Mistake in different languages

Mistake in Different Languages

Discover 'Mistake' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

Mistakes are a natural part of the human experience, a valuable opportunity for growth and learning. They transcend cultural boundaries and are recognized in all languages as an essential aspect of life. The word 'mistake' holds significance across various disciplines, including psychology, education, and business, where acknowledging and learning from errors is crucial for success.

Throughout history, mistakes have played a pivotal role in shaping our world. For instance, the invention of penicillin, one of the most significant medical breakthroughs, was a result of a mistake in a bacteriology experiment by Alexander Fleming. This demonstrates that mistakes can lead to groundbreaking discoveries and innovations.

Understanding the translation of 'mistake' in different languages can provide unique cultural insights and foster global empathy. Here are a few examples:

  • Spanish: 'error'
  • French: 'faute'
  • German: 'fehler'
  • Mandarin: '错误 (cuòwù)'
  • Japanese: 'mistake (ミステイク)'

Mistake


Mistake in Sub-Saharan African Languages

Afrikaansfout
The Afrikaans word "fout" is cognate with the Dutch, Norwegian and German word "fout", all of which mean "wrong" or "incorrect".
Amharicስህተት
The word "ስህተት" can also mean "error" or "fault" in Amharic.
Hausakuskure
The word "kuskure" can also mean "carelessness" or "negligence" in Hausa.
Igbondudue
The word "ndudue" in Igbo can also mean "ignorance" or "error".
Malagasyfahadisoana
Originating from the Malay "Salah," this word can refer to errors in speech, mistakes in behavior, and incorrect assumptions, along with an error in grammar, judgment, or action.
Nyanja (Chichewa)kulakwitsa
The word "kulakwitsa" in Nyanja signifies "mistake" and also "to misunderstand, to misread, or to mishear something."
Shonakukanganisa
The word "kukanganisa" in Shona has Bantu roots and is related to the word "kukanganwa," meaning "to forget" or "to make a mistake.
Somaliqalad
"Qalad" can also mean "difference" or "disagreement" in various contexts.
Sesothophoso
Sesotho 'phoso' derives from the verb 'hoposa' meaning 'to err' or 'to deviate from the right path'.
Swahilikosa
The word "kosa" can also refer to a "fault" or "defect" in Swahili.
Xhosaimpazamo
The word "impazamo" has a second meaning: "a chance to learn and grow"
Yorubaaṣiṣe
"Aṣiṣe" also means "fate" or "destiny" in Yoruba and this reflects the Yoruba belief that mistakes are often preordained.
Zuluiphutha
In Zulu, "iphutha" can also mean "fault" or "error" and is derived from the verb "phutha" meaning "to miss" or "to err."
Bambarahàkɛ
Ewevodada
Kinyarwandaikosa
Lingalalibunga
Lugandaensobi
Sepediphošo
Twi (Akan)mfomsoɔ

Mistake in North African & Middle Eastern Languages

Arabicخطأ
"خطأ" derives from the root word "خطو" meaning "step" or "move", signifying an erroneous move or departure from the right path.
Hebrewטעות
The word "טעות" in modern Hebrew is derived from the Aramaic word "טעותא" and means "error" or "mistake," while in Biblical Hebrew, it was used to refer to "wandering" or "going astray."
Pashtoخطا
In Pashto, "خطا" also means "sin" or "error".
Arabicخطأ
"خطأ" derives from the root word "خطو" meaning "step" or "move", signifying an erroneous move or departure from the right path.

Mistake in Western European Languages

Albaniangabim
"Gabim" comes from the Arabic word "ghabn", meaning "error" or "fraud", and it also has a secondary meaning of "harm" or "injury".
Basqueakatsa
The word "akatsa" comes from the verb "akatu" meaning "to fail" or "to be wrong".
Catalanerrada
The word "errada" in Catalan derives from the Latin word "errata", which means "list of errors" or "mistake".
Croatianpogreška
The word 'pogreška' in Croatian also means 'flaw' or 'defect'.
Danishfejl
The Danish word "fejl" derives from the Old Norse word "fall", with related cognates in many other Indo-European languages.
Dutchvergissing
Vergissing is derived from the verb 'vergissen', which can also mean 'to be mistaken' or 'to make a mistake'.
Englishmistake
The word 'mistake' derives from the Old Norse word 'mistaka', meaning 'to lose one's way' or 'to go astray'.
Frencherreur
The French word 'erreur' originates from the Latin word 'errare', meaning 'to wander' or 'to go astray.
Frisianflater
Flater is also the Frisian word for "flat" and is cognate with "flat" in English and "plat" in Dutch, all sharing a root with "plane" and its derivatives.
Galicianerro
In Galician, "erro" can also mean "itinerary" or "path", akin to the French "erre".
Germanfehler
Fehler is a German word that has the same root as the English word "failure" and also means "fault" or "defect."
Icelandicmistök
Mistök is a cognate of the Old English word "mistacan" and the Modern German word "misslingen".
Irishbotún
The word 'botún' also means 'profit' in Old Irish, suggesting a complex history of its semantic development.
Italiansbaglio
"Sbaglio" is derived from the Lombard word "sbagliare" which means "to go out of the way"
Luxembourgishfeeler
In Luxembourgish, "Feeler" can also refer to a "mistake" or "blunder".
Malteseżball
The word "żball" in Maltese originates from the Arabic word "ghلط" (ghalat), meaning "error" or "mistake".
Norwegianfeil
"Feil" can also mean "failure" or "fault" in Norwegian.
Portuguese (Portugal, Brazil)erro
The word "erro" comes from the Latin word "errare", meaning "to wander" or "to go astray."}
Scots Gaelicmearachd
The Scots Gaelic word "mearachd" has its roots in Old Gaelic and is related to the Irish word "mearachas", both meaning "error" or "mistake."
Spanisherror
In Spanish, "error" can also refer to an "omission" or a "lack of precision".
Swedishmisstag
The Swedish word "misstag" originates from the Middle Low German word "misstake", meaning "misstep" or "wrong action".
Welshcamgymeriad
The word "camgymeriad" can also refer to a "wrong step" or "misdeed".

Mistake in Eastern European Languages

Belarusianпамылка
Памылка ultimately derives from the Proto-Slavic *pamlъka 'blunder'. An alternative meaning of the word is 'disgrace'.
Bosniangreška
The word "greška" in Bosnian also means "sin".
Bulgarianгрешка
The word is also related to the word "грях" which means "sin" and shares a similar etymology to "griek" in Dutch and "грех" in Russian, indicating the moral connotation of the word.
Czechchyba
The Czech word "chyba" is derived from the German word "Fehler", which also means "mistake".
Estonianviga
The word "viga" originally meant "fault", but it was later extended to include "mistake".
Finnishvirhe
The word "virhe" originally meant "error" or "shortcoming" in Finnish.
Hungarianhiba
"Hiba" (meaning "mistake") comes from the Turkish "hata", also meaning "mistake", which in turn comes from the Arabic "khata'" (meaning "error").
Latviankļūda
The word "kļūda" in Latvian is thought to be derived from the Proto-Indo-European root "*kleud-", which also gave rise to the English word "clot".
Lithuanianklaida
The Lithuanian word "klaida" derives from the Proto-Indo-European root *kley-, meaning to lean or bend.
Macedonianгрешка
In medieval Macedonian, "грешка" meant "sin" but in modern Macedonian it only means "mistake".
Polishbłąd
"Błąd" derives from Proto-Slavic *blodъ "error, deviation, fault" and possibly related to Polish "błądzić" "to wander".
Romaniangreşeală
The word "greşeală" comes from the Slavic word "grěhъ" meaning both "sin" and "mistake".
Russianошибка
The Russian word "ошибка" can also refer to a "deviation", "error" or "divergence".
Serbianгрешка
The word "greška" in Serbian can also mean a "fault" or a "flaw".
Slovakomyl
The word "omyl" in Slovak comes from the Proto-Slavic word *omyliti, meaning "to deceive" or "to lead astray.
Sloveniannapaka
In Slovene, the word "napaka" can also mean "lapse" or "failure".
Ukrainianпомилка
The word "помилка" is derived from the Old Church Slavonic word "polmiti," meaning "to err" or "to make a mistake."

Mistake in South Asian Languages

Bengaliভুল
The term 'ভুল' not only means 'mistake' but is used also for 'forget' and 'error'.
Gujaratiભૂલ
The Gujarati word 'ભૂલ' ('mistake') originates from the Sanskrit word 'bhūli' which means 'forgetfulness' or 'slip of memory'.
Hindiग़लती
The word "ग़लती" is also used to describe a fault or defect in a material object.
Kannadaತಪ್ಪು
The Kannada word "ತಪ್ಪು" can also refer to a fault or defect in an object, or to a flaw in one's character.
Malayalamതെറ്റ്
The Malayalam word 'തെറ്റ്' (t̠eṟṟ) is derived from the Sanskrit word 'त्रुटि' (truti), meaning 'slip' or 'error', also cognate with the English word 'error'.
Marathiचूक
The word "चूक" (mistake) in Marathi can also refer to "negligence" or "omission".
Nepaliगल्ती
The Nepali word "गल्ती" derives from Sanskrit "घृष्टि," which initially meant "error, confusion," and later "crime," then "sin."
Punjabiਗਲਤੀ
The word "ਗਲਤੀ" in Punjabi shares its roots with the Sanskrit word "गलति" (galati), meaning "error" or "fault".
Sinhala (Sinhalese)වැරැද්ද
"වැරැද්ද" can also be used to indicate an error or fault in a machine or system.
Tamilதவறு
"தவறு" (mistake) is derived from the root "தவிர" meaning "to avoid". The word originally meant "omission" or "neglect" but has since come to mean "mistake" in modern Tamil.
Teluguపొరపాటు
The word "పొరపాటు" (porapatu) in Telugu is derived from the Sanskrit word "प्रमाद" (pramāda), which means "carelessness, negligence, or overconfidence".
Urduغلطی
Urdu word "غلطی" is derived from the Arabic word "غلط" and also means "erroneous," "false," or "defective."

Mistake in East Asian Languages

Chinese (Simplified)错误
The Chinese word "错误" also means "something wrong or improper" and is composed of the characters "错" (wrong) and "误" (mistake or error), indicating a broader sense of deviation or incorrectness.
Chinese (Traditional)錯誤
「錯誤」的詞源來自拉丁語「errare」,意指「流浪」、「迷失方向」或「犯錯」。
Japanese間違い
In Japanese, the term "間違い" can also refer to a "wrong answer" or a "mistaken idea."
Korean잘못
The word "잘못" can also mean "incorrectly" or "unfairly".
Mongolianалдаа
The word "алдаа" can also refer to a "defect" or an "imperfection".
Myanmar (Burmese)အမှား
Although အမှား normally means "mistake", it can also mean "miscarriage." It has similar etymology to the English word "error".

Mistake in South East Asian Languages

Indonesiankesalahan
"Kesalahan" can also mean "deficit" or "bad manners" in Indonesian.
Javanesekesalahan
The word 'kesalahan' in Javanese has an alternate meaning of 'fate' or 'destiny'.
Khmerកំហុស
The word កំហុស can also be broken down into "កំ" meaning "hand" and "ហុស" meaning "to move incorrectly," thus implying a physical mistake.
Laoຜິດພາດ
"ຜິດພາດ" can also refer to a mistake or error in conduct or behavior.
Malaykesilapan
"Kesilapan" derives from Sanskrit "kṣiti" meaning "earth" or "ground," implying a lapse or fall from grace.
Thaiความผิดพลาด
The Thai word "ความผิดพลาด" comes from two root words: "ผิด" meaning "wrong" or "incorrect", and "พลาด" meaning "to miss" or "to fail".
Vietnamesesai lầm
"Sai lầm" literally means "to do wrongly" as "sai" means "wrong" and "lầm" means "to do".
Filipino (Tagalog)pagkakamali

Mistake in Central Asian Languages

Azerbaijanisəhv
"Səhv" is a Persian-origin word that can also mean "bad habit" or "defect" in Azerbaijani.
Kazakhқателік
"Қателік" also means "defect" or "error" in the context of technical issues.
Kyrgyzката
"Ката" (mistake) also can mean "layer" or "row". It comes from the word "катуу" (firm). So you can say: катуу жаткан ката (a mistake I made while lying firmly or on purpose; also means 'an obvious mistake').
Tajikхато
The word "хато" can also mean "error" or "fault".
Turkmenýalňyşlyk
Uzbekxato
"Xato" also means "a bad habit" in Uzbek.
Uyghurخاتالىق

Mistake in Pacific Languages

Hawaiiankuhi hewa
The word 'kuhi hewa' is a compound of two words: 'kuhi,' meaning 'to miss the mark or deviate from the right path,' and 'hewa,' meaning 'crime, wrong, or fault.'
Maorihape
The word "hape" also means "to err" or "to be led astray" in Maori.
Samoanmea sese
Mea sese is also used to refer to something that is done wrongly or incorrectly.
Tagalog (Filipino)pagkakamali

Mistake in American Indigenous Languages

Aymarapantjaña
Guaranijejavy

Mistake in International Languages

Esperantoeraro
The Esperanto word "eraro" derives from the Latin "errare", meaning "to wander".
Latinerrat
The Latin word "errat" also means "wanders": the "e" expresses the notion of movement away, and "errare" derives from the same root as "extra" or "exile".

Mistake in Others Languages

Greekλάθος
The word "λάθος" is derived from the Ancient Greek word "λαθεῖν," meaning "to escape notice" or "to be concealed.
Hmongua yuam kev
The Hmong word "ua yuam kev" literally translates to "fall from the path", emphasizing the idea of deviation from the correct course.
Kurdishşaşî
The term "şaşî" also carries the meanings of "defect" and "disorder".
Turkishhata
Hata is derived from the Persian word 'khata' which also means 'mistake', 'error' but has the additional meaning of 'mark', 'spot'
Xhosaimpazamo
The word "impazamo" has a second meaning: "a chance to learn and grow"
Yiddishגרייז
Etymology of 'גרייז' (Yiddish): from German 'Greis' ('gray') via Polish 'gryz' ('badly dyed') with a change of meaning to 'mistake'.
Zuluiphutha
In Zulu, "iphutha" can also mean "fault" or "error" and is derived from the verb "phutha" meaning "to miss" or "to err."
Assameseভুল
Aymarapantjaña
Bhojpuriगलती
Dhivehiކުށް
Dogriगलती
Filipino (Tagalog)pagkakamali
Guaranijejavy
Ilocanobiddut
Kriomistek
Kurdish (Sorani)هەڵە
Maithiliगलती
Meiteilon (Manipuri)ꯑꯁꯣꯏꯕ
Mizotihsual
Oromodogoggora
Odia (Oriya)ଭୁଲ
Quechuapantay
Sanskritत्रुटि
Tatarхата
Tigrinyaጌጋ
Tsongaxihoxo

Click on a letter to browse words starting with that letter