Afrikaans noem | ||
Albanian përmend | ||
Amharic መጥቀስ | ||
Arabic أشير | ||
Armenian նշել | ||
Assamese উল্লেখ | ||
Aymara aytasiña | ||
Azerbaijani qeyd etmək | ||
Bambara ka ko fɔ | ||
Basque aipatu | ||
Belarusian згадваць | ||
Bengali উল্লেখ | ||
Bhojpuri जिकिर | ||
Bosnian spomenuti | ||
Bulgarian споменавам | ||
Catalan esmentar | ||
Cebuano naghisgot | ||
Chinese (Simplified) 提到 | ||
Chinese (Traditional) 提到 | ||
Corsican mintuvà | ||
Croatian spomenuti | ||
Czech zmínit se | ||
Danish nævne | ||
Dhivehi ނަންގަތުން | ||
Dogri जिकर | ||
Dutch vermelden | ||
English mention | ||
Esperanto mencio | ||
Estonian mainida | ||
Ewe yᴐ | ||
Filipino (Tagalog) banggitin | ||
Finnish mainita | ||
French mention | ||
Frisian neame | ||
Galician mención | ||
Georgian აღნიშვნა | ||
German erwähnen | ||
Greek αναφέρω | ||
Guarani jehechakuaa | ||
Gujarati ઉલ્લેખ | ||
Haitian Creole mansyone | ||
Hausa ambaci | ||
Hawaiian haʻi ʻōlelo | ||
Hebrew אִזְכּוּר | ||
Hindi उल्लेख | ||
Hmong hais | ||
Hungarian említés | ||
Icelandic nefna | ||
Igbo kwue | ||
Ilocano ibaga | ||
Indonesian menyebut | ||
Irish lua | ||
Italian citare | ||
Japanese 言及 | ||
Javanese nyebutake | ||
Kannada ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿ | ||
Kazakh еске алу | ||
Khmer និយាយ | ||
Kinyarwanda vuga | ||
Konkani उल्लेख | ||
Korean 언급하다 | ||
Krio tɔk | ||
Kurdish qalkirinî | ||
Kurdish (Sorani) ئاماژە پێکردن | ||
Kyrgyz эскерүү | ||
Lao ກ່າວເຖິງ | ||
Latin mention | ||
Latvian pieminēt | ||
Lingala kolobela | ||
Lithuanian paminėti | ||
Luganda okwogera ku | ||
Luxembourgish ernimmen | ||
Macedonian споменуваат | ||
Maithili उल्लेख | ||
Malagasy filazana | ||
Malay menyebut | ||
Malayalam പരാമർശിക്കുക | ||
Maltese issemmi | ||
Maori whakahua | ||
Marathi उल्लेख | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯄꯟꯕ | ||
Mizo kochhuak | ||
Mongolian дурдах | ||
Myanmar (Burmese) ဖော်ပြထားသည် | ||
Nepali उल्लेख | ||
Norwegian nevne | ||
Nyanja (Chichewa) kutchula | ||
Odia (Oriya) ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ | | ||
Oromo eeruu | ||
Pashto یادونه | ||
Persian اشاره | ||
Polish wzmianka | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) menção | ||
Punjabi ਜ਼ਿਕਰ | ||
Quechua niy | ||
Romanian menționează | ||
Russian упомянуть | ||
Samoan taʻua | ||
Sanskrit उल्लेख | ||
Scots Gaelic iomradh | ||
Sepedi laetša | ||
Serbian поменути | ||
Sesotho bolela | ||
Shona taura | ||
Sindhi ذڪر ڪريو | ||
Sinhala (Sinhalese) සඳහන් කරන්න | ||
Slovak spomenúť | ||
Slovenian omeniti | ||
Somali sheeg | ||
Spanish mencionar | ||
Sundanese nyebut | ||
Swahili kutaja | ||
Swedish nämna | ||
Tagalog (Filipino) banggitin | ||
Tajik ёдоварӣ | ||
Tamil குறிப்பிடவும் | ||
Tatar искә алыгыз | ||
Telugu ప్రస్తావించండి | ||
Thai กล่าวถึง | ||
Tigrinya ጥቀስ | ||
Tsonga tivisa | ||
Turkish anma | ||
Turkmen agzap geçiň | ||
Twi (Akan) bɔ din | ||
Ukrainian згадувати | ||
Urdu ذکر | ||
Uyghur تىلغا ئېلىڭ | ||
Uzbek zikr qilish | ||
Vietnamese đề cập | ||
Welsh sôn | ||
Xhosa khankanya | ||
Yiddish דערמאָנען | ||
Yoruba darukọ | ||
Zulu khuluma |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "noem" derives from the Dutch word "noemen," which also means "mention" and comes from the Proto-Germanic word "nemnōn"} |
| Albanian | The word "përmend" is derived from the Latin word "per" (through) and the Proto-Indo-European word "*mend" (think). |
| Amharic | The word "መጥቀስ" can also mean "to cite" or "to quote". |
| Arabic | The word "أشير" (mention) can also mean a sign, gesture, or indication. |
| Armenian | նշել (nišel) can also mean 'to point out', 'to mark', or 'to indicate'. |
| Azerbaijani | The verb "qeyd etmək" is ultimately derived from the Arabic "qayd" meaning "limit, restriction". It can also mean to "note" or "record", and in the context of music it can mean to "transpose". |
| Basque | "aipatu" also has the meaning 'to name' in Basque. |
| Belarusian | The word "згадваць" in Belarusian is cognate with the Russian word "вспоминать" (recall), and both words ultimately derive from the Proto-Slavic word *vьz-pominati. |
| Bengali | ‘উল্লেখ’ শব্দটি ‘উল্লুকা’ থেকে এসেছে, যার অর্থ জরিমানাযুক্ত প্রাণী; প্রাচীনকালে কিছু ক্ষেত্রে অপরাধ করে জরিমানা হিসাবে উল্লুক দিতে হত। |
| Bosnian | "Spomenuti" is derived from the Proto-Slavic "pomenъti", meaning "to bear in mind, to remember". |
| Bulgarian | Bulgarian "споменавам" comes from the Old Slavic "спомнити", meaning "to bring to mind or remember". |
| Catalan | Catalan "esmentar" comes from Latin "ex-mĕnt-āre" (remember, call to mind), whereas Spanish "mencionar" derives from "ment-iōn-āre" (cause to remember). |
| Cebuano | The word "naghisgot" is derived from the root word "hisgot," which means to speak, talk, or utter words. |
| Chinese (Simplified) | 「提到」的本意是「以手取物」,亦可引申爲「舉例說明」或「提及」之意。 |
| Chinese (Traditional) | 提到 is also used in the sense of "to give an example".} |
| Corsican | Corsican 'mintuvà' originates from Vulgar Latin 'mĕntĭōnāre', also the source of Italian 'menzionare' and English 'mention'. |
| Croatian | The word 'spomenuti' can also mean 'to remember' or 'to make a note of'. |
| Czech | The word "zmínit se" comes from the verb "mínit", which means "to think" or "to intend". It can also be used to mean "to refer to" or "to make mention of". |
| Danish | "Nævne" is related to the Old Norse word "nefna" meaning "to name". |
| Dutch | The verb "vermelden" in Dutch can mean "to mention", "to report", or "to inform". |
| Estonian | The word "mainida" has additional meanings beyond "mentioning," including "noticing" and "indicating." |
| Finnish | The Finnish word "mainita" is related to the word "mainos", which means "advertisement". |
| French | The word "mention" in French can also refer to a passing grade or an honorable mention in an examination or competition. |
| Frisian | The Frisian word "neame" is cognate to the Dutch "naam", both stemming from the Proto-West Germanic word "*nomen". Beyond its primary meaning as "mention", it can also mean "name" and "fame" in Frisian. |
| Galician | In Galician, "mención" can also refer to notes or references in a text or document. |
| German | "Erwähnen" ursprünglich auf die Totenmesse verweist und "Mahnung" bedeutet. |
| Greek | The word "αναφέρω" in Greek originally meant "to bring up" or "to offer". |
| Haitian Creole | The word "mansyone" (mention) in Haitian Creole is derived from the French word "mentionner" and is also used to mean "report" or "news." |
| Hausa | The word "ambaci" in Hausa also means "to inform," "to tell," or "to make known." |
| Hawaiian | Haʻi ʻōlelo was also used to refer to the traditional Hawaiian language that was taught in schools and churches. |
| Hebrew | The Hebrew word אזכור also means "remembrance", as in the memorial prayers.} |
| Hindi | उल्लेख also means citation, allusion, or reference |
| Hmong | The word "hais" also means "to be named". |
| Hungarian | In Hungarian "említés" can mean both "mention" and "omission". |
| Icelandic | The word "nefna" also means "to name" in Icelandic, as in "að nefna hann", which means "to name him." |
| Igbo | The Igbo word "kwue" can also mean "to speak" or "to tell". |
| Indonesian | The word "menyebut" shares its etymological root with the word "sebut", meaning "to call out". This suggests that its original meaning was closer to "to name" or "to address". |
| Irish | The Irish word 'lua' also means 'oath', 'promise', or 'vow'. |
| Italian | The Italian word "citare" not only means "to mention" but also "to summon" or "to sue" in legal contexts. |
| Japanese | The word "言及" (mention) in Japanese can also mean "to speak of" or "to refer to". |
| Javanese | The word `nyebutake` originates from the Javanese verb `nyebut`, meaning 'to mention or name'. |
| Kannada | The Kannada word "ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿ" can also be used to refer to a citation or a source of information. |
| Kazakh | The word "еске алу" in Kazakh can also mean "to recall" or "to remember". |
| Khmer | "និយាយ" may refer to a person, thing, or abstract concept to bring it to the attention of listeners or readers; speak, talk, or write about |
| Korean | In Korean, the term "언급하다" (mention) is also used to refer to the act of indicating or specifying. |
| Kurdish | The word 'qalkirinî' derives from the Persian word 'qalk' meaning 'to rise' or 'to come up', implying that something is brought to attention or mentioned. |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "эскерүү" can also refer to "memory" or "commemoration." |
| Latin | The Latin word "mentionem" originally meant "remembrance; commemoration; memory". |
| Latvian | The Latvian word "pieminēt" is related to the Lithuanian word "minėti", which means to remember or commemorate. |
| Lithuanian | The verb "paminėti" also means "to trample" or "to tread on". |
| Luxembourgish | The word "ernimmen" may also refer to the act of reminding someone of something. |
| Macedonian | The verb "споменуваат" also has the meaning of "mentioning" as part of a speech in order to refer to something. |
| Malagasy | The word 'filazana' (mention) can also be translated as 'statement', 'declaration' or 'announcement' in English. |
| Malay | The word "menyebut" (mention) also means "to name or call someone" and is derived from the Proto-Austronesian word "*suput" (to call, name). |
| Maltese | The Maltese word "issemmi" is derived from the Arabic "isme" (name), and can also mean "to christen" or "to baptize". |
| Maori | Whakahua is also the name for the traditional Maori method of carving wood with a chisel. |
| Marathi | The Marathi word "उल्लेख" can also refer to a quotation, citation, or reference. |
| Mongolian | The Turkic word "durdax" is likely the origin of Mongolian "дурдах" and means "to remember" or "to memorize". |
| Nepali | "उल्लेख" also means "to make a noise" and is derived from the Sanskrit word "उल्लिख" meaning "to write". |
| Norwegian | Nevne is also used to describe the act of naming someone or something. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "kutchula" can also mean "to speak" or "to tell". |
| Pashto | The word "یادونه" also means "memory" in Pashto, as the mention of someone or something brings their memory to mind. |
| Persian | While "اشاره" primarily means "mention" in Persian, it also conveys the notion of "pointing" or "indicating." |
| Polish | The Polish word "wzmianka" also has the secondary meaning "innuendo". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "menção" comes from the Latin "mentio", meaning "thought, reflection". |
| Punjabi | The word "ਜ਼ਿਕਰ" in Punjabi can also refer to a religious sermon or a type of Sufi music. |
| Romanian | "Menționează" comes from French "mentioner" and is related to Latin "mentio" (memory). |
| Russian | The word “упомянуть” is derived from the Old Russian word “помянути” (“to remember”), which in turn is derived from the Proto-Slavic word “pominati” (“to remind, recall”). |
| Samoan | The word "taʻua" can also mean "name" or "call" in Samoan. |
| Scots Gaelic | Scots Gaelic "iomradh" means "mention" but is also used to mean "reference" or "news". |
| Serbian | The Serbian word "поменути" is also used in religious contexts to refer to the act of remembering or commemorating someone or something in prayer. |
| Sesotho | The word "bolela" in Sesotho can also mean "to speak" or "to tell". |
| Shona | The word "taura" also means "to speak" or "to talk" in Shona language. |
| Sindhi | The Sindhi word "ذڪر ڪريو" can also mean "to recite" or "to quote". |
| Slovak | Despite being a common verb, "spomenúť" is derived from the Old Church Slavonic adjective "spomenъ" meaning "remembered". |
| Slovenian | "Omeniti" is also used to refer to "make a mention" or "refer to" in Slovenian. |
| Somali | "Sheeg" in Somali, with a similar form in Afar, is related to the Cushitic root *čig- "to see, know, or understand". |
| Spanish | The word "mencionar" in Spanish comes from the Latin "mentionare," meaning "to put under the chin," referring to the gesture of a hand placing something under the chin as a mnemonic device. |
| Sundanese | The Sundanese word "nyebut" also has the sense of "call someone by name," whereas in English the noun "mention" cannot typically imply the named individual is addressed directly. |
| Swahili | The word 'kutaja' can also mean 'to count' or 'to narrate'. |
| Swedish | "Nämna" originally meant "to name" or "to call out the name of someone or something" in Old Norse. |
| Tagalog (Filipino) | Banggitin is also used to describe the act of playing a musical instrument, particularly the guitar. |
| Tajik | The word "ёдоварӣ" can also mean "to mention" or "to remember" in Tajik. |
| Telugu | The word ప್ರೈಸ್ಟೆಲ್ಷಓಙ್ಕು పೋರೋఘ ళతినವ కಾలಿ సమವಶಿ ళతినವ. |
| Thai | The word "กล่าวถึง" also means to "refer to" or "make mention of". |
| Turkish | The word "Anma" in Turkish can also refer to a religious ceremony to commemorate an event or person. |
| Ukrainian | The verb |
| Urdu | The word "ذکر" can also mean "remembrance" or "recitation" in Urdu. |
| Uzbek | The verb "zikr qilish" also has the meaning "to name" in Uzbek. |
| Vietnamese | In addition to its primary meaning "to mention," "đề cập" can also mean "to refer to" or "to raise an issue." |
| Welsh | The Welsh word "sôn" can also refer to a discussion, a debate, or a story. |
| Xhosa | "Khan'kanya" is derived from the Xhosa word "Khan'ka" meaning "to speak or talk". |
| Yiddish | "דערמאָנען" is derived from the Proto-Germanic root *man-, meaning "to think". |
| Yoruba | The Yoruba word "darukọ" also means "to call by name" or "to mention by name". |
| Zulu | In Zulu, 'khuluma' can refer to uttering words or discussing a specific subject. |
| English | "Mention" derives from Latin mentio, meaning "reminder" or "memory", from the verb memini "to bear in mind"" |