Afrikaans inleiding | ||
Albanian prezantimi | ||
Amharic መግቢያ | ||
Arabic المقدمة | ||
Armenian ներածություն | ||
Assamese পাতনি | ||
Aymara qallta | ||
Azerbaijani giriş | ||
Bambara daminɛ kuma | ||
Basque sarrera | ||
Belarusian увядзенне | ||
Bengali ভূমিকা | ||
Bhojpuri परिचय | ||
Bosnian uvod | ||
Bulgarian въведение | ||
Catalan introducció | ||
Cebuano pasiuna | ||
Chinese (Simplified) 介绍 | ||
Chinese (Traditional) 介紹 | ||
Corsican intruduzioni | ||
Croatian uvod | ||
Czech úvod | ||
Danish introduktion | ||
Dhivehi ތަޢާރަފު | ||
Dogri परिचे | ||
Dutch invoering | ||
English introduction | ||
Esperanto enkonduko | ||
Estonian sissejuhatus | ||
Ewe kpɔkplɔyiɖeme | ||
Filipino (Tagalog) pagpapakilala | ||
Finnish esittely | ||
French introduction | ||
Frisian ynlieding | ||
Galician introdución | ||
Georgian შესავალი | ||
German einführung | ||
Greek εισαγωγή | ||
Guarani moñepyrũmby | ||
Gujarati પરિચય | ||
Haitian Creole entwodiksyon | ||
Hausa gabatarwa | ||
Hawaiian hoʻolauna | ||
Hebrew מבוא | ||
Hindi परिचय | ||
Hmong taw qhia | ||
Hungarian bevezetés | ||
Icelandic kynning | ||
Igbo iwebata | ||
Ilocano pauna | ||
Indonesian pengantar | ||
Irish réamhrá | ||
Italian introduzione | ||
Japanese 前書き | ||
Javanese pitepangan | ||
Kannada ಪರಿಚಯ | ||
Kazakh кіріспе | ||
Khmer ការណែនាំ | ||
Kinyarwanda intangiriro | ||
Konkani वळख | ||
Korean 소개 | ||
Krio sho | ||
Kurdish pêşkêş | ||
Kurdish (Sorani) پێشەکی | ||
Kyrgyz киришүү | ||
Lao ການແນະ ນຳ | ||
Latin introduction | ||
Latvian ievads | ||
Lingala maloba ya ebandeli | ||
Lithuanian įvadas | ||
Luganda okwanjula | ||
Luxembourgish aféierung | ||
Macedonian вовед | ||
Maithili परिचय | ||
Malagasy sava lalana | ||
Malay pengenalan | ||
Malayalam ആമുഖം | ||
Maltese introduzzjoni | ||
Maori whakataki | ||
Marathi परिचय | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯁꯛꯇꯥꯛꯄ | ||
Mizo inhmelhriattirna | ||
Mongolian танилцуулга | ||
Myanmar (Burmese) နိဒါန်း | ||
Nepali परिचय | ||
Norwegian introduksjon | ||
Nyanja (Chichewa) mawu oyamba | ||
Odia (Oriya) ପରିଚୟ | ||
Oromo seensa | ||
Pashto پیژندنه | ||
Persian مقدمه | ||
Polish wprowadzenie | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) introdução | ||
Punjabi ਜਾਣ ਪਛਾਣ | ||
Quechua qallariy | ||
Romanian introducere | ||
Russian введение | ||
Samoan folasaga | ||
Sanskrit आमुख | ||
Scots Gaelic ro-ràdh | ||
Sepedi matseno | ||
Serbian увод | ||
Sesotho matseno | ||
Shona sumo | ||
Sindhi تعارف | ||
Sinhala (Sinhalese) හැදින්වීම | ||
Slovak úvod | ||
Slovenian uvod | ||
Somali hordhac | ||
Spanish introducción | ||
Sundanese bubuka | ||
Swahili utangulizi | ||
Swedish introduktion | ||
Tagalog (Filipino) pagpapakilala | ||
Tajik муқаддима | ||
Tamil அறிமுகம் | ||
Tatar кереш сүз | ||
Telugu పరిచయం | ||
Thai บทนำ | ||
Tigrinya መእተዊ | ||
Tsonga manghenelo | ||
Turkish giriş | ||
Turkmen giriş | ||
Twi (Akan) nnianimu | ||
Ukrainian вступ | ||
Urdu تعارف | ||
Uyghur تونۇشتۇرۇش | ||
Uzbek kirish | ||
Vietnamese giới thiệu | ||
Welsh cyflwyniad | ||
Xhosa intshayelelo | ||
Yiddish הקדמה | ||
Yoruba ifihan | ||
Zulu isingeniso |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | Inleiding means a part in between in Dutch (a prelude to a hymn). |
| Albanian | The word "prezantimi" also denotes the presentation or disclosure of something for the purpose of providing information or to create a certain impression. |
| Amharic | The word "መግቢያ" can also mean "beginning" or "entrance". |
| Arabic | "المقدمة" comes from the root word "قدم" meaning "to put forward" or "to approach". |
| Azerbaijani | The word "giriş" in Azerbaijani can also mean "entrance" or "access". |
| Basque | The Basque word "sarrera" originally meant "entrance" or "threshold" and is related to the verb "sartu" (to enter). |
| Belarusian | The Belarusian word увядзенне comes from the Old Slavic word *vъvedenie, meaning "to lead in". |
| Bengali | ভূমিকা derives from Sanskrit and also means 'basis, reason, or foundation,' or 'the ground on which something rests'. |
| Bosnian | The word "uvod" also means "entrance", coming from the root of the verb šti "to enter". |
| Bulgarian | The word "Въведение" can refer to both the "Presentation of the Virgin Mary" religious holiday and the act of introducing someone or something. |
| Catalan | The word "introducció" in Catalan is derived from the Latin word "introducere", meaning "to lead in" or "to bring into". |
| Cebuano | "Pasiuna" is derived from "sugod" which means "beginning" and "sugdan" which means "to start something; to initiate." |
| Chinese (Simplified) | While 介绍 can mean "introduction" in English, it can also mean "to introduce" or "to recommend". |
| Chinese (Traditional) | The verb form of 介紹 can mean "to introduce," "to give an account of," or "to hand over to someone's care." |
| Corsican | The noun "intruduzioni" also bears the alternate meaning of "introit" in liturgical terms. |
| Croatian | The word 'Uvod' derives from the Old Church Slavonic word 'vъvodъ', meaning 'leading in' or 'entry'. |
| Czech | The word "úvod" is derived from the Old Czech word "uvodit", meaning "to lead into" or "to introduce". |
| Danish | The Danish word "introduktion" is derived from the Latin word "introductio," meaning "a leading in" or "a presentation." |
| Dutch | The word "invoering" can also refer to the process of "implementation" or "enforcement" of a law or regulation. |
| Esperanto | Derived from 'enkonduki', a verb meaning 'to conduct in, into, or within'. |
| Estonian | The word "sissejuhatus" derives from the verbs "sisse" (in) and "juhatada" (to direct), suggesting the idea of leading someone into a subject or concept. |
| Finnish | The word "esittely" can also mean "demonstration" or "presentation". |
| French | In French, "introduction" can also mean "foreword" or "preface". |
| Frisian | "Ynlieding" literally means "in leading" and is related to the English "inlet" and German "Einleitung". |
| Galician | In Galician, "introdución" also means "induction" or "beginning". |
| Georgian | The initial meaning of შესავალი was to get on (a horse), mount. It is now used to mean a foreword of the book. |
| German | In German, "Einführung" can also refer to inserting something (like a rod or tool) into something else, based on its literal meaning "leading in". |
| Greek | The term "εισαγωγή" (introduction) is derived from the Greek verb "εισάγω", meaning "to bring in, to introduce", and refers to the initial section of a work that serves to provide background information or context |
| Gujarati | The word "परिचय" also means "acquaintance" or "familiarity" in Gujarati. |
| Haitian Creole | The word "entwodiksyon" derives from the French word "introduction" and also means "preface" or "prologue" in Haitian Creole. |
| Hausa | "Gabatarwa" is also the name for a type of Hausa drum. |
| Hawaiian | The word "hoʻolauna" is also used to refer to a "greeting" or "salutation" in Hawaiian. |
| Hebrew | "מבוא" is an acronym of the opening words of the Mishnah, משנה תורה שבעל פה, "Mishnah Torah Sheb'al Peh", "Oral Torah, Mishnah." |
| Hindi | The word परिचय (parichay) also means 'presentation', 'exposition', or 'acquaintance' in Hindi. |
| Hmong | The word "taw qhia" can also mean "to tell a story" or "to explain something". |
| Hungarian | The word “bevezetés” is also used in Hungarian to mean a “preface.” |
| Icelandic | The word "kynning" derives from the Old Norse word "kunning", meaning "acquaintance" or "knowledge". |
| Igbo | Iwebata derives from the Igbo word "we bata", meaning "to open a path". |
| Indonesian | The word pengantar in Indonesian can also mean a preface, preamble, or foreword in a book. |
| Irish | This Irish word also means "preface" or "prologue". |
| Italian | The Italian word "introduzione" comes from the Latin word "introducere," meaning "to lead into". |
| Japanese | 前書き (maeがき) can also mean "prologue" or "preface". |
| Javanese | "Pitepangan" comes from "pitepi" meaning "edge" and "tepa" meaning "hit" or "touch". |
| Kannada | ಪರಿಚಯ originates from the Sanskrit word 'parichaya', meaning 'proximity' or 'intimacy', and it also means 'knowledge' or 'familiarity'. |
| Kazakh | The Kazakh word "кіріспе" can also refer to the "prologue" of a story or the "preamble" of a document. |
| Khmer | ការណែនាំ is derived from the Sanskrit word "nivesa", meaning "to place" or "to establish" and is related to the Khmer word "ណែ" (nae), meaning "to instruct" or "to teach". |
| Korean | Originally borrowed from Japanese "紹介", "소개" was spelled without an "오" in Korean until standardized by the National Language Institute in 1933. |
| Kurdish | The word "pêşkêş" in Kurdish has the alternate meaning of "tribute" or "offering". |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "киришүү" can also mean "access" or "entrance" in certain contexts. |
| Latin | The Latin word "introductio" means "a bringing in, an entrance" and is related to the verb "introducere", which means "to lead or bring in." |
| Latvian | The word "ievads" is derived from the Proto-Indo-European root "*ei-/*i-", meaning "to go". It is cognate with the English word "intro" and the German word "Einleitung". |
| Lithuanian | "Įvadas" comes from the same Proto-Indo-European root as the Latin "introductus," meaning "to lead in" |
| Macedonian | The Macedonian word "вовед" (introduction) is derived from the Old Church Slavonic word "въвѣдъ", which has the same meaning and is ultimately derived from the Proto-Slavic word *vъvesti, meaning "to lead in" or "to introduce". |
| Malagasy | The word "Sava lalana" can also be interpreted as "opening the door" in Malagasy, signifying the beginning of something new. |
| Malay | Pengenalan (introduction) also means 'knowledge' or 'recognition' in Malay and is derived from the root word 'kenal' (to know). |
| Malayalam | ആമുഖം, from the Sanskrit word 'āmukha', also means 'prologue' or 'preface'. |
| Maltese | The word "introduzzjoni" in Maltese comes from the Latin word "introductio" and also means "lead-in" or "prelude". |
| Maori | In Maori, 'whakataki' can also mean 'to reveal' or 'to make evident'. |
| Marathi | The word 'परिचय' ('introduction') in Marathi is derived from the Sanskrit words 'परि' (around) and 'इज' (to go), suggesting a 'going around' or 'familiarizing' with something. |
| Mongolian | In Mongolian, танилцуулга is also used to refer to someone's social circle or acquaintances. |
| Nepali | परिचय comes from Sanskrit "pari" meaning "around" or "thoroughly" and "chaya" meaning "to cover" or "to introduce". |
| Norwegian | 'Introduksjon' comes from Latin introducere, meaning to lead into.' |
| Pashto | The word "پیژندنه" in Pashto also means "recognition" or "identification". |
| Persian | In Persian, the word "مقدمه" not only means "introduction" but also "prologue" or "foreword" and even "preface" in literary or academic contexts. |
| Polish | The word "wprowadzenie" in Polish also means "admission", "induction", or "incorporation". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "introdução" (introduction) can also mean a musical prelude or a preface of a book. |
| Punjabi | The word ‘ਜਾਣ ਪਛਾਣ’ has an alternate meaning ‘introduction of a boy and girl or a man and woman to each other for the purpose of marriage’. |
| Romanian | The Romanian word "introducere" derives from the Latin word "introducere", meaning "to lead or bring in". |
| Russian | Originally meaning “to lead in,” “введение” is also used as the term for “Epiphany” in Russian. |
| Samoan | The word 'folasaga' in Samoan is derived from the Polynesian root 'fala', meaning 'to speak', and the suffix '-saga', meaning 'story' or 'account'. |
| Serbian | In Serbian, “увод” (“uvod”) also denotes an excerpt in a book or a musical prelude. |
| Sesotho | The word 'matseno' can also refer to a traditional dance performed by boys and young men. |
| Shona | The word sumo can also mean "to start" or "to begin" in Shona. |
| Sindhi | The word "تعارف" also means "exchange of compliments" or "formal greetings" in the context of meeting someone for the first time. |
| Sinhala (Sinhalese) | Although 'හැදින්වීම' most commonly means 'introduction', it can also mean 'presentation' or 'invitation'. |
| Slovak | The word "úvod" in Slovak is a cognate of the word "exit" in English, both ultimately deriving from the Latin word "exitus" meaning "a going out". |
| Slovenian | The Slovenian word "uvod" comes from the Latin word "introitus", meaning "entrance" or "beginning." |
| Somali | The word "hordhac" is a nominalized form of the verb "hordhin," which means "to lead" or "to guide." |
| Spanish | In Spanish, the word "Introducción" means both "introduction" and "a brief presentation of a topic to stimulate discussion". |
| Sundanese | Also means 'an opening in the roof of a house used for smoke or steam to escape' or 'a hole or gap in something'. |
| Swahili | The word "utangulizi" is derived from the verb "kutanguliza," which means "to place in front" or "to precede." |
| Swedish | "Introduktion" can also mean a kind of fruit brandy in Swedish. |
| Tajik | The word «муқаддима» also refers to the preface of a book or other written work. |
| Tamil | The term 'அறிமுகம்' not only means 'introduction' but also refers to 'cognition', indicating both the process of introducing oneself and the knowledge gained from that encounter. |
| Telugu | The word "పరిచయం" in Telugu can also mean "acquaintance" or "familiarity". |
| Thai | The word "บทนำ" can also refer to the prologue of a play or a preface to a book. |
| Turkish | The Turkish word 'Giriş' also refers to the entrance to a place, a gate or doorway. |
| Ukrainian | The word "вступ" in Ukrainian also means "entry" or "joining". |
| Urdu | "تعارف" can also mean "the act of becoming acquainted" or "the act of getting to know someone new" |
| Uzbek | The word "kirish", meaning "introduction" in Uzbek, comes from the Persian word "kirish", which refers to the act of entering or approaching. |
| Vietnamese | Giới thiệu originally meant "to offer or present" and is often used in the context of presenting someone or something. |
| Welsh | The Welsh word "cyflwyniad" can also refer to a presentation or a preface. |
| Xhosa | The word 'intshayelelo' is derived from the verb 'intshaya' meaning 'to start' or 'to begin'. |
| Yiddish | In the language Yiddish the word "הקדמה" also means a preface, a foreword, or a prolegomena, while in English it means only "an introduction". |
| Yoruba | Ifihan is a Yoruba word used in the context of introducing someone or something, but it also refers to a type of Yoruba folktale. |
| Zulu | Isingeniso comes from the Zulu word "singena" meaning "let's enter". |
| English | "Introduction" is derived from the Latin word "intro" (inward) and "ducere" (to lead), meaning "to lead inward." |