingad-an's root word 'tindog' means 'standing' and can also refer to someone as an 'object of attention' or an 'outlier'. |
| Chinese (Simplified) | 奇 can also refer to strange, peculiar, outstanding or excellent. |
| Chinese (Traditional) | "奇" used in the expression "奇闻" (literally "strange hearing") often means a "strange or rare story" |
| Corsican | The word "stranu" can also have the meaning "foreign", coming from the Italian word "strano" with the same meaning. |
| Croatian | The word "neparan" in Croatian also means "unpaired" or "uneven". |
| Czech | 'Zvláštní' comes from the word 'zvláště', meaning 'in particular'. It originally meant 'special' or 'specific', but over time its meaning shifted to include 'odd' or 'unusual'. |
| Danish | The word "ulige" in Danish can also mean "difficult" or "unpleasant". |
| Dutch | The Dutch word "vreemd" can also mean "foreigner" or "strange to the senses" |
| Esperanto | "Stranga" derives from the Latin "extraneus" (foreign, outer) and may refer to something uncommon or unfamiliar. |
| Estonian | The word originates from an archaic word "kummaline", which means "a crooked object", "a strange or foreign object", "something uncanny and mysterious". |
| Finnish | "Outo" comes from the root "out-" meaning "outside", indicating something out of the ordinary. |
| French | Impar also means "not paired," "not even," or "not divisible by two." |
| Frisian | The Frisian word "ûneven" can also mean "unexpected" or "unfortunate". |
| Galician | Galician's "raro" can also mean "seldom" in literary contexts, deriving from the Latin "rarus" meaning "thin." |
| Georgian | In Georgian, the word "უცნაური" can also mean "foreign" or "strange" in reference to a person or thing, and "alien" in reference to a being from another planet. |
| German | The word "seltsam" originates from the Old High German word "selsên", meaning "rare" or "uncommon". |
| Greek | Περιττός can also mean 'superfluous' or 'unnecessary', and is cognate with περί 'around', referring to something that is 'outside' or 'in addition to'. |
| Gujarati | "એકી" in Gujarati can also refer to a measurement of land equal to around 40,000 square meters (50 acres). |
| Haitian Creole | The word "enpè" has two roots: one in French and the other in Spanish. In French, the word "impair" evolved from the Late Latin word "imparem," meaning "unequal" or "odd." |
| Hausa | The Hausa word "mara kyau" is also an alternate form of "mara kwaya," which means "very good." |
| Hawaiian | The word ʻano ʻē, meaning "odd," comes from the Proto-Polynesian word *fano, meaning "different" or "strange." |
| Hebrew | The noun 'מוזר' is an archaic term for a 'stranger'; the verb 'לזרות' can mean both 'to fan' (like a fire) or 'to sprinkle'. |
| Hindi | The word 'अजीब' is derived from the Arabic word 'ajīb', meaning 'wonderful' or 'strange'. |
| Hmong | The word “khib” has a homonym that refers to “a part of a plant that has no seeds.” |
| Hungarian | "Páratlan" is a Hungarian word with many meanings, including "matchless," "unique," or "prime number." |
| Icelandic | The word 'furðulegur' derives from the Old Norse word 'furðu,' which could mean 'odd' or 'wonderful,' reflecting the dual nature of the concept of oddity in Icelandic culture. |
| Igbo | In Igbo, "iberibe", though it's synonymous with "odd" also implies the unusual, eccentric, extraordinary, etc |
| Indonesian | The word 'aneh' can also refer to something that is 'strange', 'peculiar', or 'unusual'. |
| Irish | Corr can also refer to a pointed summit, a weir or dam, or a cauldron. |
| Italian | The Italian word "dispari" is derived from the Latin word "impar", meaning "unequal" or "not even". |
| Japanese | The kanji used to write "奇数" also means "auspicious" or "lucky". |
| Javanese | The word "ganjil" in Javanese also means "unlucky" or "forbidden". |
| Kannada | The word "ಬೆಸ" can also mean crooked or bent in Kannada. |
| Kazakh | The Kazakh word "тақ" also refers to a male horse that was never ridden. |
| Khmer | The Khmer word "សេស" (ses) can also refer to a remainder or residue. |
| Korean | The word "이상한" can also mean "unusual" or "strange" in Korean. |
| Kurdish | The Kurdish word 'ecêb' can also mean 'unique' or 'exceptional'. |
| Kyrgyz | The word "так" also has a literal meaning "that" and is commonly found in expressions of approval "так да", "так точно". |
| Lao | The word ຄີກ (“odd”) in Lao is related to the word ຈີ້ກ (“to cut into small pieces”), suggesting the idea of something “out of the ordinary”. |
| Latin | Latin "impar" can also mean "not having a match"; "unequal" or "unlike" |
| Latvian | Nepāra is a cognate of the Lithuanian word nepora ("misfortune"), which is thought to derive from the Proto-Indo-European root *neh- ("not") in a similar way to the Latvian word nepatikšana ("misfortune"). |
| Lithuanian | The Lithuanian word "nelyginis" comes from a Proto-Indo-European word that also means "left-hand" or "crooked" |
| Luxembourgish | In the Trier area of Germany, "komesch" also means "funny" or "comical." |
| Macedonian | The word "непарен" in Macedonian can also mean "unjust". |
| Malagasy | "Hafahafa" is a Malagasy word that describes something as "odd" or "unusual." |
| Malay | In Malay, 'ganjil' does not only mean odd but also incomplete or unmarried. |
| Maltese | "Stramb" can also mean "strange", "queer" or "unusual". |
| Marathi | The word विचित्र (vi-chi-tra) originates from the Sanskrit root 'citra', meaning 'variegated' or 'diverse,' suggesting something out of the ordinary. |
| Mongolian | The word сондгой, meaning "odd", is derived from the Mongolian word сондуул, which means "to separate". |
| Nepali | The word "अनौंठो" can also mean "unique" or "extraordinary" in Nepali. |
| Norwegian | The Norwegian word "merkelig" comes from the Old Norse word "merkiligr," meaning "noticeable" or "remarkable." |
| Nyanja (Chichewa) | The word "zosamvetseka" in Nyanja (Chichewa) is also used to describe something that is extraordinary or unusual. |
| Pashto | Pashto word "عجيبه" not only means “odd”, but also implies “unique” and “rare”. |
| Persian | فرد (fard) in Persian also means 'individual' or 'single'. |
| Polish | In Slavic languages, the root "div-" refers to the concept of "wild" or "untamed," hence "dziwny" in Polish means "odd" or "strange." |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "ímpar" is derived from the Latin word "impar", meaning "unequal" or "not paired." |
| Punjabi | The word "ਅਜੀਬ" can also mean "disgusting" or "strange" in Punjabi. |
| Romanian | The word "ciudat" in Romanian can be traced back to the Latin word "curiosus," meaning "eager to learn" |
| Russian | Странный derives from the Old Church Slavonic word „страньнъ“ - "foreigner" |
| Samoan | In Samoan, 'ese' also means 'strange' or 'unusual' and can be used to describe people or situations. |
| Scots Gaelic | Neònach ultimately derives from the same root as English 'newborn', so it originally meant 'new', or 'fresh' |
| Serbian | The word 'непаран' (odd) in Serbian comes from Proto-Slavic and means 'single' or 'unpaired'. |
| Sesotho | "Makatsa" can also refer to a type of herb used in traditional medicine. |
| Shona | The word 'shamisa' can also be translated as "different" in Shona. |
| Sindhi | The Sindhi word "بي جوڙ" can also mean "incompatible", "unmatched", "dissimilar", "unequal" or "unsuitable". |
| Sinhala (Sinhalese) | "අමුතුයි" can also mean "new" or "strange" in Sinhala, depending on the context. |
| Slovak | The word "zvláštny" can also mean "special" or "peculiar" in Slovak. |
| Slovenian | "Cudno" means a miracle, hence the word "čuden" also has the connotation of "extraordinary" |
| Spanish | The Spanish word "impar" evolved from the Latin word "impar" and also means "unequal" in Spanish. |
| Sundanese | In Sundanese, "ganjil" can also refer to an odd number, a mismatch, or something asymmetrical. |
| Swahili | The word "isiyo ya kawaida" in Swahili can also mean "unusual" or "uncommon" |
| Swedish | The word 'udda' derives from the Old Norse word 'oddr', meaning 'point' or 'projection'. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "kakaiba" is derived from the word "iba" ("different"), and can also mean "strange" or "peculiar". |
| Tajik | In Mongolian, тоқ also means "empty," "open area" or "space". |
| Telugu | The word "బేసి" can also mean "a little bit" or "slightly". |
| Thai | The Thai word แปลก (“odd”) is also used to refer to the sensation of being a stranger in a foreign land. |
| Turkish | The word "garip" originally meant "foreign" or "unfamiliar" in Arabic, but it later took on the meaning of "odd" in Turkish. |
| Ukrainian | "Непарний" originated from "пара" (pair) denoting a standalone item not forming a pair. |
| Urdu | The word "طاق" (odd) in Urdu is derived from the Arabic word "طاقة" (capacity), and it also means "a portion of something." |
| Uzbek | In Uzbek, the word "g'alati" can also be used to describe something unusual or unexpected. |
| Vietnamese | The term "kỳ quặc" in Vietnamese originally derives from the Chinese characters 奇怪 (qíguài) meaning strange, unusual, or bizarre. |
| Welsh | The word "rhyfedd" is cognate with the Latin "ridiculus" and the Greek "γέλιος" (gelos), meaning "laughter". |
| Xhosa | The Xhosa word 'engaqhelekanga' can also mean 'uncommon' or 'rare'. |
| Yiddish | מאָדנע shares a common ancestor with modern ( |
| Yoruba | The word 'ajeji' in Yoruba can also refer to a 'foreigner', and derives from the phrase 'a jeji', meaning 'one who eats something different'. |
| Zulu | The Zulu word 'kuyinqaba' can also refer to an unusual person or event. |
| English | The word "odd" originally meant "pointed" or "angular" and was associated with the number three. |