Updated on March 6, 2024
The word 'introduce' is a simple, yet powerful term that carries great significance in every culture and language. To introduce is to make something or someone known by name or general characteristics; it is the first step towards connection and communication. This word has been instrumental in countless interactions, from personal to professional, and has been woven into the fabric of our daily lives.
Throughout history, introductions have marked the beginning of great friendships, collaborations, and even alliances. In literature, we see memorable introductions that have left an indelible mark on our minds. In real life, a well-timed introduction can open doors to new opportunities and experiences. Given its importance, it's no wonder that people across the globe are interested in learning how to say 'introduce' in different languages
.Here are a few examples of how to say 'introduce' in different languages: Spanish - 'presentar', French - 'présenter', German - 'vorstellen', Mandarin - 介绍 (jièshào), Japanese - 紹介 (shōkai), Arabic - أدخل (udkhil), Russian - 'представлять' (predstavlyat'), and many more.
Afrikaans | voorstel | ||
The Afrikaans term "voorstel" shares a common root with the Middle Dutch "vorstellen," meaning "to present." | |||
Amharic | ማስተዋወቅ | ||
The verb ማስተዋወቅ can also mean to present, show, or explain something. | |||
Hausa | gabatar | ||
The word "gabatar" also means to "bring forward" in Hausa. | |||
Igbo | iwebata | ||
The Igbo word "iwebata" is also used to describe the process of bringing something new or unfamiliar to someone's attention. | |||
Malagasy | mampahafantatra | ||
The prefix 'mampa-' is used to make the verb 'hafantatra' ("to know") causative, resulting in "to introduce". | |||
Nyanja (Chichewa) | yambitsani | ||
The word "yambitsani" comes from the root "bita" ("to enter") and the prefix "ya" ("to perform an action on something"), and can also mean "to enter or initiate something". | |||
Shona | zivisa | ||
In Zimbabwe, the word "zivisa" literally translates to "make known" but is commonly used to mean "introduce." | |||
Somali | isbarasho | ||
The word "isbarasho" comes from the Arabic word "isbat", meaning "proof", and refers to introducing something as a proof of an argument. | |||
Sesotho | tsebisa | ||
It is a loan from the Tswana word "tsebisa". The word is also used in Zulu with the same meaning. | |||
Swahili | kuanzisha | ||
"Kuanzisha" in Swahili is related to the word "anzisha", which means "to begin" or "to start". | |||
Xhosa | yazisa | ||
The word "yazisa" can also mean "to compose" or "to write." | |||
Yoruba | ifihan | ||
The Yoruba word ìfíhàn is derived from the verb fi, meaning “to give”, and èhàn, meaning “speech” or “talk”. | |||
Zulu | ukwethula | ||
In Zulu, 'ukwethula' implies more than simply introducing; it signifies the act of bringing something forth, often with a sense of revelation or disclosure. | |||
Bambara | ka jira | ||
Ewe | doe ɖa | ||
Kinyarwanda | kumenyekanisha | ||
Lingala | kolobela | ||
Luganda | okwanjula | ||
Sepedi | hlagiša | ||
Twi (Akan) | da no adi | ||
Arabic | تقديم | ||
In Arabic, "تقديم" also means "submission" or "offering" in various contexts, such as "الخطبة" (sermon) or "هدية" (gift). | |||
Hebrew | הצג | ||
"הצג" can also mean "to display" or "to present". | |||
Pashto | معرفي کول | ||
معرفي کول is also used in Pashto to describe a person who acts as an intermediary or a go-between. | |||
Arabic | تقديم | ||
In Arabic, "تقديم" also means "submission" or "offering" in various contexts, such as "الخطبة" (sermon) or "هدية" (gift). |
Albanian | prezantoj | ||
The word 'prezantoj' is derived from the Latin word 'presentare', meaning 'to place before' or 'to bring forward'. The term is also used in a metaphorical sense to mean 'to introduce someone to a group of people'. | |||
Basque | aurkeztu | ||
The Basque word 'aurkeztu' comes from the Proto-Basque root '*aurk', meaning 'face' or 'presence'. It also has the alternate meaning of 'to show' or 'to present'. | |||
Catalan | introduir | ||
The verb "introduir" can also mean to "introduce" in the sense of "to insert" or "to enter". | |||
Croatian | predstaviti | ||
In the 15th and 16th centuries, 'predstaviti' also meant to hand someone over or offer something, while today it's also used as a technical term referring to the performance of a play. | |||
Danish | indføre | ||
Indføre can also mean 'import' in Danish. | |||
Dutch | voorstellen | ||
The verb 'voorstellen' can also mean to propose, suggest, or depict something. | |||
English | introduce | ||
"Introduce" comes from the Latin "introducere," meaning "to lead in." This meaning is still reflected in the word's use today, as when we say "introduce a guest" or "introduce a new product." | |||
French | présenter | ||
Présenter originated from the Latin word praesentare, meaning to place before, and also means to submit or offer. | |||
Frisian | yntrodusearje | ||
It can also mean to "bring into use" or "make known" | |||
Galician | introducir | ||
"Introducir" in Galician also means "to enter" or "put in," and is related to the Latin word "introductus," meaning "brought in." | |||
German | vorstellen | ||
The word "vorstellen" can also mean "imagine" or "visualize" in German, reflecting its root meaning of "to place before (one's mind)". | |||
Icelandic | kynna | ||
The verb "kynna" can also mean "to make known, to announce" or "to inform about, to acquaint with". | |||
Irish | thabhairt isteach | ||
This verb derives from the noun "taobh", meaning “side”, and the verbal noun "beart" meaning “to carry”. Thus, to introduce somebody is to “carry by their side”. | |||
Italian | introdurre | ||
The noun form introduces the meaning of 'entrance'. | |||
Luxembourgish | virstellen | ||
The German word "verstellen" also means "disguise" or "distort". | |||
Maltese | jintroduċu | ||
"Jintroduċu" derives from Italian "introdurre" but also means "to insert" or "to put in". | |||
Norwegian | introdusere | ||
The word "introdusere" comes from the Latin word "introducere", meaning to lead in. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | introduzir | ||
In Portuguese, "introduzir" can mean to introduce, to insert, to initiate, to bring in, or to induct. | |||
Scots Gaelic | toirt a-steach | ||
The word is also used in the context of playing cards: toirt a-steach dhan gheama (introducing one's cards into play). | |||
Spanish | introducir | ||
"Introducir" can also mean "to carry out" or "to perform". | |||
Swedish | införa | ||
The Swedish verb 'införa' comes from the Old Swedish verb 'införa', which originally meant 'to lead into'. | |||
Welsh | cyflwyno | ||
The word "cyflwyno" has its origins in the word "cyflwyn," meaning "a gift" or "presentation," and retains this sense in the context of introducing someone or something. |
Belarusian | увесці | ||
The verb "увесці" can also mean "to lead away" or "to take away". | |||
Bosnian | uvesti | ||
The word "uvesti" in Bosnian can also mean "to take someone into custody" or "to move into a new home." | |||
Bulgarian | въведете | ||
In Middle Bulgarian, the word "въведете" also meant "to consecrate" or "to bring into the church." | |||
Czech | představit | ||
It can also mean to imagine, as in "představit si" | |||
Estonian | tutvustama | ||
The word "tutvustama" is derived from the Estonian word "tuttav", meaning "acquaintance". It can also mean "to present" or "to make known". | |||
Finnish | esitellä | ||
The word "esitellä" is derived from the Proto-Finnic word "*esite", meaning "to show" or "to present." | |||
Hungarian | bemutatni | ||
"Bemutat" has the alternative meanings "demonstrate" and "present." | |||
Latvian | ieviest | ||
The word "ieviest" in Latvian also means "to suggest" or "to propose". | |||
Lithuanian | pristatyti | ||
The word "pristatyti" in Lithuanian derives from the verb "statyti" (to erect, to build), and also means "to present" or "to display". | |||
Macedonian | воведе | ||
The Macedonian word "воведе" also has the alternate meaning of "to lead into" | |||
Polish | przedstawiać | ||
The Polish word "przedstawiać" originally meant "to put in front of", and it also has the meaning of "to represent". | |||
Romanian | introduce | ||
In Romanian, "introduce" (pronounced [introdutse]) comes from the French "introduire", meaning to lead or bring in, and its etymology ultimately traces back to the Latin "introducĕre", meaning to lead within or to lead into. | |||
Russian | вводить | ||
"Вводить" (introduce) can also mean "enter" (an equation) or "inject" (a substance). | |||
Serbian | увести | ||
"Увести" is a verb deriving from the obsolete verb "вести" meaning "to lead" or "to take", thus the verb originally meant "to lead somewhere" or "to take somewhere". | |||
Slovak | zaviesť | ||
"Zaviesť" in Slovak can also mean "to establish" or "to impose". | |||
Slovenian | uvesti | ||
The verb 'uvesti' can also mean 'to put into operation', 'to implement' or 'to induct' | |||
Ukrainian | ввести | ||
The word "ввести" in Ukrainian can also mean to enter or to push in. |
Bengali | পরিচয় করিয়ে দেওয়া | ||
The word "পরিচয় করিয়ে দেওয়া" in Bengali comes from the Sanskrit word "परिचय", meaning "to make known" or "to present". | |||
Gujarati | પરિચય | ||
The Gujarati word "परिचय" can also refer to a preface or foreword in a book, or the first verse of a song or poem. | |||
Hindi | परिचय कराना | ||
परिचय कराना, परिच्छेदन की शुरुआत के रूप में प्रयोग किया जाता है और इस पर जोर देने के लिए कि उस विषय से पहले कुछ नहीं था। | |||
Kannada | ಪರಿಚಯಿಸಿ | ||
The Kannada word "ಪರಿಚಯಿಸಿ" comes from the Sanskrit root "pra" (forward) and "cita" (thought), so it literally means "to put before one's thought". | |||
Malayalam | പരിചയപ്പെടുത്തുക | ||
Marathi | परिचय | ||
The word "परिचय" (introduce) in Marathi comes from the Sanskrit word "परिचय", and literally means "to make known"} | |||
Nepali | परिचय दिनु | ||
परिचय दिनु is also used to mean 'to make known', 'to acquaint with', or 'to present'. | |||
Punjabi | ਜਾਣ ਪਛਾਣ | ||
Sinhala (Sinhalese) | හඳුන්වා දෙන්න | ||
Tamil | அறிமுகப்படுத்துங்கள் | ||
Telugu | పరిచయం | ||
The word "పరిచయం" (introduce) is derived from the Sanskrit word "परिचय" (paricaya), meaning "knowledge of" or "familiarity with". | |||
Urdu | متعارف کروانا | ||
In Urdu, both "aruf" (custom) and "ta'aruf" (introduction) are derived from the same root, but with different verb patterns. |
Chinese (Simplified) | 介绍 | ||
介绍 (jièshào) also means to be an intermediary in establishing a relationship, making the characters of the word a 'knot' (介) connecting 'words' (说). | |||
Chinese (Traditional) | 介紹 | ||
In some contexts, "介紹" can also mean "a person who gives an introduction" or "a written presentation of someone or something." | |||
Japanese | 導入する | ||
導入する (dōnyūsuru) is the Japanese word for introduce, which can refer to the act of presenting someone or something to a group. | |||
Korean | 설명하다 | ||
The word "설명하다" also has the alternate meaning of "explain", or "to make something understood." | |||
Mongolian | танилцуулах | ||
The Mongolian word "танилцуулах" can also mean "to familiarize", "to orient", or "to give a preview". | |||
Myanmar (Burmese) | မိတ်ဆက်ပေး | ||
Indonesian | memperkenalkan | ||
The word "memperkenalkan" derives from the Sanskrit "parichaya" meaning "acquaintance" or "making known" | |||
Javanese | ngenalake | ||
The Javanese verb ngenalake can also mean 'introduce oneself', where the subject is the one speaking. | |||
Khmer | ណែនាំ | ||
The word "ណែនាំ" is derived from the Sanskrit word "नेतु" (netu), which means "to lead" or "to guide." | |||
Lao | ແນະ ນຳ | ||
Malay | memperkenalkan | ||
"Memperkenalkan" derives from "perkenalkan", meaning "to cause someone to be familiar with each other." | |||
Thai | แนะนำ | ||
The word "แนะนำ" can also mean "to recommend" or "to present". | |||
Vietnamese | giới thiệu | ||
"Giới thiệu" is a Sino-Vietnamese word derived from Chinese "介紹" which can also mean "to recommend". | |||
Filipino (Tagalog) | ipakilala | ||
Azerbaijani | təqdim etmək | ||
The verb "təqdim etmək" is derived from the Persian verb "taqdīm" and can also mean "to offer", "to present", or "to submit". | |||
Kazakh | таныстыру | ||
The Kazakh word "таныстыру" has an alternative meaning, which is to "make known" or "present" something. | |||
Kyrgyz | киргизүү | ||
The word "киргизүү" in Kyrgyz also has the alternate meaning of "to translate something into Kyrgyz from another language". | |||
Tajik | муаррифӣ кардан | ||
The word "муаррифӣ кардан" is borrowed from Arabic and also has the meaning "presenting gifts to someone to get favored". | |||
Turkmen | tanyşdyrmak | ||
Uzbek | tanishtirmoq | ||
The word "tanishtirmoq" is derived from the word "tanish" (familiar) and the suffix "-tirmoq" (to make). It can also mean "to get to know" or "to meet someone for the first time." | |||
Uyghur | تونۇشتۇرۇش | ||
Hawaiian | hoʻolauna | ||
In Ancient Hawaiian, the word "hoʻolauna" also means "to make a friend". | |||
Maori | whakamōhio | ||
The term "whakamōhio" can also refer to the process of notifying, informing, or making something known in a more general sense. | |||
Samoan | folasia | ||
The word "folasia" can also mean "to guide" or "to lead" in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | ipakilala | ||
The word "ipakilala" comes from the root word "pakilala" which means "to show someone" or "to identify someone." |
Aymara | uchantaña | ||
Guarani | moinge | ||
Esperanto | enkonduki | ||
The word "enkonduki" also means "to install" or "to insert" in Esperanto. | |||
Latin | introduce | ||
The Latin word "introducere" originally meant to lead someone into a house or room. |
Greek | παρουσιάζω | ||
"παρουσιάζω" also means present, display or represent. | |||
Hmong | qhia paub | ||
The word 'qhia paub' is derived from the root words 'qhia' (to tell) and 'paub' (to know), meaning 'to make known' or 'to inform'. | |||
Kurdish | derbaskirin | ||
The etymology of the Kurdish word 'derbaskirin' ('introduce') is unknown, but it is thought to be related to the Persian word 'daroardan' (introduce), or it could have originated from a local slang. | |||
Turkish | takdim etmek | ||
“Takdim etmek” (introduce) in Turkish derives from “takdim” (presentation), cognate with “taqdim” (presentation) in Arabic. | |||
Xhosa | yazisa | ||
The word "yazisa" can also mean "to compose" or "to write." | |||
Yiddish | פאָרשטעלן | ||
The Yiddish word "פאָרשטעלן" (pronounced "forshtelen") is derived from the German word "vorstellen", which also means "introduce". | |||
Zulu | ukwethula | ||
In Zulu, 'ukwethula' implies more than simply introducing; it signifies the act of bringing something forth, often with a sense of revelation or disclosure. | |||
Assamese | চিনাকি কৰোৱা | ||
Aymara | uchantaña | ||
Bhojpuri | परिचय | ||
Dhivehi | ތަޢާރަފްކުރުން | ||
Dogri | पंछान करोआना | ||
Filipino (Tagalog) | ipakilala | ||
Guarani | moinge | ||
Ilocano | ipakaammo | ||
Krio | sho | ||
Kurdish (Sorani) | ناساندن | ||
Maithili | परिचय | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯁꯛꯇꯥꯛꯄ | ||
Mizo | inhmelhriattir | ||
Oromo | beeksisuu | ||
Odia (Oriya) | ପରିଚୟ କରିବା | ||
Quechua | riqsichiy | ||
Sanskrit | पवर्तयति | ||
Tatar | кертү | ||
Tigrinya | ኣፋልጥ | ||
Tsonga | tivisa | ||