Afrikaans boodskap | ||
Albanian mesazh | ||
Amharic መልእክት | ||
Arabic رسالة | ||
Armenian հաղորդագրություն | ||
Assamese বাৰ্তা | ||
Aymara yatiya | ||
Azerbaijani mesaj | ||
Bambara bataki | ||
Basque mezua | ||
Belarusian паведамленне | ||
Bengali বার্তা | ||
Bhojpuri सनेस | ||
Bosnian poruku | ||
Bulgarian съобщение | ||
Catalan missatge | ||
Cebuano mensahe | ||
Chinese (Simplified) 信息 | ||
Chinese (Traditional) 信息 | ||
Corsican missaghju | ||
Croatian poruka | ||
Czech zpráva | ||
Danish besked | ||
Dhivehi މެސެޖް | ||
Dogri सनेहा | ||
Dutch bericht | ||
English message | ||
Esperanto mesaĝo | ||
Estonian sõnum | ||
Ewe gbedeasi | ||
Filipino (Tagalog) mensahe | ||
Finnish viesti | ||
French message | ||
Frisian berjocht | ||
Galician mensaxe | ||
Georgian გაგზავნა | ||
German botschaft | ||
Greek μήνυμα | ||
Guarani marandu | ||
Gujarati સંદેશ | ||
Haitian Creole mesaj | ||
Hausa sako | ||
Hawaiian leka | ||
Hebrew הוֹדָעָה | ||
Hindi संदेश | ||
Hmong xov | ||
Hungarian üzenet | ||
Icelandic skilaboð | ||
Igbo ozi | ||
Ilocano mensahe | ||
Indonesian pesan | ||
Irish teachtaireacht | ||
Italian messaggio | ||
Japanese メッセージ | ||
Javanese pesen | ||
Kannada ಸಂದೇಶ | ||
Kazakh хабар | ||
Khmer សារ | ||
Kinyarwanda ubutumwa | ||
Konkani संदेश | ||
Korean 메시지 | ||
Krio mesɛj | ||
Kurdish agah | ||
Kurdish (Sorani) پەیام | ||
Kyrgyz билдирүү | ||
Lao ຂໍ້ຄວາມ | ||
Latin nuntius | ||
Latvian ziņu | ||
Lingala nsango | ||
Lithuanian pranešimą | ||
Luganda obubaka | ||
Luxembourgish message | ||
Macedonian порака | ||
Maithili संदेश | ||
Malagasy hafatra | ||
Malay mesej | ||
Malayalam സന്ദേശം | ||
Maltese messaġġ | ||
Maori karere | ||
Marathi संदेश | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ | ||
Mizo thuthawn | ||
Mongolian мессеж | ||
Myanmar (Burmese) သတင်းစကား | ||
Nepali सन्देश | ||
Norwegian beskjed | ||
Nyanja (Chichewa) uthenga | ||
Odia (Oriya) ବାର୍ତ୍ତା | ||
Oromo ergaa | ||
Pashto پیغام | ||
Persian پیام | ||
Polish wiadomość | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) mensagem | ||
Punjabi ਸੁਨੇਹਾ | ||
Quechua willakuy | ||
Romanian mesaj | ||
Russian сообщение | ||
Samoan feau | ||
Sanskrit सन्देशः | ||
Scots Gaelic teachdaireachd | ||
Sepedi molaetša | ||
Serbian поруку | ||
Sesotho molaetsa | ||
Shona meseji | ||
Sindhi پيغام | ||
Sinhala (Sinhalese) පණිවුඩය | ||
Slovak správa | ||
Slovenian sporočilo | ||
Somali fariin | ||
Spanish mensaje | ||
Sundanese pesen | ||
Swahili ujumbe | ||
Swedish meddelande | ||
Tagalog (Filipino) mensahe | ||
Tajik паём | ||
Tamil செய்தி | ||
Tatar хәбәр | ||
Telugu సందేశం | ||
Thai ข้อความ | ||
Tigrinya መልእኽቲ | ||
Tsonga hungu | ||
Turkish i̇leti | ||
Turkmen habar | ||
Twi (Akan) nkratoɔ | ||
Ukrainian повідомлення | ||
Urdu پیغام | ||
Uyghur ئۇچۇر | ||
Uzbek xabar | ||
Vietnamese thông điệp | ||
Welsh neges | ||
Xhosa umyalezo | ||
Yiddish אָנזאָג | ||
Yoruba ifiranṣẹ | ||
Zulu umyalezo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Boodskap" is ultimately derived from the Middle Dutch word "bootschap," meaning "errand" or "commission." |
| Albanian | The word "mesazh" derives from Ottoman Turkish "mesaj", itself borrowed from French "message". |
| Amharic | The word "መልእክት" also refers to a "messenger" |
| Arabic | "رسالة" (message) also refers to a treatise, epistle, or scientific, religious, or academic dissertation in Arabic. |
| Azerbaijani | In Turkish, "mesaj" also means "text message". |
| Basque | In Basque, "mezua" can mean "message" or "fruit," as the word may stem from the Latin "messum" (harvest). |
| Belarusian | "Паведамленне" is cognate with "повідомлення" in Ukrainian and "сообщение" in Russian, all stemming from Proto-Slavic *vědomъ "to know". |
| Bengali | The word "বার্তা" can also mean "news" or "report" in Bengali. |
| Bosnian | In Serbo-Croatian, "poruka" can also refer to a telegram. |
| Bulgarian | Съобщението в българския език може да означава както послание, така и официално писмо. |
| Catalan | The Catalan word "missatge" originally referred to a messenger rather than the message itself. |
| Cebuano | The Cebuano word "mensahe" comes from the Spanish word "mensaje", which in turn originates from the Latin word "missus", meaning "sent". In addition to its primary meaning of "message", "mensahe" can also refer to a "lecture" or a "sermon". |
| Chinese (Simplified) | "信息" in Chinese originally meant "to inform", but is now used to refer to a message or information. |
| Chinese (Traditional) | "信息" (message) is derived from "新" (new) + "息" (news), emphasizing the notion of fresh and timely information. |
| Corsican | The word "missaghju" is a Corsican cognate of the Italian word "messaggio" and the French word "message", all ultimately derived from the Latin word "missus" meaning "sent". |
| Croatian | The word "poruka" in Croatian derives from the Proto-Slavic word *porъka, meaning "command, order, message". |
| Czech | Zpráva can also mean 'news' or 'intelligence' in Czech. |
| Danish | The word "besked" in Danish shares the same Proto-Germanic root as the word "beseech" in English. |
| Dutch | In German, "Bericht" also means "report" and is related to the English word "break". |
| Esperanto | In Esperanto, the word "mesaĝo" originally meant "mission" and still has that meaning in some contexts. |
| Estonian | Sõnum (message) is derived from the verb "sõnuma" (to speak) and originally meant "speech, talk". |
| Finnish | Its derivational stem is "vie-" which is also found in "viesti" ("news"), "viestiä" ("to report, to announce") and "viestintä" ("communication"). |
| French | In French, "message" can also refer to a church sermon or a song's lyrics. |
| Frisian | The word "berjocht" in Frisian may have originated from the Old Frisian word "bodscip" meaning "command" or "order". It can also refer to a command or request from a higher authority. |
| Galician | The Galician word "mensaxe" comes from the Latin word "mensāgium," meaning "news," and can also refer to a text or an errand. |
| German | The term "Botschaft" can also refer to an embassy. |
| Greek | The word μήνυμα (mýnima) literally translates as “that which has been spoken through” or “that which was breathed” and shares the root "man-" (μεν-) with "mind" (μένος) and "moon" (μην) |
| Gujarati | "સંદેશ" means 'message' in Gujarati. It can also mean 'messenger' or 'tidings'. |
| Haitian Creole | "Mèsaj" also refers to the person carrying a letter or oral communication. |
| Hausa | The word "sako" can also refer to a letter, a note, or a piece of paper with writing on it. |
| Hawaiian | In Polynesian mythology, a leka is a spirit form of a god's message or a chief's command. |
| Hebrew | The word "הוֹדָעָה" can also mean "announcement" or "notification". |
| Hindi | "संदेश" (message) can also mean "messenger" or "command". |
| Hmong | Xov also means "story" or "news" depending on the context. |
| Hungarian | "Üzenet" derives from the verb "üz", meaning "to drive, chase, propel". |
| Icelandic | "Skilaboð" comes from "skila" (to deliver) and the plural of "boð" (command). |
| Igbo | "Ozi" also means "a person who delivers a message". |
| Indonesian | Indonesian "pesan" originates from Arabic "pesan" (order, instruction), while the Javanese "pesan" means "news" or "story". |
| Irish | The word "teachtaireacht" shares its root "teach" with the word "teach" (house), reflecting the importance of messages in conveying knowledge and shaping perceptions. |
| Italian | The Italian word "messaggio" ultimately derives from the Latin verb "mittere," meaning "to send." |
| Japanese | In Japanese, the word "メッセージ" can also refer to a text message or email. |
| Javanese | Pesen is a loanword from Arabic 'pesan' and also related to the word 'prana'. |
| Kannada | The word originates from Sanskrit word “sandesha” referring to news, tidings, message. |
| Kazakh | The Kazakh word "хабар" also has the alternate meaning of "news" like in the English word "broadcast". |
| Khmer | The Khmer word សារ (sâr), meaning "message," also has the alternate meanings of "letter," "writing," or "script." |
| Korean | The word "메시지" can also mean "note" or "letter" in Korean. |
| Kurdish | The word 'agah' is also used metaphorically in Kurdish literature to convey the concept of 'hidden truth' or 'mystic whisper'. |
| Kyrgyz | "Билдирүү" also means "announcement", "notice", "declaration", and "statement". |
| Latin | Nuntius, meaning "message" in Latin, is also used to refer to an envoy or messenger. |
| Latvian | The word "ziņu" in Latvian also means "news" and is derived from the Proto-Indo-European root "*gwei-n-“, meaning "to perceive". |
| Lithuanian | Lithuanian "pranešimą" shares its root with "skelbti" (announce) and "skelbimas" (announcement). |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, "Message" also means "mass" (religious service). |
| Macedonian | The word "порака" in Macedonian is derived from the Proto-Slavic word *porъka, meaning "command" or "order". |
| Malagasy | The word "hafatra" also means "letter" in Malagasy, and is related to the Arabic word "hafatra" meaning "writing". |
| Malay | Mesej originated from Arabic meaning "to touch". |
| Malayalam | The word 'sandesam' is derived from the Sanskrit word 'sandesha' which means 'news' or 'announcement'. |
| Maltese | The word "messaġġ" comes from the Arabic word "risāla" (رسالة), which means "letter" or "written communication". |
| Maori | The word "karere" can also refer to a bird, such as a pigeon, that is used to carry messages. |
| Marathi | The word "संदेश" can also refer to a divine message or a secret communication. |
| Mongolian | The Mongolian word "мессеж" (message) comes from the Russian word "сообщение" (message), which in turn comes from the French word "message" (message). |
| Nepali | The word "सन्देश" comes from the Sanskrit word "सन्देह", meaning "doubt", and originally referred to a message that was sent to remove doubt or uncertainty. |
| Norwegian | "Beskjed" also means "order" and "notification" in Norwegian, and is derived from an Old Norse word "boð" meaning "announcement". |
| Nyanja (Chichewa) | "Uthenga" also refers to a messenger, news, and a letter |
| Pashto | The Pashto word "پیغام" is of Persian origin. |
| Persian | The word "پیام" comes from the Middle Persian word "payām", which is itself derived from an Old Persian verb meaning "to send a message". |
| Polish | "Wiadomość" (message) derives from the verb "wiedzieć" (to know) and originally meant "knowledge". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "mensagem" can also refer to a specific type of traditional popular song from the Azores Islands in Portugal. |
| Punjabi | The word "ਸੁਨੇਹਾ" in Punjabi comes from the Sanskrit word "śru", meaning "to hear". It can also refer to a piece of news or information that is passed on. |
| Romanian | The Romanian word "mesaj" originates from the Arabic word "risāla" meaning "letter, epistle". |
| Russian | "Сообщение" in Russian comes from "сообщать" (to communicate), from the Proto-Slavic root "*ob-štiti" (to inform). |
| Samoan | Can also mean 'news', 'information', or 'tidings'. |
| Scots Gaelic | Teachdaireachd comes from the Gaelic root 'teachdair,' meaning 'messenger,' and is also used to refer to 'ministry' or 'ambassadorial roles'. |
| Serbian | The word "поруку" also means "order" or "command" in Serbian. |
| Sesotho | The word "molaetsa" in Sesotho can also refer to the person who delivers the message. |
| Shona | Shona word 'meseji' derives from English 'message' yet also carries meaning of 'news'. |
| Sindhi | Sindhi "پيغام" comes from the Arabic word "بىعانه" meaning "proof, sign". |
| Sinhala (Sinhalese) | පණිවුඩය can also refer to the content of a letter, speech or advertisement. |
| Slovak | In addition to its primary meaning as "message", "správa" can also refer to a "notification" or "report". |
| Slovenian | Sporočilo, a Slovene word for 'message', derives from 'spor', a word for 'trace' or 'path' |
| Somali | The Somali word "fariin" can also refer to a type of pancake or a type of porridge. |
| Spanish | The word "mensaje" in Spanish comes from the Latin "nuntius", meaning "messenger" or "message". |
| Sundanese | The root word 'pesen' in Sundanese may derive from the Old Javanese 'pesen' meaning 'order', 'command', or 'instruction'. |
| Swahili | The word "ujumbe" in Swahili can also refer to a "messenger" or an "envoy". |
| Swedish | "Meddelande" derives from the old Swedish word "medhdelä", meaning "to divide" or "to share". |
| Tagalog (Filipino) | In Tagalog, "mensahe" is of Spanish origin and also refers to a piece of mail or a letter. |
| Tajik | The word "паём" in Tajik can also mean "a part, a portion, a share" or "a sum of money paid to someone as a payment for goods or services". |
| Tamil | In Tamil, "செய்தி" also means "news" and "information." |
| Telugu | The word "సందేశం" is derived from Sanskrit and is cognate with Avestan, meaning "sent" or "dispatched". |
| Thai | In Thai, ข้อความ (kɔɔkhamen) can also mean "paragraph", "statement", "communication", or "article." |
| Turkish | "İleti" can also mean "relationship" or "communication" in Turkish. |
| Ukrainian | The Ukrainian word "повідомлення" is cognate with the Russian word "сообщение" and the Polish word "wiadomosąć", all derived from an Old Church Slavonic root meaning "to let know or make known." |
| Urdu | The word "پیغام" is derived from the Persian word "پیام" meaning "news" or "tidings" and also shares a root with the Arabic word "وحي" meaning "revelation". |
| Uzbek | The word "xabar" can also mean "news" or "information" in Uzbek. |
| Vietnamese | The word "thông điệp" can also mean "signal" or "warning" in Vietnamese. |
| Welsh | The English word "nag" originates from the Welsh word "neges" ( |
| Xhosa | The Xhosa word "umyalezo" is also used to refer to a "story" or "narrative". |
| Yiddish | The Yiddish word "אָנזאָג" shares its root with the German word "Ansage" which means "announcement" or "speech". |
| Yoruba | "Iranṣẹ" also means "messenger" or "one who carries a message". |
| Zulu | The Zulu word "umyalezo" can also refer to a messenger, a commandment, or a prophecy. |
| English | The term 'message' originated in Old French from the Late Latin term _'missaticum'_ referring to 'that which is sent'. |