Afrikaans joernaal | ||
Albanian ditar | ||
Amharic መጽሔት | ||
Arabic مجلة | ||
Armenian օրագիր | ||
Assamese জাৰ্নেল | ||
Aymara diario ukanxa | ||
Azerbaijani jurnal | ||
Bambara zurunali kɔnɔ | ||
Basque aldizkaria | ||
Belarusian часопіс | ||
Bengali জার্নাল | ||
Bhojpuri जर्नल के ह | ||
Bosnian časopis | ||
Bulgarian списание | ||
Catalan revista | ||
Cebuano journal | ||
Chinese (Simplified) 日志 | ||
Chinese (Traditional) 日誌 | ||
Corsican ghjurnale | ||
Croatian časopis | ||
Czech časopis | ||
Danish tidsskrift | ||
Dhivehi ޖާނަލް އެވެ | ||
Dogri जर्नल | ||
Dutch logboek | ||
English journal | ||
Esperanto ĵurnalo | ||
Estonian ajakiri | ||
Ewe magazine | ||
Filipino (Tagalog) talaarawan | ||
Finnish päiväkirja | ||
French journal | ||
Frisian sjoernaal | ||
Galician diario | ||
Georgian ჟურნალი | ||
German tagebuch | ||
Greek εφημερίδα | ||
Guarani diario rehegua | ||
Gujarati જર્નલ | ||
Haitian Creole jounal | ||
Hausa mujallar | ||
Hawaiian puke pai | ||
Hebrew כתב עת | ||
Hindi पत्रिका | ||
Hmong phau ntawv ceev xwm txheej | ||
Hungarian folyóirat | ||
Icelandic dagbók | ||
Igbo akwụkwọ akụkọ | ||
Ilocano journal | ||
Indonesian jurnal | ||
Irish dialann | ||
Italian rivista | ||
Japanese ジャーナル | ||
Javanese jurnal | ||
Kannada ಜರ್ನಲ್ | ||
Kazakh журнал | ||
Khmer ទិនានុប្បវត្តិ | ||
Kinyarwanda ikinyamakuru | ||
Konkani जर्नल | ||
Korean 일지 | ||
Krio journal | ||
Kurdish rojname | ||
Kurdish (Sorani) گۆڤار | ||
Kyrgyz журнал | ||
Lao ວາລະສານ | ||
Latin journal | ||
Latvian žurnāls | ||
Lingala zulunalo | ||
Lithuanian žurnalas | ||
Luganda journal | ||
Luxembourgish zäitschrëft | ||
Macedonian дневник | ||
Maithili पत्रिका | ||
Malagasy gazety | ||
Malay jurnal | ||
Malayalam ജേണൽ | ||
Maltese ġurnal | ||
Maori hautaka | ||
Marathi जर्नल | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯖꯔꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤꯅꯥ ꯑꯦꯟ.ꯗꯤ.ꯑꯦ | ||
Mizo journal a ni | ||
Mongolian тэмдэглэл | ||
Myanmar (Burmese) ဂျာနယ် | ||
Nepali पत्रिका | ||
Norwegian tidsskrift | ||
Nyanja (Chichewa) nkhani | ||
Odia (Oriya) ପତ୍ରିକା | ||
Oromo joornaalii | ||
Pashto ژورنال | ||
Persian مجله | ||
Polish dziennik | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) diário | ||
Punjabi ਰਸਾਲਾ | ||
Quechua diario nisqapi | ||
Romanian jurnal | ||
Russian журнал | ||
Samoan tusi o talaaga | ||
Sanskrit journal | ||
Scots Gaelic iris | ||
Sepedi jenale ya | ||
Serbian часопис | ||
Sesotho koranta | ||
Shona chinyorwa | ||
Sindhi جرنل | ||
Sinhala (Sinhalese) ජර්නලය | ||
Slovak denník | ||
Slovenian revija | ||
Somali joornaal | ||
Spanish diario | ||
Sundanese jurnal | ||
Swahili jarida | ||
Swedish tidning | ||
Tagalog (Filipino) talaarawan | ||
Tajik маҷалла | ||
Tamil இதழ் | ||
Tatar журнал | ||
Telugu పత్రిక | ||
Thai วารสาร | ||
Tigrinya መጽሔት። | ||
Tsonga journal | ||
Turkish günlük | ||
Turkmen .urnal | ||
Twi (Akan) nsɛmma nhoma | ||
Ukrainian журнал | ||
Urdu جریدہ | ||
Uyghur ژۇرنال | ||
Uzbek jurnal | ||
Vietnamese tạp chí | ||
Welsh cyfnodolyn | ||
Xhosa ijenali | ||
Yiddish זשורנאַל | ||
Yoruba iwe iroyin | ||
Zulu iphephabhuku |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "joernaal" derives from the Dutch "journaal" and ultimately from the French "diurnal," meaning "daily," as a journal is a record of daily events. |
| Albanian | The word 'ditar' is derived from Latin 'dies' meaning 'day', and its plural 'dita' means 'days' in Albanian. |
| Amharic | The word "መጽሔት" derives from the root "መጽሕ" meaning "book" or "writing", and originally referred to any written work, but later came to mean specifically a periodical publication. |
| Arabic | The word "مجلة" (journal) derives from the root "جل" (to gather), referring to the compilation of information within its pages. |
| Azerbaijani | The word "jurnal" in Azerbaijani can also refer to a daybook, a ledger, or a magazine. |
| Basque | In some places, 'aldizkaria' refers to a magazine that is published periodically, while in others it is a book used for writing down personal notes (diary). |
| Belarusian | The Belarusian word "часопіс" derives from the Polish word "czasopismo" which in turn is based on the Latin word "tempus" meaning "time". |
| Bengali | The word "জার্নাল" originates from the Latin word "diurnalis", meaning "daily", and has the same root as the word "journey", referring to a daily account or record of events. |
| Bosnian | The word "časopis" originally referred to a "watch" and acquired its current meaning in the 18th century. |
| Bulgarian | The word "списание" is derived from "списвам", meaning "to write down," and also refers to "writing off an expense or debt" in accounting. |
| Catalan | En castellano, "revista" significa "pasar revista a las tropas", mientras que en catalán también significa "publicación periódica". |
| Cebuano | The Cebuano word "journal" comes from the Spanish word "diario", meaning "daily" or "diary". |
| Chinese (Simplified) | 日志 (rìzhì), meaning "daily record," originally referred to the ship's logbook recording daily events during a voyage. |
| Chinese (Traditional) | 日誌, written with the character for 'sun' and 'log', can refer to both a ship's log and the journal of a writer. |
| Corsican | The word "ghjurnale" in Corsican shares its etymology with the Italian word "giornale", both originating from the Latin "diurnalis", meaning "daily". |
| Croatian | "Časopis" (journal) is also used colloquially for a magazine or any other periodical. |
| Czech | The term "časopis" is also used to refer to a magazine, which is more focused on current events and popular culture than a scholarly journal. |
| Danish | In Danish, "tidsskrift" has its roots in the words "tid" (time) and "skrift" (writing), referring to a periodic publication containing written content. |
| Dutch | The Dutch word 'logboek' derives from the Middle Dutch 'loghboec' and originally referred to a book of records kept aboard a ship. |
| Esperanto | The Esperanto word "ĵurnalo" is derived from the French word "journal" and can also mean "newspaper" or "diary". |
| Estonian | The word "ajakiri" is derived from the German word "Zeitschrift" and originally meant "newspaper". |
| Finnish | "Päiväkirja" literally translates to "day book," because it was originally used to record daily events. |
| French | "Journal" in French derives from the Latin "diurnalis" (daily), indicating a daily or regular record. |
| Frisian | Sjoernaal is derived from the Latin word "diurnalis" meaning "daily" and refers to the practice of keeping a daily record or log. |
| Galician | Galician “diario” derives from Latin “diarium,” also meaning “daily ration of food or money given to soldiers” and “daily allowance given to artisans.” |
| Georgian | "ჟურნალი" is also used colloquially to refer to a person who talks a lot, especially about trivial matters. |
| German | The word 'Tagebuch' is derived from the Middle High German 'tac' (day) and 'buoch' (book), and originally referred to a book of daily accounts or records. |
| Greek | "Εφημερίδα" initially referred to the daily proceedings of Athenian public assemblies inscribed on stone. |
| Gujarati | The word "journal" can also refer to a daily record of events or a newspaper. |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word 'jounal' comes from the French word 'journalier', which means 'daily' |
| Hausa | "Mujallar" in Hausa, meaning "journal," also refers to a large, cylindrical container for storing sorghum or millet. |
| Hawaiian | The word 'puke pai', which means 'to write' in English, also has cultural connotations of 'composing' and 'reciting'. It shares a root with the words 'puku' (a swelling) and 'pu'a' (a flower), suggesting growth and potential. |
| Hebrew | The Hebrew word "כתב עת" literally means "written at a time" and can also refer to a periodical or newspaper. |
| Hindi | The word "पत्रिका" is derived from the Sanskrit word "पत्र" meaning "leaf" and signifies a collection of written material, akin to how leaves make up a book. |
| Hungarian | The word "folyóirat" is derived from "folyó" (river) and "irat" (written work), implying a stream of written ideas. |
| Icelandic | Dagbók is originally a Scandinavian word, where 'dag' means 'day', and 'bók' means 'book'. Thus it literally means 'day-book', in the sense of a diary. |
| Igbo | In the Igbo language, the word 'akwụkwọ akụkọ' directly translates to 'paper for stories,' capturing the original meaning of a journal as a medium for storytelling. |
| Indonesian | "Jurnal" in Indonesian also means "diary" or "logbook", with slight differences in usage compared to English. |
| Irish | The Irish word "dialann" derives from the Old Irish "diall" (day), indicating its original use as a daily record. |
| Italian | The word "rivista" means both "journal" and "review" in Italian, but it comes from the verb "rivedere," meaning "to review" or "to revise." |
| Japanese | 「ジャーナル」は航海日誌という意味もある。 |
| Javanese | In Javanese, "jurnal" can also refer to a traditional writing used in religious ceremonies and rituals |
| Kannada | It can also refer to a book used to record daily events and occurrences. |
| Kazakh | "Журнал" (journal) comes from the French word "journal", meaning "daily record". |
| Korean | 일지 (ilji) also means 'one's daily course,' 'daily record,' 'log,' or 'diary.' |
| Kurdish | Rojname is also a Kurdish feminine given name meaning "newspaper". |
| Kyrgyz | In Kyrgyz, "журнал" can have dual meanings: a periodical publication or a logbook. |
| Latin | The Latin word "diurnalis" meant "daily," and referred to a military order issued on a daily basis. |
| Latvian | "Žurnāls" in Latvian ultimately derives from the French word "journal," meaning "daily," and was originally used to refer to a daily record of events. |
| Lithuanian | In Lithuanian, "žurnalas" also refers to a type of traditional Lithuanian pastry. |
| Macedonian | The word "дневник" (journal) is derived from the Proto-Slavic word "dьnь", meaning "day". |
| Malagasy | The word "gazety" derives from the French word "gazette" and ultimately from the Italian word "gazzetta." |
| Malay | "Jurnal" in Malay can also refer to a newspaper or magazine, and is derived from the Arabic word "jarīdah" meaning "a newspaper". |
| Malayalam | In Malayalam, the word "ജേണൽ" also refers to an account book or a diary. |
| Maltese | The word 'ġurnal' is derived from the French word 'journal', which in turn comes from the Latin word 'diurnalis', meaning 'daily'. |
| Maori | Hautaka also means a 'place of hiding' or 'a storage place'. |
| Marathi | The Marathi word 'जर्नल' (journal) originated from the Latin word 'diurnalis', meaning 'daily', as journals were originally daily records of events. |
| Mongolian | "Тэмдэглэл" can also mean "record" or "notation" in Mongolian. |
| Myanmar (Burmese) | The Burmese word “ဂျာနယ်” or “journal” is derived from the French word “journal” and is often used to refer to newspapers, magazines, and other written or digital publications |
| Nepali | पत्रिका (patrika) also means a magazine, newsletter, or a letter. |
| Norwegian | The term 'tidsskrift' is formed from the combination of 'tid' ('time') and 'skrift' ('script') and means a periodical publication released at regular intervals. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "nkhani" in the Bantu language Nyanja (Chichewa) has the same origin as the Xhosa word for "story" and the Zulu word for "affair". |
| Pashto | "ژورنال" (/dʒurnɑːl/) is a Pashto word with multiple meanings, including "newspaper", "magazine", and "logbook." |
| Persian | In Persian, the word "مجله" (magazine) originally referred to a gathering or assembly, especially one for literary or scholarly discussion. |
| Polish | In Polish, 'dziennik' also refers to a daily newspaper and a student's diary. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "diário" comes from the Latin "diarium," meaning "daily allowance" or "daily record." |
| Punjabi | The word "ਰਸਾਲਾ" can also refer to a magazine, a collection of articles on a particular subject, or a document containing official announcements or regulations. |
| Romanian | In Romanian, "jurnal" can also refer to a daily newspaper or a personal diary. |
| Russian | In Russian, the word "журнал" can also refer to a scientific or scholarly publication. |
| Samoan | The word "tusi o talaaga" literally means "book of accounts" in Samoan. |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "iris" also signifies a messenger. |
| Serbian | "Часопис" (Serbian for "journal") ultimately derives from the Turkish word "çashı" (market), as journals were initially sold in the market in Serbia. |
| Sesotho | The word 'koranta' comes from the Zulu word 'ikhoranta', which means 'to announce'. |
| Shona | The word "chinyorwa" in Shona can also refer to a document, writing, or record. |
| Sindhi | The Sindhi word "جرنل" ("journal") also means the act of keeping a record of transactions in a book, especially for accounting purposes. |
| Sinhala (Sinhalese) | The Sinhala word ජර්නලය comes from the Portuguese word 'diurnal', which means 'daily' or 'a book in which daily entries are made'. |
| Slovak | The word "denník" in Slovak is derived from the Slavic word for "day" and literally means "daily record". |
| Slovenian | The word 'revija' is derived from the French word 'revue', meaning a periodical publication or a staged musical performance. |
| Somali | The Somali word "Joornaal" can also refer to a diary or a logbook, similar to its English counterpart "journal". |
| Spanish | The word "diario" in Spanish originally meant "daily" and is derived from the Latin word "diarium", meaning "an account of each day's events" |
| Sundanese | In Sundanese, the word "jurnal" comes from the Dutch word "journaal" through Malay, with the alternate meaning of "a list of events and activities in a particular period of time" |
| Swahili | The word 'jarida' is also used to refer to a newspaper or magazine, as well as a type of traditional song form in Swahili culture. |
| Swedish | The word "tidning" originates from the Old Swedish word "tidhande", meaning "event" or "occurrence". |
| Tagalog (Filipino) | "Talaarawan" is derived from the two Tagalog words "tala" (star) and "araw" (day) and can also refer to a daily record of events, such as a diary. |
| Tajik | The Tajik word "маҷалла" is a loanword from Arabic which primarily means "meeting", "session", or "gathering", and is not used in this sense in Arabic. |
| Tamil | The word இதழ் derives from Tamil root word 'itu' meaning 'speak,' and is found in many south Indian languages with alternate meanings like 'leaf', 'blade' of a knife, 'lip', 'mouth', 'eye' and 'sound' and often refers to something that 'comes out' or 'projects outwardly'. |
| Telugu | The Telugu word 'పత్రిక' is derived from Sanskrit and can also refer to a leaf or a document. |
| Thai | The Thai word "วารสาร" can also refer to a "newspaper" or an "academic journal". |
| Turkish | The word "günlük" originally meant "daily" in Turkish, referring to the practice of writing in a journal each day. |
| Ukrainian | In Ukraine, "журнал" can also refer to a magazine. |
| Urdu | "جریدہ" (jarida) is also known as "jarida, ruznama", meaning "newspaper" or "magazine" in Persian. |
| Uzbek | The Uzbek word “jurnal” comes from the French “journal” or Arabic “yawmiyya”. It may also refer to a “log” or “ledger” instead of a publication. |
| Vietnamese | The word "tạp chí" can also refer to a magazine, periodical, or other publication. |
| Welsh | The word 'cyfnodolyn' is of Welsh origin and has other meanings beyond its primary definition as a 'journal'. |
| Xhosa | Ijenali ultimately derives from the root word "jena" meaning "speak" or "say". |
| Yiddish | The Yiddish word 'זשורנאַל' is derived from the French word 'journal,' which itself comes from the Latin word 'diurnalis,' meaning 'daily.' |
| Yoruba | In Yoruba, 'iwe' means 'paper' or 'book' and 'iroyin' means 'news' or 'story'. |
| Zulu | Iphephabhuku derives from 'phepha' (paper) and 'bhuku' (book), and refers to a written record as well as a book as we know it. |
| English | Etymology: Middle English, from Old French "jornal," from Late Latin "diurnalis," from Latin "diurnus," from "dies," day. |