Afrikaans bokkie | ||
Albanian kec | ||
Amharic ልጅ | ||
Arabic طفل | ||
Armenian երեխա | ||
Assamese শিশু | ||
Aymara wawa | ||
Azerbaijani uşaq | ||
Bambara baden | ||
Basque umea | ||
Belarusian дзіця | ||
Bengali ছাগলছানা | ||
Bhojpuri बच्चा | ||
Bosnian dijete | ||
Bulgarian хлапе | ||
Catalan nen | ||
Cebuano bata | ||
Chinese (Simplified) 小子 | ||
Chinese (Traditional) 小子 | ||
Corsican zitellu | ||
Croatian dijete | ||
Czech dítě | ||
Danish barn | ||
Dhivehi ކުއްޖާ | ||
Dogri बच्चा | ||
Dutch kind | ||
English kid | ||
Esperanto infano | ||
Estonian poiss | ||
Ewe gbɔ̃vi | ||
Filipino (Tagalog) bata | ||
Finnish lapsi | ||
French enfant | ||
Frisian kid | ||
Galician neno | ||
Georgian ბავშვი | ||
German kind | ||
Greek παιδί | ||
Guarani mitã | ||
Gujarati બાળક | ||
Haitian Creole jenn ti kabrit | ||
Hausa yaro | ||
Hawaiian keiki | ||
Hebrew יֶלֶד | ||
Hindi बच्चा | ||
Hmong menyuam | ||
Hungarian kölyök | ||
Icelandic krakki | ||
Igbo nwa ewu | ||
Ilocano ubing | ||
Indonesian anak | ||
Irish kid | ||
Italian ragazzo | ||
Japanese キッド | ||
Javanese bocah | ||
Kannada ಮಗು | ||
Kazakh бала | ||
Khmer ក្មេង | ||
Kinyarwanda umwana | ||
Konkani भुरगें | ||
Korean 아이 | ||
Krio jok | ||
Kurdish zarok | ||
Kurdish (Sorani) منداڵ | ||
Kyrgyz бала | ||
Lao ເດັກນ້ອຍ | ||
Latin hedum in frusta concerperet | ||
Latvian bērns | ||
Lingala mwana | ||
Lithuanian vaikas | ||
Luganda omwaana | ||
Luxembourgish kand | ||
Macedonian дете | ||
Maithili नेना | ||
Malagasy zanak'osy | ||
Malay anak | ||
Malayalam കൊച്ചു | ||
Maltese gidi | ||
Maori tamaiti | ||
Marathi करडू | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯉꯥꯡ | ||
Mizo naupang | ||
Mongolian хүүхэд | ||
Myanmar (Burmese) ကလေး | ||
Nepali बच्चा | ||
Norwegian gutt | ||
Nyanja (Chichewa) mwana | ||
Odia (Oriya) ପିଲା | ||
Oromo daa'ima | ||
Pashto ماشوم | ||
Persian بچه | ||
Polish dziecko | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) criança | ||
Punjabi ਬੱਚਾ | ||
Quechua warma | ||
Romanian copil | ||
Russian дитя | ||
Samoan tamaititi | ||
Sanskrit शिशु | ||
Scots Gaelic leanaibh | ||
Sepedi mapimpane | ||
Serbian дете | ||
Sesotho ngoana | ||
Shona kid | ||
Sindhi ٻار | ||
Sinhala (Sinhalese) ළමයා | ||
Slovak dieťa | ||
Slovenian otrok | ||
Somali cunug | ||
Spanish niño | ||
Sundanese budak leutik | ||
Swahili mtoto | ||
Swedish unge | ||
Tagalog (Filipino) bata | ||
Tajik бача | ||
Tamil குழந்தை | ||
Tatar бала | ||
Telugu పిల్లవాడిని | ||
Thai เด็ก | ||
Tigrinya ህፃን | ||
Tsonga n'wana | ||
Turkish çocuk | ||
Turkmen çaga | ||
Twi (Akan) abɔfra | ||
Ukrainian дитина | ||
Urdu بچہ | ||
Uyghur kid | ||
Uzbek bola | ||
Vietnamese đứa trẻ | ||
Welsh plentyn | ||
Xhosa umntwana | ||
Yiddish קינד | ||
Yoruba omo kekere | ||
Zulu ingane |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "bokkie" is derived from the Dutch word "bokje" (little billy goat), and is also used to refer to a small antelope. |
| Albanian | The word "kec" in Albanian originally referred to a young goat but came to be used for "kid" as well. |
| Amharic | The word 'ልጅ' can also refer to a young person or child, as opposed to an adult. |
| Arabic | "طفل" is a derivative of root verb "طفل" meaning "to have children" or "to be immature." |
| Armenian | The Armenian word "երեխա" can also refer to a young goat or lamb. |
| Azerbaijani | "Uşaq" also means "young" or "inexperienced" in some contexts. |
| Basque | Umea is also a Basque term for 'child' or 'youngster', and can be used as a term of endearment. |
| Belarusian | The word "дзіця" is derived from the Proto-Slavic word *děťę, meaning "child" or "young animal". |
| Bengali | The Bengali word "ছাগলছানা" can also refer to a young goat or a small child. |
| Bosnian | "Dijete" comes from the Slavic word "dete", meaning "child", and also means "kid goat" or "young animal". |
| Bulgarian | The word "хлапе" in Bulgarian is also related to the Slavic word "хлоп", meaning "a young servant" or "a boy, a lad". |
| Catalan | The term "nen" in Catalan is a contraction of the word "infant" meaning "child" and was originally only used for males, but in modern Catalan the term is used for both boys and girls. |
| Cebuano | The word "bata" can also mean "child" or "young person" in Cebuano. |
| Chinese (Simplified) | "小子" (kid) can refer to a young animal, especially a goat or a sheep, in Chinese. |
| Chinese (Traditional) | 小子 means "young boy" in Chinese, also used as a casual term of address for a young person. |
| Corsican | The word "zitellu" comes from the Latin word "cictellus". |
| Croatian | In Croatian, "dijete" also refers to a baby or an infant, and derives from the Proto-Slavic word *dětije, meaning "child." |
| Czech | "Dítě" can be used to mean a child or fetus. |
| Danish | Danish 'barn' comes from Old Norse 'barn' meaning 'child' and is also the origin of the English word 'born'. |
| Dutch | The Dutch word "kind" has two meanings: "child" and "type, sort, race, or genus" as in "animal kind" or similar expressions. |
| Esperanto | The Esperanto word 'infano' is derived from the Latin word 'infans', meaning 'infant' or 'child'. |
| Estonian | The word "poiss" meaning "boy" comes from the Proto-Finnic word "*poika" meaning "son". |
| Finnish | Lapsi is also the Finnish word for 'fallen', as in the Biblical story about Adam and Eve, suggesting a connection between innocence and the state of having 'fallen'. |
| French | The word "enfant" originally meant "mute" or "unable to speak" in Old French, derived from the Latin word "infans." |
| Frisian | In Frisian, 'kid' additionally means 'to tease' or 'to joke'. |
| Galician | In Galician, "neno" can also refer to the grandson of someone's sibling. |
| Georgian | The Georgian word "ბავშვი" (bavshvi) originally referred to a young goat or kid, and its use to mean "child" is a later development. |
| German | The German word "Kind" can also mean "boy" or "girl" and is often used in this sense in fairy tales and children's stories. |
| Greek | The Greek word 'παιδί' ('paidí') also means 'child', originating from the Proto-Indo-European root *ped-. |
| Gujarati | In English, the word "kid" can also refer to a young goat, or to leather made from the skin of a young goat. |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, the word "jenn ti kabrit" (kid) is also used to refer to something that is young or immature. |
| Hausa | The word "yaro" in Hausa can also refer to a young man or a servant. |
| Hawaiian | In Hawaiian, 'keiki' was originally a respectful term for a child rather than a casual synonym for 'kid' as it is often used today. |
| Hebrew | The word "יֶלֶד" can also refer to a "young animal" |
| Hindi | "बच्चा" also means "young animal" in Hindi, and is related to the English word "calf" which means "young cow or deer". |
| Hmong | The Hmong word 'menyuam' is also used to refer to a playful or young person, similar to the English 'lad' or 'sprite'. |
| Hungarian | "Kölyök" also means "puppy" or "colt" in Hungarian |
| Icelandic | Krakki can also mean 'small fry' or 'worthless item' (krakkarnir) in Icelandic. |
| Igbo | The Igbo word "nwa ewu" can also refer to a small, playful child. |
| Indonesian | The Proto-Austronesian root of "anak" also gave rise to the words "anak" in Malay, "anak" in Tagalog, and "keiki" in Hawaiian. |
| Irish | The word "kid" in Irish can also mean "a young goat" or "a bundle of sticks". |
| Italian | The word "ragazzo" comes from the Venetian "ragazzio", which means "young boy". |
| Japanese | In Japanese, kid (キッド) can mean both "kid (young goat)" and "kidnapping." |
| Javanese | The term 'bocah' in Javanese is derived from the word 'bocah-bocah', meaning 'small' or 'young', and can also refer to offspring or descendants of animals. |
| Kannada | The word ಮಗು (kid) in Kannada also means 'child', 'son', and 'infant'. |
| Kazakh | The word "бала" in Kazakh can also mean "baby" or "child". |
| Khmer | The word "ក្មេង" can also be used to refer to someone who is immature or inexperienced. |
| Korean | 아이 can also mean a small child, especially a baby |
| Kurdish | The word "zarok" in Kurdish also has the alternate meaning of "a small animal". |
| Kyrgyz | The word "бала" in Kyrgyz can also refer to a child or a young person. |
| Latin | The word "hedum" is derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰédʰos, meaning "young goat". |
| Latvian | The word "bērns" in Latvian also has the alternate meaning of "child" or "minor". |
| Lithuanian | The Lithuanian word "vaikas" also means "child" and is related to the Latin word "infans" (infant). |
| Luxembourgish | The word "Kand" is also used in a colloquial sense to mean "child" or "young person". |
| Macedonian | The word "дете" in Macedonian, besides its primary meaning of "kid", also refers to a male child, typically a toddler or young boy. |
| Malagasy | In Malagasy, "zanak'osy" can also refer to a child adopted through the "tromba" ceremony, where a living person is possessed by an ancestor. |
| Malay | The word "anak" in Malay also refers to a river tributary or a branch of a tree. |
| Malayalam | The word "കൊച്ചു" is also used affectionately to refer to young children or friends, akin to the English "little one". |
| Maltese | The Maltese word 'gidi' comes from Old Occitan or Old Catalan 'guidar' (to lead) and also means ‘leader, chief’. |
| Maori | The Māori word 'tamaiti' is also a compound meaning 'young man' or 'young woman', derived from the words 'tama' (male child) and 'iti' (small). |
| Marathi | The word "करडू" can also refer to a small child or a young animal. |
| Mongolian | "Хүүхэд" can also mean "child" or "son" in Mongolian. |
| Myanmar (Burmese) | The word "ကလေး" is also used to address children affectionately in Myanmar. |
| Nepali | The Nepali word 'बच्चा' not only means 'kid' in English, but it also refers to 'child' or 'calf.' |
| Norwegian | The word "gutt" is related to the old Norse word "goði", meaning "chieftain" or "priest", and is a common term of endearment in Norwegian. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "mwana" originates from Proto-Bantu *mʷánà, which means child, and has cognates such as "mwana" in Swahili and "mwanamwana" in Malagasy. |
| Pashto | 'ما شوم' derives from the Persian root 'ماشوم' (innocent, naive) and refers to a naive or inexperienced person |
| Persian | The word "بچه" in Persian is also used as a term of endearment or affection, similar to the English word "dear". |
| Polish | The word 'dziecko' likely originated from the Proto-Slavic word 'děťǫ', meaning 'young animal' or 'offspring'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Brazil, "criança" is also used to refer to domestic helpers under the age of 18, known as "criadas" - a term now considered archaic and potentially offensive in some contexts. |
| Punjabi | The word 'ਬੱਚਾ' can also refer to a young animal, such as a goat kid or a calf. |
| Romanian | The word "copil" in Romanian can also refer to a "child" or "offspring" in a broader sense, including both humans and animals. |
| Russian | Russian "дитя" is cognate with English "daughter" due to an intermediary Slavic form meaning "young girl". |
| Samoan | The word "tamaititi" can also refer to a young nobleman or someone of respect. |
| Scots Gaelic | The Gaelic word "leanaibh" can also refer to a child or offspring. |
| Serbian | The word 'дете' also carries the older Slavic meaning of 'act', as seen in 'дете' 'vlasti'. |
| Sesotho | *Ngoana* used to mean 'child of the chief' or 'someone of high rank' before it was used to refer to all children. |
| Shona | In Shona, 'kid' can also refer to a small goat or sheep, a playful young person, or a leather pouch. |
| Sindhi | "ٻار" means both "kid" and "lamb" in Sindhi, highlighting a shared cultural affinity for the young of these species. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "ළමයා" derives from the Proto-Indo-Aryan term "*lyu-mo-s" meaning "child". |
| Slovak | "Dieťa" also means "diet" in Slovak. |
| Slovenian | "Otrok" in Slovenian can also refer to an individual of undetermined age or marital status. |
| Somali | The word 'cunug' in Somali is a diminutive form of 'canug', which means 'child' or 'offspring'. |
| Spanish | "Niño" in Spanish originally referred to both male and female children, but now only refers to male children. |
| Sundanese | The term 'budak leutik' in Sundanese, which literally translates to 'small child' or 'little one', can also refer to individuals of any age who are considered to be young, immature, or lacking in experience or authority. |
| Swahili | The word "mtoto" in Swahili, meaning "child" or "young one", also refers to a small bird in Kenya. |
| Swedish | Unge is also a term for young animals, such as 'calf' or 'foal'. |
| Tagalog (Filipino) | In Tagalog, "bata" not only means "kid" but also refers to a "young coconut" or a "young animal" |
| Tajik | In Tajik, “бача” can also refer to a young, unmarried male or a servant, depending on context. |
| Tamil | In Tamil, the word "குழந்தை" (kuzhandaikk) not only means "kid" but can also refer to a "child" or a "youngster". |
| Thai | "Kid" may be an alternate way to translate "เด็ก" in some contexts due to its broader range of meanings (e.g., young goat or young of other animals), but the standard translation is "child." |
| Turkish | The Turkish word "çocuk" is derived from the Proto-Turkic word "çöğük" meaning "young animal" or "cub". |
| Ukrainian | The word "дитина" is also commonly used to refer to a child or young person, rather than specifically an animal. |
| Urdu | The word "بچہ" (bacha) in Urdu, which means "child", can also refer to a "young animal" or figuratively to an "inexperienced person". |
| Uzbek | The Uzbek word "bola" also means "toy", likely derived from the Persian word "bacheh" (child). |
| Vietnamese | The word "đứa trẻ" in Vietnamese can also refer to a young animal or a young plant. |
| Welsh | The word "plentyn" is cognate with the Irish and Scottish Gaelic "leanbh" and the Breton "pluent", and is also the stem of several derived terms for children and childhood. |
| Xhosa | The word "umntwana" in Xhosa can also refer to a young goat or a nephew or niece. |
| Yiddish | Yiddish "קינד" (kind) is related to the Middle High German "kint," meaning "child" or "descendant," and is cognate with the English "kin." |
| Yoruba | "Omo kekere" is a diminutive form of the Yoruba word "omo" (child), and it can also refer to a young person or a person of small stature. |
| Zulu | In Zulu, 'ingane' has alternate meanings of 'child', 'youth', or 'young person'. |
| English | In the 18th century, the word 'kid' in English was initially used as short for kidnapping. |