Afrikaans koerant | ||
Albanian gazete | ||
Amharic ጋዜጣ | ||
Arabic جريدة | ||
Armenian թերթ | ||
Assamese বাতৰি কাকত | ||
Aymara periodico uñt’ayaña | ||
Azerbaijani qəzet | ||
Bambara kunnafonisɛbɛn kɔnɔ | ||
Basque egunkaria | ||
Belarusian газета | ||
Bengali খবরের কাগজ | ||
Bhojpuri अखबार के ह | ||
Bosnian novine | ||
Bulgarian вестник | ||
Catalan diari | ||
Cebuano mantalaan | ||
Chinese (Simplified) 报纸 | ||
Chinese (Traditional) 報紙 | ||
Corsican ghjurnale | ||
Croatian novine | ||
Czech noviny | ||
Danish avis | ||
Dhivehi ނޫހެކެވެ | ||
Dogri अखबार दी | ||
Dutch krant- | ||
English newspaper | ||
Esperanto gazeto | ||
Estonian ajaleht | ||
Ewe nyadzɔdzɔgbalẽ me | ||
Filipino (Tagalog) pahayagan | ||
Finnish sanomalehti | ||
French journal | ||
Frisian krante | ||
Galician xornal | ||
Georgian გაზეთი | ||
German zeitung | ||
Greek εφημερίδα | ||
Guarani diario-pe | ||
Gujarati અખબાર | ||
Haitian Creole jounal | ||
Hausa jarida | ||
Hawaiian nūpepa | ||
Hebrew עיתון | ||
Hindi समाचार पत्र | ||
Hmong ntawv xov xwm | ||
Hungarian újság | ||
Icelandic dagblað | ||
Igbo akwụkwọ akụkọ | ||
Ilocano diario | ||
Indonesian koran | ||
Irish nuachtán | ||
Italian giornale | ||
Japanese 新聞 | ||
Javanese koran | ||
Kannada ಪತ್ರಿಕೆ | ||
Kazakh газет | ||
Khmer កាសែត | ||
Kinyarwanda ikinyamakuru | ||
Konkani दिसाळें | ||
Korean 신문 | ||
Krio nyuspepa | ||
Kurdish rojname | ||
Kurdish (Sorani) ڕۆژنامە | ||
Kyrgyz гезит | ||
Lao ຫນັງສືພິມ | ||
Latin diurna | ||
Latvian avīze | ||
Lingala zulunalo ya zulunalo | ||
Lithuanian laikraštis | ||
Luganda olupapula lw’amawulire | ||
Luxembourgish zeitung | ||
Macedonian весник | ||
Maithili अखबार | ||
Malagasy gazety | ||
Malay surat khabar | ||
Malayalam പത്രം | ||
Maltese gazzetta | ||
Maori niupepa | ||
Marathi वृत्तपत्र | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯄꯥꯎ-ꯆꯦꯗꯥ ꯐꯣꯡꯈꯤ꯫ | ||
Mizo chanchinbu a ni | ||
Mongolian сонин | ||
Myanmar (Burmese) သတင်းစာ | ||
Nepali समाचार पत्र | ||
Norwegian avis | ||
Nyanja (Chichewa) nyuzipepala | ||
Odia (Oriya) ଖବରକାଗଜ | ||
Oromo gaazexaa | ||
Pashto ورځپاه | ||
Persian روزنامه | ||
Polish gazeta | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) jornal | ||
Punjabi ਅਖਬਾਰ | ||
Quechua periodico | ||
Romanian ziar | ||
Russian газета | ||
Samoan nusipepa | ||
Sanskrit वृत्तपत्रम् | ||
Scots Gaelic pàipear-naidheachd | ||
Sepedi kuranta | ||
Serbian новине | ||
Sesotho koranta | ||
Shona pepanhau | ||
Sindhi اخبار | ||
Sinhala (Sinhalese) පුවත්පත | ||
Slovak noviny | ||
Slovenian časopis | ||
Somali wargeys | ||
Spanish periódico | ||
Sundanese koran | ||
Swahili gazeti | ||
Swedish tidning | ||
Tagalog (Filipino) pahayagan | ||
Tajik рӯзнома | ||
Tamil செய்தித்தாள் | ||
Tatar газета | ||
Telugu వార్తాపత్రిక | ||
Thai หนังสือพิมพ์ | ||
Tigrinya ጋዜጣ | ||
Tsonga phephahungu | ||
Turkish gazete | ||
Turkmen gazet | ||
Twi (Akan) atesɛm krataa | ||
Ukrainian газета | ||
Urdu اخبار | ||
Uyghur گېزىت | ||
Uzbek gazeta | ||
Vietnamese báo chí | ||
Welsh papur newydd | ||
Xhosa iphephandaba | ||
Yiddish צייטונג | ||
Yoruba iwe iroyin | ||
Zulu iphephandaba |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Koerant" (newspaper) comes from the Dutch "courante" (news) and originally referred to a newsletter. |
| Albanian | The term ''Gazete'' in Albanian is originally borrowed from Italian (gazetta), which in turn derives from Venetian and ultimately traces back to Latin. |
| Amharic | The Ethiopian Amharic word ጋዜጣ (gazeta) originated from the Italian word "gazzetta", which originally meant "small coin." |
| Arabic | The word "جريدة" can also refer to a palm leaf, which was used as a writing surface in pre-Islamic Arabia. |
| Armenian | The word "թերթ" (tert) in Armenian is derived from the Persian word "tarāz" (balance) and can also refer to a "sheet of paper" or "document." |
| Azerbaijani | The word "qəzet" derives from the Arabic word "gazat" which also means "military expedition" or "crusade". |
| Basque | The Basque word "egunkaria" literally translates to "daily", but it is also used to refer to newspapers in general. |
| Belarusian | The word "газета" in Belarusian derives from the Italian "gazzetta", meaning a small coin, originally used to pay for news sheets. |
| Bengali | The word 'খবরের কাগজ' is a compound of 'খবর' (news) and 'কাগজ' (paper). |
| Bosnian | The word "novine" in Bosnian can also mean "news", "tidings", or "information" in a general sense. |
| Bulgarian | The word "вестник" can also mean a "herald" or a "courier" in Bulgarian, derived from the Slavic root "vest" meaning "news" or "message". |
| Catalan | The Old Catalan word “diari” (meaning “daily”) was already used at the beginning of the 15th century to refer to chronicles that reported the most important local events of the day, and later, from the 17th century onwards, to refer to the daily newsletters that circulated in manuscript form and which were the forerunners of the printed newspapers that appeared in the 18th century. |
| Cebuano | Its root word 'lantala' (to fly), refers to the wide dissemination of news via printed matter. |
| Chinese (Simplified) | The character '报' in '报纸' originally referred to the sound of a drum announcing important news, while '纸' is a phonetic loan from an ancient word for 'bamboo slips', the primary writing surface before the invention of paper. |
| Chinese (Traditional) | "紙" here means 'slip or piece of paper' and this refers back to the original bamboo/wood or metal slips (簡牘) used to record writing in ancient China. |
| Corsican | Ghjurnale derives from the French word "journal", which means "diary" or "logbook" in 13th-century French. |
| Croatian | The Croatian word 'novine', despite meaning 'newspapers', originates from the word for news ('novosti'), reflecting the historical connection between newspapers and news as their primary content. |
| Czech | The Czech word "noviny" comes from the Proto-Slavic root "novъ", meaning "new", and originally referred to any new information, not just printed form. |
| Danish | In Danish, "avis" can also refer to a notice or an announcement. |
| Dutch | The word 'krant' in Dutch derives from the French word 'courant', meaning news or tidings. |
| Esperanto | The word "gazeto" can be traced back to the Italian word "gazzetta", a small coin worth a few cents used to buy handwritten news sheets |
| Estonian | The word "ajaleht" is a compound word composed of "aju" (meaning "brain") and "leht" (meaning "sheet"). |
| Finnish | The word "sanomalehti" is a compound of the words "sanom(a)" ("message") and "lehti" ("leaf") |
| French | The French word "journal" evolved from "diurnal," "daily," referring to daily published news accounts. |
| Frisian | The word "krante" ultimately derives from the Latin "charta," meaning "paper." |
| Galician | "Xornal" derives from the Latin word "diurnalis", meaning "daily". |
| Georgian | "გაზეთი" is a loanword from Farsi and means both "newspaper" and "news". |
| German | The word "Zeitung" emerged in the 15th century via the Middle High German "zîtûnge" meaning "tidings, news" |
| Greek | The word "εφημερίδα" originally meant "daily" in ancient Greek, and its literal meaning is "that which is said in the day. |
| Gujarati | The word "अखबार" comes from the Persian words "akhbār" meaning "news" and "navishtan" meaning "to write". |
| Haitian Creole | The word "jounal" in Haitian Creole has the same origin as "journal" in English, and also refers to a "diary" or "logbook". |
| Hausa | "Jarida" also means "leaf" or "page" in Hausa, highlighting the paper's physical form. |
| Hawaiian | Nūpepa literally means "to speak on paper" in Hawaiian. |
| Hebrew | The word 'עיתון' derives from the Aramaic word for 'time', 'עת', suggesting its role in providing timely information. |
| Hindi | The word "समाचार पत्र" is derived from the Sanskrit words "समाचार" (news) and "पत्र" (paper), and is used to refer to both printed and electronic publications that provide news and information. |
| Hungarian | The word "újság" in Hungarian originally meant "novelty" or "new thing", and it is related to the word "új" (new). |
| Icelandic | Dagblað, from 'dagur' (day) and 'blað' (leaf), originally meant a single issue of a newspaper, but now refers to a newspaper in general. |
| Igbo | The word 'akwụkwọ akụkọ' can also refer specifically to a 'book of records', 'book of chronicles', or 'ledger'. |
| Indonesian | The word "koran" in Indonesian can also refer to the Quran, the holy book of Islam. |
| Italian | The word "giornale" also means "diary" in Italian, and comes from the Latin word "diurnalis", meaning "daily". |
| Japanese | "新聞" is a combination of "新" (new) and "聞" (news/hear/listen), meaning "fresh news". |
| Javanese | In Javanese, Koran is also used to describe the Quran as an Islamic holy book. |
| Kannada | The term 'ಪತ್ರಿಕೆ' also refers to a magazine, journal or any other periodical publication. |
| Kazakh | The Kazakh word "газет" is a borrowing from the Russian word "газета", which in turn comes from the Italian word "gazzetta", originally meaning "small coin" and later "news bulletin". |
| Khmer | "កាសែត" is derived from the French word "gazette", meaning a handwritten newsletter. |
| Korean | 신문 is derived from the Chinese characters '新' (new) and '聞' (news), but it can also refer to a 'letter' or 'report' in a more general sense. |
| Kurdish | The word "rojname" in Kurdish literally translates to "daily bread", highlighting the importance of newspapers as a source of daily information and knowledge. |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "гезит" is derived from the Persian word "gāzīt," which means "news" or "report." |
| Latin | "Diurna" in Latin referred to daily official bulletins published by ancient Roman authorities. |
| Latvian | The word "avīze" is derived from the French word "aviser", meaning "to inform" or "to give notice". |
| Lithuanian | The word "laikraštis" is derived from "laikas" (time) and "raštas" (writing), reflecting its role in providing timely written information. |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, “Zeitung” can also refer to the specific section or article of a newspaper or magazine. |
| Macedonian | The word весник ("newspaper") is derived from the verb вест ("to carry news"), and its initial meaning was "messenger". |
| Malagasy | The word "GAZETY" in Malagasy is derived from the French word "gazette" which means a newspaper or official government publication. |
| Malay | The Malay word "surat khabar" means "newspaper" in English |
| Malayalam | In Sanskrit, "പത്രം" means "leaf", reflecting the traditional use of leaves as writing surfaces. |
| Maltese | The word "gazzetta" originally referred to a small coin used to pay for a newspaper. |
| Maori | The word "niupepa" in Māori is derived from the words "niū" (paper) and "pepa" (new), meaning "new paper". |
| Marathi | The word "वृत्तपत्र" is derived from the Sanskrit words "वृत्त" (news) and "पत्र" (leaf), referring to the traditional way news was written on leaves. |
| Mongolian | In Mongolian, the word 'сонин' derives from the Mongolian word 'сонс', meaning 'to hear'. This reflects the traditional role of newspapers in conveying information orally to listeners. |
| Nepali | The term 'samacharpatra' in Nepali is derived from the Sanskrit words 'samachaara' (news) and 'patra' (leaf), signifying a written record of current events distributed on a regular basis. |
| Norwegian | It's a compound of the Norwegian word "a" (meaning "announcement") and the Latin word "visus" (meaning "seen"). |
| Nyanja (Chichewa) | The word "nyuzipepala" comes from the English word "newspaper". |
| Pashto | The Pashto word ورځپاه (warzapa) literally means 'day watchman', reflecting the historical role of newspapers in delivering daily news. |
| Persian | "روزنامه" in Persian is derived from the Arabic "yawm" (day) and "nawwar" (to illuminate), referring to a daily publication that informs and enlightens. |
| Polish | Gazeta originates from Italian and originally referred to a small coin used to pay for handwritten news bulletins in Venice. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Jornal" derives from French "journal" which comes from Latin "diurnalis" (daily). |
| Punjabi | The word "ਅਖਬਾਰ" is derived from the Persian word "akhbar", meaning "news." |
| Romanian | The Romanian word "ziar" comes from the Slavic word "cistĭ" meaning "read" |
| Russian | The word "газета" comes from the Italian word "gazzetta", which originally meant a small coin used to pay for reading the news. |
| Samoan | The word 'nusipepa' is a compound word consisting of the words 'nusi' (news) and 'pepa' (paper). |
| Serbian | In Serbian, the word "новине" is cognate with the Russian word "новости", meaning "news", and also denotes publications presenting current events. |
| Sesotho | The word "koranta" in Sesotho is derived from the Dutch word "courant" and also means "current" or "ongoing event". |
| Shona | "Pepanhau" comes from the term "Pepi" meaning gossip, and the word "nhanhau" which translates to "for each other." |
| Sindhi | "اخبار" is also a common noun for the news that is relayed through a newspaper |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "පුවත්පත" is derived from the Sanskrit word "पत्र" (patra), meaning "leaf", and is often used to refer to a "letter" or "document". |
| Slovak | The Slovak word "noviny" literally means "news", and can also refer to the news section of a newspaper, or to a newsletter. |
| Slovenian | The word ''časopis'' derives from ''čas'' (''time'') and ''pis'' (''write''), and also means ''magazine'' in certain contexts. |
| Somali | Wargeys is also a Somali term for a type of long-tailed bird. |
| Spanish | The word "periódico" derives from the Greek "perihodos," meaning "cycle" or "revolution," as it originally referred to publications that were issued at regular intervals. |
| Sundanese | The Sundanese word "koran" can also refer to a "book" or "magazine". |
| Swahili | The Swahili word "gazeti" is derived from the Arabic word "jarida," meaning "a piece of paper" or "a leaf of a book." |
| Swedish | In Norwegian and Danish, "tidning" refers to a magazine or a journal. |
| Tagalog (Filipino) | The word "pahayagan" means both "place of proclamation" and "newspaper" in Tagalog, as it derives from the verb "pahayag," meaning "to announce" or "to make known." |
| Tajik | The Tajik word "рӯзнома" is ultimately derived from the Persian word "روزنامه" meaning "daily bread". |
| Telugu | The word "వార్తాపత్రిక" originally referred to letters and scrolls containing news accounts but now refers specifically to printed newspapers. |
| Thai | หนังสือพิมพ์ derives from หนังสือ, "book," and พิมพ์, "to imprint, to print," indicating its original function as a printed book. |
| Turkish | "Gazete" derives from the Arabic "jazida", meaning "small piece". It originally referred to a written text attached to a notice board. |
| Ukrainian | The word "газета" comes from the Italian "gazzetta," meaning a small coin used to pay for reading the news. |
| Urdu | The word "اخبار" in Urdu is derived from the Arabic word "khabar", meaning "news" or "report". |
| Uzbek | In Uzbek, "gazeta" (газета) was initially used to refer to a small coin used to pay for reading a newspaper. |
| Vietnamese | Báo chí also means "report writing" in Vietnamese. |
| Xhosa | The word 'iphephandaba' comes from the Zulu word 'iphepha' (paper) and the Xhosa word 'indaba' (news). |
| Yiddish | The Yiddish word "צייטונג" (tseytung) originally referred to a "tidings" or "news" and later came to mean "newspaper". |
| Yoruba | The term "iwe iroyin" translates to "paper of stories", indicating the traditional purpose of newspapers as mediums for transmitting information. |
| Zulu | Iphephandaba derives from the Zulu word 'phephanda' meaning 'spreading out', describing the act of selling newspapers |
| English | The word "newspaper" is derived from "news" (meaning recent or current events) and "paper" (the material on which it is printed). |