Afrikaans uitgawe | ||
Albanian çështje | ||
Amharic ርዕሰ ጉዳይ | ||
Arabic القضية | ||
Armenian թողարկում | ||
Assamese সমস্যা | ||
Aymara tima | ||
Azerbaijani problem | ||
Bambara gɛlɛya | ||
Basque alea | ||
Belarusian выпуск | ||
Bengali সমস্যা | ||
Bhojpuri मुद्दा | ||
Bosnian problem | ||
Bulgarian проблем | ||
Catalan assumpte | ||
Cebuano isyu | ||
Chinese (Simplified) 问题 | ||
Chinese (Traditional) 問題 | ||
Corsican issue | ||
Croatian problem | ||
Czech problém | ||
Danish problem | ||
Dhivehi މައްސަލަ | ||
Dogri मुद्दा | ||
Dutch kwestie | ||
English issue | ||
Esperanto numero | ||
Estonian probleem | ||
Ewe nya | ||
Filipino (Tagalog) isyu | ||
Finnish ongelma | ||
French problème | ||
Frisian útjefte | ||
Galician asunto | ||
Georgian პრობლემა | ||
German problem | ||
Greek θέμα | ||
Guarani mba'e | ||
Gujarati મુદ્દો | ||
Haitian Creole problèm | ||
Hausa fitowar | ||
Hawaiian hoʻopuka | ||
Hebrew נושא | ||
Hindi मुद्दा | ||
Hmong qhov teeb meem | ||
Hungarian probléma | ||
Icelandic mál | ||
Igbo nke | ||
Ilocano pakaseknan | ||
Indonesian isu | ||
Irish eisiúint | ||
Italian problema | ||
Japanese 問題 | ||
Javanese masalah | ||
Kannada ಸಮಸ್ಯೆ | ||
Kazakh іс | ||
Khmer កិច្ចការ | ||
Kinyarwanda ikibazo | ||
Konkani समस्या | ||
Korean 발행물 | ||
Krio tin | ||
Kurdish pirs | ||
Kurdish (Sorani) کێشە | ||
Kyrgyz чыгаруу | ||
Lao ບັນຫາ | ||
Latin exitus | ||
Latvian izdevums | ||
Lingala likambo | ||
Lithuanian sutrikimas | ||
Luganda ensonga | ||
Luxembourgish ausgab | ||
Macedonian проблем | ||
Maithili मुद्दा | ||
Malagasy olana | ||
Malay isu | ||
Malayalam ഇഷ്യൂ | ||
Maltese kwistjoni | ||
Maori putanga | ||
Marathi मुद्दा | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯈꯨꯗꯧꯡꯆꯥꯗꯕ | ||
Mizo buaina | ||
Mongolian асуудал | ||
Myanmar (Burmese) ထုတ်ပြန်သည် | ||
Nepali मुद्दा | ||
Norwegian utgave | ||
Nyanja (Chichewa) nkhani | ||
Odia (Oriya) ସମସ୍ୟା | ||
Oromo dhimma | ||
Pashto مسله | ||
Persian موضوع | ||
Polish kwestia | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) questão | ||
Punjabi ਮੁੱਦੇ | ||
Quechua sasachay | ||
Romanian problema | ||
Russian выпуск | ||
Samoan lomiga | ||
Sanskrit निर्गमनम् | ||
Scots Gaelic cùis | ||
Sepedi tlhagišo | ||
Serbian питање | ||
Sesotho hlahisa | ||
Shona nyaya | ||
Sindhi مسئلو | ||
Sinhala (Sinhalese) නිකුත් කිරීම | ||
Slovak problém | ||
Slovenian težava | ||
Somali arrin | ||
Spanish problema | ||
Sundanese masalah | ||
Swahili suala | ||
Swedish problem | ||
Tagalog (Filipino) isyu | ||
Tajik чоп | ||
Tamil பிரச்சினை | ||
Tatar мәсьәлә | ||
Telugu సమస్య | ||
Thai ปัญหา | ||
Tigrinya ፀገም | ||
Tsonga mhaka | ||
Turkish konu | ||
Turkmen mesele | ||
Twi (Akan) asɛm | ||
Ukrainian проблема | ||
Urdu مسئلہ | ||
Uyghur مەسىلە | ||
Uzbek nashr | ||
Vietnamese vấn đề | ||
Welsh mater | ||
Xhosa khupha | ||
Yiddish אַרויסגעבן | ||
Yoruba oro | ||
Zulu ukukhishwa |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "uitgawe" can also refer to a publication or edition of a book or magazine. |
| Albanian | The word çështje, which means 'issue', comes from the Turkish word "çeşit", which means 'variety', 'kind', 'type', or 'issue'. |
| Arabic | The word "القضية" (issue) in Arabic can also refer to a lawsuit or a legal case. |
| Azerbaijani | The Azerbaijani word "problem" comes from the Ancient Greek "problema", meaning "something put forward", which in turn derives from "proballein," meaning "to throw before". |
| Basque | The Basque word "alea" also means "seed" or "fruit". |
| Belarusian | "Выпуск" in Belarusian can also refer to graduation or a batch of goods. |
| Bengali | The word "সমস্যা" can also mean "problem" or "difficulty" in Bengali. |
| Bosnian | In Bosnian, "problem" can also refer to a "court case".} |
| Bulgarian | The word "проблем" is cognate with the Russian word "проблема" and is derived from the Greek word "problema," meaning "question" or "task." |
| Catalan | The Catalan word "assumpte" also means "topic", "subject matter", or "problem" and comes from the Latin word "assumptus" (past participle of "assumere"), which means "take up" or "assume". |
| Cebuano | In Cebuano, "isyu" can also refer to a legal dispute or a point of discussion. |
| Chinese (Simplified) | The simplified Chinese character "问题" (wèn tí) originally meant "ask questions" or "debate". |
| Chinese (Traditional) | The character 問題 can also mean something like the 'source of a story' or 'moral of a story'. |
| Corsican | In Corsican, the word "issue" can also mean "way out" or "solution". |
| Croatian | The word "problem" (issue) in Croatian derives from the Greek word "problema" and has the alternate meaning "question, difficulty, or obstacle." |
| Czech | In Czech, the word "problém" can also refer to a "problem" or a "task". |
| Danish | Problem means 'a question put forward for consideration' and is derived from Greek προμημα (problema). |
| Dutch | The word "kwestie" also means "question" in Dutch, and is derived from the Latin word "quaestio", meaning "an inquiry"} |
| Esperanto | "Numero" in Esperanto also refers to the quantity of something or the position of something in a series. |
| Estonian | {"text": "The Estonian word "probleem" is a cognate of the Russian "problem," which itself comes from ancient Greek, where the root "pro" meant "forward" while the root "bal" meant "throw" or "hit"; this double meaning persists in Estonian as "probleem" can also refer to any obstacle or physical blockage."} |
| Finnish | The word "ongelma" is derived from the Proto-Germanic word "*angul-," meaning "narrow" or "difficult," and shares a root with the English word "angle." |
| French | The word "problème" is derived from the Greek word "problema", which means "to throw forward" or "to put forth as a challenge". |
| Frisian | The Frisian word "útjefte" can also refer to a judicial summons. |
| Galician | In Galician, "asunto" also means "matter", "business", "affair", or "subject". |
| Georgian | The word "პრობლემა" is derived from the Greek word "problema," which means "something thrown forward." |
| German | In German, "Problem" originally meant "proposal" or "task" and was derived from the Greek "próblēma" meaning "something thrown forward." |
| Greek | The Greek word "θέμα" originally referred to legal cases and is also related to the Latin word "thema", meaning "subject". |
| Gujarati | The word "મુદ્દો" can also mean a point or topic of discussion, a problem or difficulty, or a subject of debate. |
| Haitian Creole | The word "problèm" in Haitian Creole can also mean "problem" or "difficulty", and is derived from the French word "problème." |
| Hausa | The word "fitowar" can also mean "consequence" or "outcome". |
| Hawaiian | In the Hawaiian language, "hoʻopuka" can also refer to the act of emerging or revealing. |
| Hebrew | "נושא" also refers to "predicate" in the context of grammar. |
| Hindi | The word "मुद्दा" also means "point of contention" or "bone of contention" in Hindi. |
| Hungarian | The Hungarian word "probléma" likely originates from the Greek word "próblēma," meaning "something thrown forward." |
| Icelandic | The word "mál" in Icelandic is not only used for "issue" but also for "speech" or "case". |
| Igbo | 'Nke' means both 'thing' and 'issue' in Igbo, the latter meaning related to 'something that requires attention or resolution'. |
| Indonesian | "Isu" in Indonesian can refer to rumors or hearsay, in addition to its meaning as an issue or problem. |
| Irish | The word "eisiúint" in Irish can also refer to an act of publishing or disseminating |
| Italian | The Italian word "problema" derives from the Greek word "πρόβλημα" (`problema`), denoting both a question or a physical obstacle to be overcome |
| Japanese | The word "問題" (mondai) in Japanese can also mean "question" or "problem". |
| Javanese | The Javanese word 'masalah' derives from the Sanskrit word 'maṣṭaka', meaning 'head', 'top', or 'summit', suggesting its original significance in denoting a matter of primary concern or importance. |
| Kannada | The Kannada word "ಸಮಸ್ಯೆ" (samasye) originates from the Sanskrit word "समस्या" (samasya), meaning "a problem, question, or proposition to be solved." |
| Kazakh | The Kazakh word "іс" also carries meanings of "work", "business", and "affair." |
| Korean | The Korean word "발행물" can also refer to a publication or journal. |
| Kurdish | The word "pirs" in Kurdish can also mean "problem" or "matter that needs to be addressed." |
| Kyrgyz | "Чыгаруу" also means "the process of putting something somewhere" in Kyrgyz. |
| Lao | The Lao word for "issue", "ບັນຫາ", is derived from the Sanskrit word "पन्न" (panna), meaning "question" or "problem." |
| Latin | The word "exitus" in Latin can also refer to death, departure or outcome. |
| Latvian | Despite its negative connotation, "izdevums" (issue) is ultimately derived from the verb "izdot" (to publish). |
| Lithuanian | Sutrikimas comes from the verb "sutrikti", meaning "to become complicated, confused, or disordered". It can also mean "a fault" or "a malfunction". |
| Luxembourgish | In the 17th century, the Luxembourgish word "Ausgab" was also used to refer to a military expense. |
| Macedonian | The word "проблем" in Macedonian is derived from the Greek word "προβλημα", meaning "an obstacle or question to be solved". |
| Malagasy | "Olana" also means "to cause" or "to give birth" in Malagasy. |
| Malay | In Malay, the word "isu" also refers to the subject matter of a conversation or debate, or the substance of a question or problem. |
| Malayalam | "ഇഷ്യൂ" is derived from the Portuguese word "issue" meaning "exit" or "outcome". |
| Maltese | Maltese word "kwistjoni" derives from Italian "questione" and means both "issue" in the general sense and "litigation" in the legal sense. |
| Maori | The word 'putanga' can also refer to the emergence of something new or the result of an action. |
| Marathi | The Marathi word "मुद्दा" can also refer to "point" in terms of a debate, or a topic that is put forth for consideration. |
| Mongolian | The word "асуудал" can also refer to a problem or question that needs to be resolved. |
| Nepali | The word "मुद्दा" is derived from Sanskrit, meaning "subject of dispute or litigation" or "a point of discussion or controversy." |
| Norwegian | The Norwegian word "utgave" (meaning issue) is derived from the old Norse word "utgjafa" meaning "to give out". |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'nkhani' in Nyanja also means 'story' or 'news'. |
| Pashto | The Pashto word "مسله" "issue" derives from the Arabic "مسألة" "question" and can also mean "problem" or "affair". |
| Persian | موضوع also means "subject" and is cognate with موضوع in Arabic. |
| Polish | The word "kwestia" in Polish also means "matter", "question", or "theme" |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Questão" comes from the Latin word "quaestio", meaning "inquiry" or "question", and is cognate with the English word "question". |
| Punjabi | The word "ਮੁੱਦੇ" has multiple meanings, such as a topic of debate or a medical problem |
| Romanian | The Romanian word "problema" originates from Greek "problema" (meaning "something thrown forward"), and also refers to a task or exercise to be solved. |
| Russian | "Выпуск" also means a graduation class or a volume of a publication. |
| Samoan | The Samoan word 'lomiga' can also mean trouble, distress, or sorrow. |
| Scots Gaelic | "cùis" derives from the Old Irish "cás," which had a range of similar meanings, such as "cause, business, affair, or circumstance." |
| Serbian | The word 'питање' (issue) in Serbian also has the meanings of 'question' and 'problem'. |
| Sesotho | Hlahisa in Sesotho can relate to the action of giving out or releasing something. |
| Shona | The word "nyaya" can also mean "argument", "case", or "dispute" in Shona. |
| Sindhi | The Sindhi word "مسئلو" (issue) is derived from the Arabic word "مسألة" (question, problem). |
| Slovak | The Slovak word "problém" derives from the Greek word "problema," meaning "something thrown forward." |
| Slovenian | The Slovene word 'težava' derives from the Proto-Slavic root *tęgъ, meaning 'heavy' or 'difficult'. |
| Somali | The Somali word "arrin" also refers to a "subject matter", "affair", "matter", and "topic". |
| Spanish | The Spanish word "problema" derives from the Greek "problema," meaning "something thrown forward" or "put before." |
| Sundanese | The Sundanese word 'masalah' not only means 'issue', but it can also refer to a 'problem' or 'difficulty'. |
| Swahili | The Swahili word "suala" also refers to a legal or administrative case that is to be settled in court. |
| Swedish | In Swedish, the word 'problem' also means 'dilemma', 'puzzle' or 'task'. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word “isyu” originates from the Spanish word “issue”, originally meaning “output” but in Spanish and Filipino acquired an additional meaning of “problem”. |
| Tajik | The Tajik word "чоп" can also refer to a "part" or "fraction" of something. |
| Tamil | " பிரச்சனை" means "difficulty" or "problem" and also means "give birth." |
| Telugu | The word "సమస్య" (samasya) is derived from the Sanskrit word "सम" (sama), meaning "together" or "equal," and "अस" (asa), meaning "not" or "lacking." |
| Thai | The Thai word "ปัญหา" is derived from the Sanskrit word "prati-bhanda" meaning "obstacle" or "something that stands in the way". |
| Turkish | "Konu", besides meaning "issue", can also mean "topic", "subject", or "matter". |
| Ukrainian | "Проблема" comes from the Greek word "problema", meaning "something put forward". |
| Urdu | The word "مسئلہ" in Urdu is derived from the Arabic word "مسألة", which means "question, problem". |
| Uzbek | Nashr comes from Arabic and means "disclosure, diffusion". |
| Vietnamese | "Vấn đề" is derived from the Old Chinese word " vấn 提", meaning "to lift up" or "to present for discussion". |
| Welsh | The Welsh word "mater" can also refer to "pus" or "matter" in various contexts. |
| Xhosa | The word "khupha" may also refer to a dispute or a matter that is being contested |
| Yiddish | אַרויסגעבן can also mean to publish, to issue an order, and to release. |
| Yoruba | While ̀oró typically means 'issue' in Yoruba, it can also refer to 'seed', 'progeny' or 'lineage'. |
| Zulu | The word 'ukukhishwa' has multiple meanings, including 'to be taken out', 'to be published', and 'to be born'. |
| English | The word 'issue' can also refer to the discharge of a bodily fluid, such as blood or pus. |