Afrikaans oggend | ||
Albanian në mëngjes | ||
Amharic ጠዋት | ||
Arabic صباح | ||
Armenian առավոտ | ||
Assamese পুৱা | ||
Aymara qharüru | ||
Azerbaijani səhər | ||
Bambara sɔgɔma | ||
Basque goizean | ||
Belarusian раніцай | ||
Bengali সকাল | ||
Bhojpuri भोर | ||
Bosnian jutro | ||
Bulgarian сутрин | ||
Catalan matí | ||
Cebuano buntag | ||
Chinese (Simplified) 早上 | ||
Chinese (Traditional) 早上 | ||
Corsican mane | ||
Croatian jutro | ||
Czech ráno | ||
Danish morgen | ||
Dhivehi ހެނދުނު | ||
Dogri बड़ला | ||
Dutch ochtend- | ||
English morning | ||
Esperanto mateno | ||
Estonian hommikul | ||
Ewe ŋdi | ||
Filipino (Tagalog) umaga | ||
Finnish aamu | ||
French matin | ||
Frisian moarntiid | ||
Galician mañá | ||
Georgian დილა | ||
German morgen | ||
Greek πρωί | ||
Guarani ko'ẽ | ||
Gujarati સવારે | ||
Haitian Creole maten | ||
Hausa asuba | ||
Hawaiian kakahiaka | ||
Hebrew בוקר | ||
Hindi सुबह | ||
Hmong yav sawv ntxov | ||
Hungarian reggel | ||
Icelandic morgunn | ||
Igbo ututu | ||
Ilocano bigat | ||
Indonesian pagi | ||
Irish maidin | ||
Italian mattina | ||
Japanese 朝 | ||
Javanese esuk | ||
Kannada ಬೆಳಗ್ಗೆ | ||
Kazakh таң | ||
Khmer ពេលព្រឹក | ||
Kinyarwanda mu gitondo | ||
Konkani सकाळ | ||
Korean 아침 | ||
Krio mɔnin | ||
Kurdish sib | ||
Kurdish (Sorani) بەیانی | ||
Kyrgyz эртең менен | ||
Lao ຕອນເຊົ້າ | ||
Latin mane | ||
Latvian rīts | ||
Lingala ntongo | ||
Lithuanian ryto | ||
Luganda ku makya | ||
Luxembourgish moien | ||
Macedonian наутро | ||
Maithili भोर | ||
Malagasy maraina | ||
Malay pagi | ||
Malayalam രാവിലെ | ||
Maltese filgħodu | ||
Maori ata | ||
Marathi सकाळी | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯌꯨꯛ | ||
Mizo zing | ||
Mongolian өглөө | ||
Myanmar (Burmese) မနက် | ||
Nepali बिहान | ||
Norwegian morgen | ||
Nyanja (Chichewa) m'mawa | ||
Odia (Oriya) ସକାଳ | ||
Oromo ganama | ||
Pashto سهار | ||
Persian صبح | ||
Polish ranek | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) manhã | ||
Punjabi ਸਵੇਰ | ||
Quechua tutapay | ||
Romanian dimineaţă | ||
Russian утро | ||
Samoan taeao | ||
Sanskrit प्रातः | ||
Scots Gaelic madainn | ||
Sepedi mesong | ||
Serbian јутро | ||
Sesotho hoseng | ||
Shona mangwanani | ||
Sindhi صبح | ||
Sinhala (Sinhalese) උදෑසන | ||
Slovak ráno | ||
Slovenian zjutraj | ||
Somali subax | ||
Spanish mañana | ||
Sundanese énjing | ||
Swahili asubuhi | ||
Swedish morgon- | ||
Tagalog (Filipino) umaga | ||
Tajik субҳ | ||
Tamil காலை | ||
Tatar иртә | ||
Telugu ఉదయం | ||
Thai ตอนเช้า | ||
Tigrinya ጉሓት | ||
Tsonga mixo | ||
Turkish sabah | ||
Turkmen irden | ||
Twi (Akan) anɔpa | ||
Ukrainian вранці | ||
Urdu صبح | ||
Uyghur ئەتىگەن | ||
Uzbek ertalab | ||
Vietnamese buổi sáng | ||
Welsh bore | ||
Xhosa ntseni | ||
Yiddish פרימאָרגן | ||
Yoruba owurọ | ||
Zulu ekuseni |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "oggend" likely comes from the Old Dutch "ochtent" and the Old High German "morgen"} |
| Albanian | The word "në mëngjes" in Albanian is a compound word meaning "in the early morning" and is related to the word "mëngë", which means "dawn". |
| Amharic | "ጠዋት" can also mean the eastern part of a country or area, and is a common component of various place names referring to eastern locations. |
| Arabic | The word "صباح" (morning) in Arabic also means "beginning" or "commencement". |
| Armenian | The Armenian word “առավոտ” (“morning”) derives from the Proto-Indo-European *h₂ewsṓs (“dawn”), which is also the root of the Latin word “aurora” (“dawn”). |
| Azerbaijani | "Səhər" is derived from the Persian word "sahār" meaning "dawn" or "early morning," and is also used as a metaphor for "youth" or "the beginning of something." |
| Basque | "Goizean" is derived from the Basque word "goiz" which means "early" or "dawn" and the suffix "-an" which indicates a period of time. |
| Belarusian | 'раніцай' shares the same root with 'рано' (early) and 'ўраніць' (awake), as well as with German 'morgen' and English 'morrow'. |
| Bengali | The Bangla word for 'morning', 'sakal', derives its origin from Sanskrit 'sakala' which also means 'complete, the whole'. |
| Bosnian | Bosnian word 'jutro' comes from the Proto-Slavic word 'jьtrь', which also means 'young, fresh'. |
| Bulgarian | "Сутрин" in modern Bulgarian comes from Old Slavonic and is related to the word "sutra," meaning "thread" and "beginning." |
| Catalan | The etymology of the word "matí" derives from the Latin "matutinus," meaning "belonging to the morning." |
| Cebuano | The word "buntag/buntag" has alternate meanings such as "dawn", "sunrise", and "first light of day". |
| Chinese (Simplified) | 早上 is also a word used to address an elder brother who is married, the same usage as '大哥'. |
| Chinese (Traditional) | 早上 can also mean 'early morning', 'sunrise', or 'the first half of the day'. |
| Corsican | In Corsican, "mane" not only means "morning" but also "a small amount of food" or "a period of time". |
| Croatian | The word "jutro" is derived from the Old Slavic word "jutri, |
| Czech | The word “ráno” is derived from the Proto-Slavic word *jьrano, meaning either the morning, the dawn, or the early hours. |
| Danish | The term 'morgen' in Danish was historically also used to denote a unit of land roughly corresponding to 2.5 acres, and was derived from the amount of land that could be ploughed in a morning. |
| Dutch | An 'ochtend' is also a type of Dutch poem |
| Esperanto | The Esperanto root word "mat" also denotes "waiting for" in the grammatical construction "matenante" which means "in the morning" and "matene" is derived directly from that. |
| Estonian | "Hommikul" is the Estonian word for "morning," but it also has the alternate meaning of "dawn". |
| Finnish | The word "aamu" is derived from the Proto-Finnic word "*aam" meaning "time before dawn". |
| French | The word "Matin" is derived from the Latin "matutinus" (early morning) and is also used to refer to the first prayer of the day in the Catholic Church. |
| Frisian | The word "moarntiid" in Frisian is derived from the Proto-Germanic word "*mergentidą", which also means "morning tide". |
| Galician | Galician "mañá" derives from the Latin "mane" (morning) and also means "tomorrow". |
| Georgian | The Georgian word დილა can also mean 'dawn' or 'sunrise'. |
| German | The word 'Morgen' in German derives from the Old High German word 'morgan', meaning 'dawn' or 'twilight'. |
| Greek | The word "πρωί" is derived from the Proto-Indo-European root "*per-," meaning "to shine," sharing cognates with Latin "prima" and English "prime." |
| Gujarati | સવારે (savare) is derived from the Sanskrit word 'svara' which means 'tone, sound', referring to the time when birds start to sing in the morning. |
| Haitian Creole | The French word "matin" (morning) originates from the Latin word "matutinus" meaning "of the morning." |
| Hausa | The word "asuba" in Hausa is also used to refer to the period between dawn and sunrise. |
| Hawaiian | The word "kakahiaka" in Hawaiian also means "to face east" or "to greet the sun". |
| Hebrew | "בוקר" can also denote "dawn" or "a specific time in the morning". |
| Hindi | "सुबह" comes from Sanskrit "shubha" meaning "auspicious, fair". It also implies "an interval of time". |
| Hmong | "Yav sawv ntxov" is also used in Hmong to describe the early part of the day before noon. |
| Hungarian | The word "reggel" derives from the Proto-Uralic root "*rek-/*rak-", meaning "night" or "darkness". |
| Icelandic | The Icelandic word "morgunn" derives from the Proto-Germanic root "mergonam", meaning "dark night" or "twilight." |
| Igbo | The Igbo word 'ututu' also refers to a plant with edible tubers, known as 'cocoyam'. |
| Indonesian | Pagi is also Javanese for a type of bamboo that is used for walls, musical instruments, and furniture. |
| Irish | The Irish word maidin can also mean the morning of your life (youth) |
| Italian | The Italian word "mattina" comes from the Latin word "matutina", meaning "early in the morning". |
| Japanese | The character "朝" can also mean "court" or "dynasty". |
| Javanese | The word “esuk” originates from Old Javanese “suk” meaning to rise, and also has the alternate meaning of the east side. |
| Kannada | In Old Kannada, "ಬೆಳಗ್ಗೆ" could also refer to dawn or daybreak. |
| Kazakh | "Таң" also refers to the period from sunset to sunrise, as in the phrase "таңғы намаз" (morning prayer). |
| Khmer | The Khmer word "ពេលព្រឹក" can also refer to the first meal of the day, similar to "breakfast" in English. |
| Korean | The word "아침" ultimately derives from the Middle Korean word "아침" meaning "dark," and is related to the Chinese character "早" meaning "early morning". |
| Kurdish | The word "sib" in Kurdish can also refer to the direction towards the morning sun or the time of daybreak. |
| Kyrgyz | "Эртең менен" is literally “tomorrow morning" in Kyrgyz, even though it is used for any morning of the day; its literal meaning is used when talking about the morning of the next day. |
| Lao | The word "ຕອນເຊົ້າ" can also mean "the first part of the day" or "the early hours of the morning". |
| Latin | The Latin word "mane" originally meant "good" or "auspicious" and was used to describe the early morning as a time of good omens. |
| Latvian | The word "rīts" is related to the Sanskrit word "ratri," meaning "night," and also the Slavic word "utro," meaning "morning." |
| Lithuanian | "Ryto" derives from the reconstructed Proto-Indo-European root word *h₂ewsṓs, meaning "dawn". |
| Luxembourgish | "Moien" in Luxembourgish can also mean "hello" or "goodbye," similar to "bonjour" in French. |
| Macedonian | The word "наутро" is derived from the Old Church Slavonic word "наутрѣ", meaning "the next day". |
| Malagasy | The word "mara" in Malagasy means "light" and "aina" means "world" or "land". Therefore, "maraina" can also mean "the time when the world is bright". |
| Malay | "Pagi" is also used to refer to the early hours of the day before noon. |
| Malayalam | "രാവിലെ" is also Malayalam for "the last day of the moon's dark fortnight". |
| Maltese | "Filgħodu" originates from the Arabic "al-fajr" (dawn) and also retains its original meaning in Maltese, though usually used exclusively for daybreak. |
| Maori | The word |
| Marathi | The word "सकाळी" may also be used to refer to the "eastern" direction. |
| Mongolian | "Өглөө" may also refer to the period from sunrise until noon or the meal eaten after sunrise. |
| Myanmar (Burmese) | "မနက်" (morning) has evolved from a word that originally meant "daybreak" or "sunrise". However, it has a homophone that means "to desire" or "to wish for". |
| Nepali | The word बिहान is derived from the Sanskrit word 'prātaḥ', which also means 'morning' or 'dawn'. |
| Norwegian | In Norwegian, "morgen" can also refer to an old land measurement unit equivalent to about 0.25 acres. |
| Nyanja (Chichewa) | "M'mawa" comes from Proto-Bantu *ma-kiwa, from the root *-k(w)i- "be light (in colour)". |
| Pashto | The Pashto word "سهار" also means "the time of dawn" or "the first light of day". |
| Persian | "صبح" also means "a good or pleasant time" and originates from the Middle Persian word "xwaš" meaning "dawn" or "morning." |
| Polish | The Polish word "ranek" is also used to refer to the early hours of the day, typically before noon. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "manhã" comes from the Latin word "mane", meaning "early morning" or "dawn" |
| Punjabi | The Punjabi word "ਸਵੇਰ" ("morning") is derived from the Sanskrit word "सवेर" ("dawn"), which in turn comes from the Proto-Indo-European root *h₁wes- (*"to shine"). |
| Romanian | The Romanian word "dimineață" comes from the Latin "diem in mane", meaning "day in the morning". |
| Russian | "Утро" (morning) in Russian is ultimately derived from the same Proto-Indo-European root *h₂ews- as the Latin "aurora" (dawn) |
| Samoan | "Taeao" also means "tomorrow" and is related to the word "ao" meaning "daylight" or "daytime." |
| Scots Gaelic | In addition to its primary meaning as "morning," the Gaelic term "madainn" can also refer to "dawn," "the break of day," or figuratively, "a new beginning." |
| Serbian | The word 'јутро' (morning) in Serbian also means 'south' |
| Sesotho | In Sesotho, the word "hoseng" can also refer to the "east" or the "direction the sun rises from". |
| Shona | The word 'mangwanani' is also used to refer to the period of time just before sunrise. |
| Sindhi | The word صبح ("subh") can also mean "dawn" or "early morning," and is related to the Arabic word صبح ("ṣubḥ") with the same meaning. |
| Sinhala (Sinhalese) | "උදෑසන" is most likely derived from the Sanskrit "uday" meaning "rising" of the sun. |
| Slovak | The Slovak word "ráno" is etymologically related to the English "dawn", with both originating from the Proto-Indo-European root *h₂ews-, meaning "to shine". |
| Slovenian | The word 'zjutraj' is thought to be derived from 'za jutro', which means 'after daybreak' in Old Church Slavonic. |
| Somali | The word "subax" in Somali can also refer to the early hours of the day or a period of time shortly after dawn. |
| Spanish | Mañana can also refer to the next day as in the expression "hasta mañana," which means "see you tomorrow." |
| Sundanese | The word "énjing" also refers to the first meal of the day eaten before sunrise. |
| Swahili | The word "asubuhi" is derived from the Arabic word "subh", which means "dawn". |
| Swedish | The word 'morgon' in Swedish can also mean 'east', as it is the direction from which the sun rises. |
| Tagalog (Filipino) | The word "umaga" is cognate with the Malaysian word "pagi" (also meaning "morning") and is derived from the Proto-Austronesian word *paŋaRi. |
| Tajik | The word "субҳ" is derived from the Persian word "صبحدم" (literally "dawn") and is also used to refer to the early morning prayer (namaz-i-subh). |
| Tamil | The Tamil word "காலை" (morning) also means "leg" |
| Telugu | ఉదయం (Udayam) is derived from the Sanskrit word उदय (Udaya), meaning 'rising' or 'appearance'. |
| Thai | "ตอนเช้า" can also be used as an expression to mean "at that time" or "at the time". |
| Turkish | "Sabah" shares the same root with "sabır" (patience) in Turkish, as patience is a virtue associated with the early hours of the day. |
| Ukrainian | The word вранці (“morning” in Ukrainian) is derived from вранішній (“early in the morning”). |
| Urdu | In Urdu, "صبح" is derived from the Arabic for "awaken," with an alternate meaning of "early afternoon". |
| Uzbek | The word "ertalab" most likely originated from a phrase that means "the time when the sky becomes blue-like". |
| Vietnamese | The word "buổi sáng" in Vietnamese is derived from the Chinese characters "早" (early) and "晨" (morning) and can also refer to the period of time before noon. |
| Welsh | The Welsh word 'bore' can also refer to a tidal estuary or the morning tide, reflecting its connection to the rising of the sun. |
| Xhosa | The word "ntseni" also means "dawn" or "sunrise" in Xhosa. |
| Yiddish | The Yiddish word "פרימאָרגן" also carries the meanings of "dawn" and "sunrise". |
| Yoruba | The word "owurọ" in Yoruba can also mean "the beginning of something" or "the first part of something". |
| Zulu | The Zulu word 'ekuseni', meaning 'morning', can also refer to the 'east' or 'the direction from which the sun rises'. |
| English | The word "morning" derives from the Old English word "morgen", meaning "the first part of the day, dawn". |