Lose in different languages

Lose in Different Languages

Discover 'Lose' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Lose


Go to etymology & notes ↓
Afrikaans
verloor
Albanian
humb
Amharic
ማጣት
Arabic
تخسر
Armenian
կորցնել
Assamese
হৰা
Aymara
chhaqhayaña
Azerbaijani
itirmək
Bambara
ka tunun
Basque
galdu
Belarusian
прайграць
Bengali
হারান
Bhojpuri
हेराइल
Bosnian
izgubiti
Bulgarian
загуби
Catalan
perdre
Cebuano
pilde
Chinese (Simplified)
失去
Chinese (Traditional)
失去
Corsican
perde
Croatian
izgubiti
Czech
prohrát
Danish
tabe
Dhivehi
ގެއްލުން
Dogri
ढिल्ला
Dutch
verliezen
English
lose
Esperanto
perdi
Estonian
kaotama
Ewe
bu
Filipino (Tagalog)
matalo
Finnish
menettää
French
perdre
Frisian
ferlieze
Galician
perder
Georgian
წაგება
German
verlieren
Greek
χάνω
Guarani
takykue
Gujarati
ગુમાવો
Haitian Creole
pèdi
Hausa
rasa
Hawaiian
eo
Hebrew
לאבד
Hindi
खोना
Hmong
plam
Hungarian
elveszít
Icelandic
tapa
Igbo
ida
Ilocano
napukaw
Indonesian
kalah
Irish
chailleadh
Italian
perdere
Japanese
失う
Javanese
kalah
Kannada
ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಿ
Kazakh
жоғалту
Khmer
ចាញ់
Kinyarwanda
gutakaza
Konkani
शेणप
Korean
잃다
Krio
dɔn lɔs
Kurdish
windakirin
Kurdish (Sorani)
لەدەستدا
Kyrgyz
жоготуу
Lao
ສູນເສຍ
Latin
perdet
Latvian
zaudēt
Lingala
kopola
Lithuanian
pralaimėti
Luganda
okusemba
Luxembourgish
verléieren
Macedonian
изгуби
Maithili
नुकसान
Malagasy
very
Malay
kalah
Malayalam
നഷ്ടപ്പെടുക
Maltese
titlef
Maori
ngaro
Marathi
गमावणे
Meiteilon (Manipuri)
ꯃꯥꯡꯖꯕ
Mizo
hloh
Mongolian
алдах
Myanmar (Burmese)
အရှုံး
Nepali
हराउनु
Norwegian
å tape
Nyanja (Chichewa)
kutaya
Odia (Oriya)
ହାରିଯାଅ |
Oromo
dhabuu
Pashto
له لاسه ورکول
Persian
از دست دادن
Polish
stracić
Portuguese (Portugal, Brazil)
perder
Punjabi
ਹਾਰੋ
Quechua
chinkachiy
Romanian
pierde
Russian
проиграть
Samoan
leiloa
Sanskrit
पराजयते
Scots Gaelic
chailleadh
Sepedi
lahlegelwa
Serbian
изгубити
Sesotho
lahleheloa
Shona
kurasikirwa
Sindhi
وڃائڻ
Sinhala (Sinhalese)
අහිමි
Slovak
prehrať
Slovenian
izgubiti
Somali
lumiso
Spanish
perder
Sundanese
éléh
Swahili
kupoteza
Swedish
förlora
Tagalog (Filipino)
talo
Tajik
гум кардан
Tamil
இழக்க
Tatar
югалту
Telugu
కోల్పోతారు
Thai
แพ้
Tigrinya
ምስኣን
Tsonga
lahlekeriwa
Turkish
kaybetmek
Turkmen
ýitirmek
Twi (Akan)
hwere
Ukrainian
губити
Urdu
کھو جانا
Uyghur
يوقىتىش
Uzbek
yo'qotish
Vietnamese
thua
Welsh
colli
Xhosa
phulukana
Yiddish
פאַרלירן
Yoruba
padanu
Zulu
ulahlekelwe

Etymology & Notes

LanguageEtymology / Notes
Afrikaans"Verloor" is derived from the Middle Dutch "verloren". It also means "to waste" or "to dissipate".
AlbanianThe word "humb" in Albanian comes from the Proto-Albanian term *humbja, meaning both "loss" and "death, demise, ruin".
AmharicThe verb ''ማጣት'' can also mean ''to waste'', as opposed to ''መጥፋት'', which denotes an irreversible and definite state of ''not having anymore''.
ArabicThe word "تخسر" comes from the root word "خسر" which means "to lose, to fail, to be deprived of."
AzerbaijaniThe word "itirmək" also means "to send" or "to let go" in Azerbaijani.
Basque"Galdu" can also mean "to be defeated" in the sense of losing a battle or game.
BelarusianThe word "прайграць" in Belarusian has Germanic origins, likely deriving from the Old High German "ferlegan," meaning "to lay down" or "to fail."
BengaliThe word "হারান" (haran) in Bengali derives from the Sanskrit word "হরন" (harana), meaning "to take away," and is cognate with the English word "harass."
BosnianThe verb "izgubiti" can also mean "to waste" or "to be lost" in a figurative sense.
BulgarianIn Bulgarian, "загуби" can also refer to a personal loss, such as the death of a loved one.
CatalanThe Catalan word "perdre" also means "to spend", reflecting the idea that losing something involves spending time, effort, or resources on it.
CebuanoThe word "pilde" comes from the Proto-Austronesian word *pilden, meaning "to disappear".
Chinese (Simplified)The Chinese word 失 ("lose") originally meant "to die" or "to destroy".
Chinese (Traditional)The character 失去 derives from two other characters, 失 (失落), meaning “to fall or let drop,” and 去 (離開), meaning “to go or leave.”
CorsicanThe word "perde" in Corsican also means "to fall" or "to drop".
CroatianThe Croatian verb 'izgubiti' is derived from the Proto-Slavic root *gubiti, which also means 'to destroy' or 'to ruin'.
CzechThe Czech word “prohrát” is related to the word “hrát,” which means “to gamble” or “to play.”
DanishThe word "tabe" in Danish also means "to waste away" or "to perish".
DutchIn Middle Dutch 'verliezen' meant 'to fail' or 'to be defeated'.
EsperantoPerdi is cognate with the French perdre; both words ultimately trace back to the Proto-Indo-European root *(s)perd-, "to destroy".
Estonian"kaotada" likely derives from Proto-Indo-European "kewt-" ("to split apart, to fall or destroy")
Finnish"Menettää" is a verb in Finnish formed from "mene- " (meaning "to go" or "to pass") and "-ttää" (meaning "to cause").
FrenchThe word "perdre" in French is etymologically linked to the word "parere", which means "beget" or "bring forth".
FrisianIn the Frisian language, the verb "ferlieze" also has the meaning "to be deprived of something".
GalicianThe word "perder" in Galician can also mean "waste" or "miss".
GeorgianThe Georgian noun "წაგება" (tsageba), a derivative of the verb "წაგდება" (tsagdeba), not only means "loss or defeat," but also "abandonment or giving up" in general.
GermanThe German word "verlieren" can also be used in the sense of losing something non-physical (e.g. memory).
GreekThe word also denotes a relaxation or opening, as in 'χαίνω' (to yawn).
GujaratiThe Gujarati word "ગુમાવો" also means "to miss" or "to lose sight of".
Haitian Creole"Pèdi" literally means to go astray but figuratively means to waste.
HausaHausa "rasa" also means "to be lost" or "to be destroyed".
HawaiianEo can also mean to vanish, and is related to the word "hi'o" (to hide).
HebrewThe Hebrew word "לאבד" can also mean "to lead astray" or "to confuse."
HindiThe Hindi word "खोना" can also mean "to hide" or "to be lost in thought".
HmongThe word "plam" can also mean "miss" or "lack" in Hmong.
HungarianThe word "elveszít" derives from an Old Hungarian word that originally meant "separate".
IcelandicThe word "tapa" in Icelandic can also mean "shed" or "drop".
IgboThe Igbo word
IndonesianKalah, a homonym of 'kalah,' means a 'field' or a 'meadow'.
IrishThe Irish word 'chailleadh' (meaning 'lose') may be derived from 'caill' ('lose') or 'call' ('loss')
ItalianThe verb "perdere" can also mean "to ruin" or "to corrupt," as in moral, physical, or legal terms.
Japanese"失う" is also used to describe the death of a loved one or the loss of consciousness.
JavaneseThe word "kalah" in Javanese has cognates in other Austronesian languages, including "kalag" (to be defeated) in Filipino and "kalah" (to lose) in Malay.
KazakhThe word "жоғалту" can also refer to "missing" or "loss" in a broader sense.
KhmerThe word "ចាញ់" can also mean "to come second" or "to be behind" in a competition or race.
Korean"잃다" also means "to come out from hiding".
KurdishThe Kurdish word "windakirin" also means "to be left behind" or "to be unable to keep up"
KyrgyzThe Kyrgyz word “жоготуу” is derived from a Proto-Turkic word and can also mean "to be ruined," "to be defeated," or "to be gone."
LaoThe word "ສູນເສຍ" is also used in a figurative sense to describe a loss of power, prestige, or status.
LatinThe word "perdet" also means "destroy" in Latin.
LatvianThe word "zaudēt" in Latvian is derived from the Proto-Indo-European root "*lewdh-," which also means "to be deprived of, to lose."
LithuanianThe Lithuanian word "pralaimėti" also means "to be defeated" or "to fail".
MacedonianThe Macedonian verb изгуби ("izgubi") derives from the Proto-Slavic з-губ-и- ("z-gub-") which has the meaning of "getting rid of" and is related to за-гин-а ("z-agina"), meaning "perish, be destroyed" and гану ("ganu"), meaning "to chase, drive away".
MalagasyThe word "very" in Malagasy also comes from the Arabic word "varah", which means "to avoid" or "to keep away from".
MalayKalah is also a slang word for "tired", possibly originating from the sensation of exhaustion after losing a competition
MalteseThe Maltese 'titlef' is derived from the Semitic root 'ț-l-f', also found in Arabic, Hebrew, Aramaic and Ethiopic languages, and the noun form 'telif' means 'spoil' or 'loss', while the verb form 'itlef', from which the Maltese 'itlef' is derived, means 'to spoil', 'to lose', 'to damage', 'to destroy' or 'to waste'.
Maori**Ngāro** is also used to describe something becoming hidden, invisible, or lost.
MarathiThe word "गमावणे" in Marathi is closely related to the Sanskrit word "गम" meaning "to go, to depart, to disappear."
MongolianThe Mongolian word "алдах" (lose) comes from the same Proto-Mongolic root as the word "альц" (forget).
NepaliThe word "हराउनु" originally meant "to fall away from" or "to be separated", but now primarily means "to lose".
NorwegianThe word can be traced back to the Middle Ages and the verb 'at yppa' which means 'to reveal', 'to disclose', or 'to divulge'.
Nyanja (Chichewa)"Kutaya" can also mean to throw away, reject, or discard something.
PashtoThe word "له لاسه ورکول" ("lose") in Pashto stems from the Old Persian "varsk-", meaning "to tear" or "to separate".
PersianThe word "از دست دادن" also means "to release" or "to let go" in Persian.
Polish"Stracić" originates from the Proto-Slavic "*sterti", meaning "to wipe out, or erase".
Portuguese (Portugal, Brazil)In Brazilian Portuguese, perder can also mean to miss (someone or something).
PunjabiThe word "हारो" (lose) in Punjabi is also used to refer to a game played with a spinning top.
RomanianThe Romanian word "pierde" shares an etymological root with the Latin word "perdere," meaning to destroy or be lost.
Russian"Проиграть" (lose) in Russian initially meant "to play on a musical instrument" (or "in musical competition"); now it almost exclusively has only the meaning of "to be defeated" in competition or games.
SamoanLeiloa is borrowed from the English word "lose" and is pronounced as "leh-loh-ah" in Samoan.
Scots GaelicThe word "chailleadh" can also be used to refer to damage, harm, or misfortune, reflecting the wider concept of loss.
SerbianThe word "изгубити" can also mean "to forget" or "to misplace."
SesothoThe term 'lahleheloa' is a metaphor derived from a hunting context, where it referred to the situation when a pack of dogs lose track of their prey.
ShonaThe word "kurasikirwa" in Shona can also mean "to be separated from someone or something due to death or distance."
SindhiThe word "وڃائڻ" ("lose") in Sindhi also has the alternate meaning of "to abandon" or "to renounce".
Sinhala (Sinhalese)The Sinhalese word "අහිමි" (ahimi) derives from the Sanskrit word "ahimana", meaning "to let go" or "to abandon".
SlovakBesides the primary meaning "to lose", the word "prehrať" (or "prehrávať") in Slovak also means "to play back" audio or video, or "to record" (audio).
Slovenian"Izgubiti" is derived from the Slavic verb "gubiti" and it used to mean "to perish".
SomaliThe term "lumiso" in Somali, meaning "to lose," also shares a root with "lum", meaning "to be destroyed, spoiled, or ruined."
SpanishThe Spanish verb 'perder' is derived from the Latin word 'perdere', which means 'to destroy' or 'to ruin'.
SundaneseThe word "éléh" in Sundanese has a root cognate with the word "luh" in Malay, meaning "forgotten".
SwahiliIn Swahili, the verb 'kupoteza' originally referred to losing physical objects but has extended to encompass metaphorical meanings like losing control or hope.
SwedishThe word "förlora" is derived from the Old Norse word "forlǫsa", meaning "to release" or "to free."
Tagalog (Filipino)"Talo" can also mean "defeat" or "failure" in a more general sense.
TajikThe word "гум кардан" can also mean "to break".
TamilThe Tamil word 'இழக்க' derives from the Proto-Dravidian root *il- 'to drop, pour out, fall'.
TeluguThe word "కోల్పోతారు" can also refer to "suffering a loss" or "being deprived of something."
ThaiIn the past, “แพ้” meant “to make a mistake”, “to do the wrong thing”, and “to be wrong”.
TurkishKaybetmek also comes from Kaymak which means 'cream' referring to when cream rises to the top and the milk below is the 'lost part'.
UkrainianThe word "губити" also means "destroy" or "ruin" in Ukrainian.
UzbekUzbek "yo'qotish" is also used to describe losing one's way, mind, or memory.
Vietnamese"Thua" also means "to concede" or "admit defeat".
WelshThe Welsh word 'colli' can also mean 'let go', 'release', or 'permit'.
XhosaThe word 'phulukana' is also used to describe the act of slipping past someone unnoticed.
Yiddish"פאַרלירן" is cognate with the German "verlieren" and is also used figuratively to mean "to miss out on an opportunity".
YorubaThe word "padanu" can also mean "to be lost" or "to disappear."
ZuluThe Zulu word "ulahlekelwe" can also mean "to be defeated", "to suffer a loss", or "to be deprived of something."
EnglishThe word "lose" derives from the Old English word "losian," meaning "to be lost" or "to perish."

Click on a letter to browse words starting with that letter