Updated on March 6, 2024
The word 'issue' holds great significance in our daily lives, often used to describe a wide range of concepts from problems to publications. Its cultural importance is evident in various contexts, such as political 'issues' that shape societies, or the 'issue' of a magazine that shares knowledge and art. Understanding the translation of 'issue' in different languages can open up new avenues of communication and cultural appreciation.
Did you know that the word 'issue' has roots in the Old French 'issue,' meaning 'exit' or 'way out'? This historical context highlights the word's connection to outcomes and resolutions. In modern times, the word has taken on new meanings and connotations, reflecting the evolving nature of language and culture.
Whether you're a language learner, a cultural enthusiast, or a global citizen, knowing the translation of 'issue' in different languages can enrich your understanding of the world and its diverse cultures. Here are some translations to get you started:
Afrikaans | uitgawe | ||
The Afrikaans word "uitgawe" can also refer to a publication or edition of a book or magazine. | |||
Amharic | ርዕሰ ጉዳይ | ||
Hausa | fitowar | ||
The word "fitowar" can also mean "consequence" or "outcome". | |||
Igbo | nke | ||
'Nke' means both 'thing' and 'issue' in Igbo, the latter meaning related to 'something that requires attention or resolution'. | |||
Malagasy | olana | ||
"Olana" also means "to cause" or "to give birth" in Malagasy. | |||
Nyanja (Chichewa) | nkhani | ||
The word 'nkhani' in Nyanja also means 'story' or 'news'. | |||
Shona | nyaya | ||
The word "nyaya" can also mean "argument", "case", or "dispute" in Shona. | |||
Somali | arrin | ||
The Somali word "arrin" also refers to a "subject matter", "affair", "matter", and "topic". | |||
Sesotho | hlahisa | ||
Hlahisa in Sesotho can relate to the action of giving out or releasing something. | |||
Swahili | suala | ||
The Swahili word "suala" also refers to a legal or administrative case that is to be settled in court. | |||
Xhosa | khupha | ||
The word "khupha" may also refer to a dispute or a matter that is being contested | |||
Yoruba | oro | ||
While ̀oró typically means 'issue' in Yoruba, it can also refer to 'seed', 'progeny' or 'lineage'. | |||
Zulu | ukukhishwa | ||
The word 'ukukhishwa' has multiple meanings, including 'to be taken out', 'to be published', and 'to be born'. | |||
Bambara | gɛlɛya | ||
Ewe | nya | ||
Kinyarwanda | ikibazo | ||
Lingala | likambo | ||
Luganda | ensonga | ||
Sepedi | tlhagišo | ||
Twi (Akan) | asɛm | ||
Arabic | القضية | ||
The word "القضية" (issue) in Arabic can also refer to a lawsuit or a legal case. | |||
Hebrew | נושא | ||
"נושא" also refers to "predicate" in the context of grammar. | |||
Pashto | مسله | ||
The Pashto word "مسله" "issue" derives from the Arabic "مسألة" "question" and can also mean "problem" or "affair". | |||
Arabic | القضية | ||
The word "القضية" (issue) in Arabic can also refer to a lawsuit or a legal case. |
Albanian | çështje | ||
The word çështje, which means 'issue', comes from the Turkish word "çeşit", which means 'variety', 'kind', 'type', or 'issue'. | |||
Basque | alea | ||
The Basque word "alea" also means "seed" or "fruit". | |||
Catalan | assumpte | ||
The Catalan word "assumpte" also means "topic", "subject matter", or "problem" and comes from the Latin word "assumptus" (past participle of "assumere"), which means "take up" or "assume". | |||
Croatian | problem | ||
The word "problem" (issue) in Croatian derives from the Greek word "problema" and has the alternate meaning "question, difficulty, or obstacle." | |||
Danish | problem | ||
Problem means 'a question put forward for consideration' and is derived from Greek προμημα (problema). | |||
Dutch | kwestie | ||
The word "kwestie" also means "question" in Dutch, and is derived from the Latin word "quaestio", meaning "an inquiry"} | |||
English | issue | ||
The word 'issue' can also refer to the discharge of a bodily fluid, such as blood or pus. | |||
French | problème | ||
The word "problème" is derived from the Greek word "problema", which means "to throw forward" or "to put forth as a challenge". | |||
Frisian | útjefte | ||
The Frisian word "útjefte" can also refer to a judicial summons. | |||
Galician | asunto | ||
In Galician, "asunto" also means "matter", "business", "affair", or "subject". | |||
German | problem | ||
In German, "Problem" originally meant "proposal" or "task" and was derived from the Greek "próblēma" meaning "something thrown forward." | |||
Icelandic | mál | ||
The word "mál" in Icelandic is not only used for "issue" but also for "speech" or "case". | |||
Irish | eisiúint | ||
The word "eisiúint" in Irish can also refer to an act of publishing or disseminating | |||
Italian | problema | ||
The Italian word "problema" derives from the Greek word "πρόβλημα" (`problema`), denoting both a question or a physical obstacle to be overcome | |||
Luxembourgish | ausgab | ||
In the 17th century, the Luxembourgish word "Ausgab" was also used to refer to a military expense. | |||
Maltese | kwistjoni | ||
Maltese word "kwistjoni" derives from Italian "questione" and means both "issue" in the general sense and "litigation" in the legal sense. | |||
Norwegian | utgave | ||
The Norwegian word "utgave" (meaning issue) is derived from the old Norse word "utgjafa" meaning "to give out". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | questão | ||
"Questão" comes from the Latin word "quaestio", meaning "inquiry" or "question", and is cognate with the English word "question". | |||
Scots Gaelic | cùis | ||
"cùis" derives from the Old Irish "cás," which had a range of similar meanings, such as "cause, business, affair, or circumstance." | |||
Spanish | problema | ||
The Spanish word "problema" derives from the Greek "problema," meaning "something thrown forward" or "put before." | |||
Swedish | problem | ||
In Swedish, the word 'problem' also means 'dilemma', 'puzzle' or 'task'. | |||
Welsh | mater | ||
The Welsh word "mater" can also refer to "pus" or "matter" in various contexts. |
Belarusian | выпуск | ||
"Выпуск" in Belarusian can also refer to graduation or a batch of goods. | |||
Bosnian | problem | ||
In Bosnian, "problem" can also refer to a "court case".} | |||
Bulgarian | проблем | ||
The word "проблем" is cognate with the Russian word "проблема" and is derived from the Greek word "problema," meaning "question" or "task." | |||
Czech | problém | ||
In Czech, the word "problém" can also refer to a "problem" or a "task". | |||
Estonian | probleem | ||
{"text": "The Estonian word "probleem" is a cognate of the Russian "problem," which itself comes from ancient Greek, where the root "pro" meant "forward" while the root "bal" meant "throw" or "hit"; this double meaning persists in Estonian as "probleem" can also refer to any obstacle or physical blockage."} | |||
Finnish | ongelma | ||
The word "ongelma" is derived from the Proto-Germanic word "*angul-," meaning "narrow" or "difficult," and shares a root with the English word "angle." | |||
Hungarian | probléma | ||
The Hungarian word "probléma" likely originates from the Greek word "próblēma," meaning "something thrown forward." | |||
Latvian | izdevums | ||
Despite its negative connotation, "izdevums" (issue) is ultimately derived from the verb "izdot" (to publish). | |||
Lithuanian | sutrikimas | ||
Sutrikimas comes from the verb "sutrikti", meaning "to become complicated, confused, or disordered". It can also mean "a fault" or "a malfunction". | |||
Macedonian | проблем | ||
The word "проблем" in Macedonian is derived from the Greek word "προβλημα", meaning "an obstacle or question to be solved". | |||
Polish | kwestia | ||
The word "kwestia" in Polish also means "matter", "question", or "theme" | |||
Romanian | problema | ||
The Romanian word "problema" originates from Greek "problema" (meaning "something thrown forward"), and also refers to a task or exercise to be solved. | |||
Russian | выпуск | ||
"Выпуск" also means a graduation class or a volume of a publication. | |||
Serbian | питање | ||
The word 'питање' (issue) in Serbian also has the meanings of 'question' and 'problem'. | |||
Slovak | problém | ||
The Slovak word "problém" derives from the Greek word "problema," meaning "something thrown forward." | |||
Slovenian | težava | ||
The Slovene word 'težava' derives from the Proto-Slavic root *tęgъ, meaning 'heavy' or 'difficult'. | |||
Ukrainian | проблема | ||
"Проблема" comes from the Greek word "problema", meaning "something put forward". |
Bengali | সমস্যা | ||
The word "সমস্যা" can also mean "problem" or "difficulty" in Bengali. | |||
Gujarati | મુદ્દો | ||
The word "મુદ્દો" can also mean a point or topic of discussion, a problem or difficulty, or a subject of debate. | |||
Hindi | मुद्दा | ||
The word "मुद्दा" also means "point of contention" or "bone of contention" in Hindi. | |||
Kannada | ಸಮಸ್ಯೆ | ||
The Kannada word "ಸಮಸ್ಯೆ" (samasye) originates from the Sanskrit word "समस्या" (samasya), meaning "a problem, question, or proposition to be solved." | |||
Malayalam | ഇഷ്യൂ | ||
"ഇഷ്യൂ" is derived from the Portuguese word "issue" meaning "exit" or "outcome". | |||
Marathi | मुद्दा | ||
The Marathi word "मुद्दा" can also refer to "point" in terms of a debate, or a topic that is put forth for consideration. | |||
Nepali | मुद्दा | ||
The word "मुद्दा" is derived from Sanskrit, meaning "subject of dispute or litigation" or "a point of discussion or controversy." | |||
Punjabi | ਮੁੱਦੇ | ||
The word "ਮੁੱਦੇ" has multiple meanings, such as a topic of debate or a medical problem | |||
Sinhala (Sinhalese) | නිකුත් කිරීම | ||
Tamil | பிரச்சினை | ||
" பிரச்சனை" means "difficulty" or "problem" and also means "give birth." | |||
Telugu | సమస్య | ||
The word "సమస్య" (samasya) is derived from the Sanskrit word "सम" (sama), meaning "together" or "equal," and "अस" (asa), meaning "not" or "lacking." | |||
Urdu | مسئلہ | ||
The word "مسئلہ" in Urdu is derived from the Arabic word "مسألة", which means "question, problem". |
Chinese (Simplified) | 问题 | ||
The simplified Chinese character "问题" (wèn tí) originally meant "ask questions" or "debate". | |||
Chinese (Traditional) | 問題 | ||
The character 問題 can also mean something like the 'source of a story' or 'moral of a story'. | |||
Japanese | 問題 | ||
The word "問題" (mondai) in Japanese can also mean "question" or "problem". | |||
Korean | 발행물 | ||
The Korean word "발행물" can also refer to a publication or journal. | |||
Mongolian | асуудал | ||
The word "асуудал" can also refer to a problem or question that needs to be resolved. | |||
Myanmar (Burmese) | ထုတ်ပြန်သည် | ||
Indonesian | isu | ||
"Isu" in Indonesian can refer to rumors or hearsay, in addition to its meaning as an issue or problem. | |||
Javanese | masalah | ||
The Javanese word 'masalah' derives from the Sanskrit word 'maṣṭaka', meaning 'head', 'top', or 'summit', suggesting its original significance in denoting a matter of primary concern or importance. | |||
Khmer | កិច្ចការ | ||
Lao | ບັນຫາ | ||
The Lao word for "issue", "ບັນຫາ", is derived from the Sanskrit word "पन्न" (panna), meaning "question" or "problem." | |||
Malay | isu | ||
In Malay, the word "isu" also refers to the subject matter of a conversation or debate, or the substance of a question or problem. | |||
Thai | ปัญหา | ||
The Thai word "ปัญหา" is derived from the Sanskrit word "prati-bhanda" meaning "obstacle" or "something that stands in the way". | |||
Vietnamese | vấn đề | ||
"Vấn đề" is derived from the Old Chinese word " vấn 提", meaning "to lift up" or "to present for discussion". | |||
Filipino (Tagalog) | isyu | ||
Azerbaijani | problem | ||
The Azerbaijani word "problem" comes from the Ancient Greek "problema", meaning "something put forward", which in turn derives from "proballein," meaning "to throw before". | |||
Kazakh | іс | ||
The Kazakh word "іс" also carries meanings of "work", "business", and "affair." | |||
Kyrgyz | чыгаруу | ||
"Чыгаруу" also means "the process of putting something somewhere" in Kyrgyz. | |||
Tajik | чоп | ||
The Tajik word "чоп" can also refer to a "part" or "fraction" of something. | |||
Turkmen | mesele | ||
Uzbek | nashr | ||
Nashr comes from Arabic and means "disclosure, diffusion". | |||
Uyghur | مەسىلە | ||
Hawaiian | hoʻopuka | ||
In the Hawaiian language, "hoʻopuka" can also refer to the act of emerging or revealing. | |||
Maori | putanga | ||
The word 'putanga' can also refer to the emergence of something new or the result of an action. | |||
Samoan | lomiga | ||
The Samoan word 'lomiga' can also mean trouble, distress, or sorrow. | |||
Tagalog (Filipino) | isyu | ||
The Tagalog word “isyu” originates from the Spanish word “issue”, originally meaning “output” but in Spanish and Filipino acquired an additional meaning of “problem”. |
Aymara | tima | ||
Guarani | mba'e | ||
Esperanto | numero | ||
"Numero" in Esperanto also refers to the quantity of something or the position of something in a series. | |||
Latin | exitus | ||
The word "exitus" in Latin can also refer to death, departure or outcome. |
Greek | θέμα | ||
The Greek word "θέμα" originally referred to legal cases and is also related to the Latin word "thema", meaning "subject". | |||
Hmong | qhov teeb meem | ||
Kurdish | pirs | ||
The word "pirs" in Kurdish can also mean "problem" or "matter that needs to be addressed." | |||
Turkish | konu | ||
"Konu", besides meaning "issue", can also mean "topic", "subject", or "matter". | |||
Xhosa | khupha | ||
The word "khupha" may also refer to a dispute or a matter that is being contested | |||
Yiddish | אַרויסגעבן | ||
אַרויסגעבן can also mean to publish, to issue an order, and to release. | |||
Zulu | ukukhishwa | ||
The word 'ukukhishwa' has multiple meanings, including 'to be taken out', 'to be published', and 'to be born'. | |||
Assamese | সমস্যা | ||
Aymara | tima | ||
Bhojpuri | मुद्दा | ||
Dhivehi | މައްސަލަ | ||
Dogri | मुद्दा | ||
Filipino (Tagalog) | isyu | ||
Guarani | mba'e | ||
Ilocano | pakaseknan | ||
Krio | tin | ||
Kurdish (Sorani) | کێشە | ||
Maithili | मुद्दा | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯈꯨꯗꯧꯡꯆꯥꯗꯕ | ||
Mizo | buaina | ||
Oromo | dhimma | ||
Odia (Oriya) | ସମସ୍ୟା | ||
Quechua | sasachay | ||
Sanskrit | निर्गमनम् | ||
Tatar | мәсьәлә | ||
Tigrinya | ፀገም | ||
Tsonga | mhaka | ||