Afrikaans interaksie | ||
Albanian bashkëveprim | ||
Amharic መስተጋብር | ||
Arabic التفاعل | ||
Armenian փոխազդեցություն | ||
Assamese ভাৱ-বিনিময় | ||
Aymara parap amuykipawi | ||
Azerbaijani qarşılıqlı əlaqə | ||
Bambara kùnmafalen | ||
Basque elkarreragina | ||
Belarusian узаемадзеянне | ||
Bengali মিথষ্ক্রিয়া | ||
Bhojpuri परस्पर क्रिया | ||
Bosnian interakcija | ||
Bulgarian взаимодействие | ||
Catalan interacció | ||
Cebuano pakig-uban | ||
Chinese (Simplified) 相互作用 | ||
Chinese (Traditional) 相互作用 | ||
Corsican interazzione | ||
Croatian interakcija | ||
Czech interakce | ||
Danish interaktion | ||
Dhivehi މުޢާމަލާތު | ||
Dogri गल्ल-बात | ||
Dutch interactie | ||
English interaction | ||
Esperanto interago | ||
Estonian suhtlemist | ||
Ewe dzeɖoɖo | ||
Filipino (Tagalog) pakikipag-ugnayan | ||
Finnish vuorovaikutus | ||
French interaction | ||
Frisian wikselwurking | ||
Galician interacción | ||
Georgian ურთიერთქმედება | ||
German interaktion | ||
Greek αλληλεπιδραση | ||
Guarani jekupyty | ||
Gujarati ક્રિયાપ્રતિક્રિયા | ||
Haitian Creole entèraksyon | ||
Hausa hulɗa | ||
Hawaiian launa pū | ||
Hebrew אינטראקציה | ||
Hindi इंटरेक्शन | ||
Hmong kev sib txuam | ||
Hungarian kölcsönhatás | ||
Icelandic samspil | ||
Igbo mmekọrịta | ||
Ilocano interaksion | ||
Indonesian interaksi | ||
Irish idirghníomhaíocht | ||
Italian interazione | ||
Japanese インタラクション | ||
Javanese interaksi | ||
Kannada ಪರಸ್ಪರ ಕ್ರಿಯೆ | ||
Kazakh өзара әрекеттесу | ||
Khmer អន្តរកម្ម | ||
Kinyarwanda imikoranire | ||
Konkani परस्परउलोवप | ||
Korean 상호 작용 | ||
Krio biev | ||
Kurdish tesîra li serhev | ||
Kurdish (Sorani) کارلێک | ||
Kyrgyz өз ара аракеттенүү | ||
Lao ປະຕິ ສຳ ພັນ | ||
Latin commercium | ||
Latvian mijiedarbība | ||
Lingala kosala makambo na basusu | ||
Lithuanian sąveika | ||
Luganda okumanyangana | ||
Luxembourgish interaktioun | ||
Macedonian интеракција | ||
Maithili अन्तःक्रिया | ||
Malagasy fifandraisana | ||
Malay interaksi | ||
Malayalam ഇടപെടൽ | ||
Maltese interazzjoni | ||
Maori pāhekoheko | ||
Marathi सुसंवाद | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯋꯥꯔꯤ ꯁꯥꯕ | ||
Mizo inbiangbiakna | ||
Mongolian харилцан үйлчлэл | ||
Myanmar (Burmese) အပြန်အလှန်ဆက်သွယ်မှု | ||
Nepali अन्तर्क्रिया | ||
Norwegian interaksjon | ||
Nyanja (Chichewa) kuyanjana | ||
Odia (Oriya) ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟା | ||
Oromo walitti dhufeenya | ||
Pashto متقابل عمل | ||
Persian اثر متقابل | ||
Polish interakcja | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) interação | ||
Punjabi ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ | ||
Quechua rimanakuy | ||
Romanian interacţiune | ||
Russian взаимодействие | ||
Samoan fegalegaleaiga | ||
Sanskrit परिचर्चा | ||
Scots Gaelic eadar-obrachadh | ||
Sepedi kgokagano | ||
Serbian интеракција | ||
Sesotho ho sebelisana | ||
Shona kusangana | ||
Sindhi رابطو | ||
Sinhala (Sinhalese) අන්තර්ක්රියා | ||
Slovak interakcia | ||
Slovenian interakcija | ||
Somali dhexgalka | ||
Spanish interacción | ||
Sundanese interaksi | ||
Swahili mwingiliano | ||
Swedish samspel | ||
Tagalog (Filipino) pakikipag-ugnayan | ||
Tajik ҳамкорӣ | ||
Tamil தொடர்பு | ||
Tatar үзара бәйләнеш | ||
Telugu పరస్పర చర్య | ||
Thai ปฏิสัมพันธ์ | ||
Tigrinya ምትሕብባር | ||
Tsonga burisana | ||
Turkish etkileşim | ||
Turkmen özara täsir | ||
Twi (Akan) nkutahodie | ||
Ukrainian взаємодія | ||
Urdu بات چیت | ||
Uyghur ئۆز-ئارا تەسىر كۆرسىتىش | ||
Uzbek o'zaro ta'sir | ||
Vietnamese sự tương tác | ||
Welsh rhyngweithio | ||
Xhosa ukusebenzisana | ||
Yiddish ינטעראַקשאַן | ||
Yoruba ibaraenisepo | ||
Zulu ukuxhumana |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Interaksie" is derived from the Latin "inter" meaning "between" and "actio" meaning "action" and can also refer to the state of being interconnected or interdependent. |
| Albanian | "Bashkëveprim" is the compound of the words "bashkë" (jointly) and "veprim" (action), thus signifying an action done jointly. |
| Amharic | The term "መስተጋብር" is a compound noun composed of "መስተ" (exchange) and "ጋብር" (gather), meaning "mutual exchange or interaction." |
| Arabic | The word "التفاعل" can also mean "chemical reaction" in Arabic. |
| Azerbaijani | In Old Turkic, its alternate forms were “qırşıl” (face to face) and “qırşılmaq” (to stand face to face). |
| Basque | The word "elkarreragina" can also be used to refer to an "agreement" or "contract" that is entered into by two or more parties. |
| Belarusian | In Russian, "взаимодействие" is derived from "взаимный" (mutual) and "действие" (action). It can also refer to any type of reciprocal action, not just human interactions. |
| Bosnian | The word "interakcija" is derived from the Latin word "interagere", meaning "to act upon". In Bosnian, it can also mean "reciprocal action" or "mutual influence". |
| Bulgarian | The word "взаимодействие" is derived from the Proto-Slavic word *vъzаimь + děistvьje, meaning "mutual action" or "reciprocal action." |
| Catalan | "Interacció" comes from the Latin word "interactio", which means "action between two or more parties." |
| Cebuano | "Pakig-uban" (interaction) shares the same root word as "uban" (grey hair), implying a sense of warmth, wisdom, and respect during social interactions. |
| Chinese (Simplified) | The term '相互作用' can also refer to 'mutual aid' or 'reciprocity' in some contexts. |
| Chinese (Traditional) | The word '相互作用' is also used in Chinese to describe the 'interaction' between two or more people or things. |
| Corsican | 'Interazzione' derives from the Latin phrase 'inter + actio', meaning 'action between two or more entities'. |
| Croatian | Croatian 'interakcija' also means 'interface' or 'link' |
| Czech | The word "interakce" is derived from the Latin word "interactus", meaning "between" or "among"} |
| Danish | In Danish, "interaktion" can also refer to the action or process of interacting or communicating with someone or something. |
| Dutch | The Dutch word "interactie" finds its origin in the Latin "inter-actio", meaning "acting between". |
| Esperanto | The word 'interago' comes from the Latin 'inter' (between, among) and 'agere' (act, drive, do), and also can be translated as 'intervene', 'interpose' or 'interfere'. |
| Estonian | The word "suhtlemist" can also refer to "communication" or "relationship" in Estonian. |
| Finnish | "Vuorovaikutus" is derived from the Finnish words "vuoro", meaning "turn", and "vaikutus", meaning "effect" or "influence." |
| French | «Interaction» vient du latin médiéval «interactio», action réciproque, qui vient du latin classique «inter-», entre, et «actio», action. |
| Frisian | The word "wikselwurking" is derived from the Frisian verb "wiksen" (to work) and the noun "wurk" (work), and literally means "working together" or "interaction". |
| German | The German word "Interaktion" is derived from the Latin "inter" (between) and "actio" (action), and can also mean "exchange" or "relationship". |
| Greek | The word 'ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ' originally meant 'mutual influence' or 'reciprocal action' in Greek. |
| Haitian Creole | The word "entèraksyon" comes from the French word "interaction", which means "reciprocal action or influence". In Haitian Creole, it can also mean "communication", "exchange", or "relationship". |
| Hausa | The Hausa word 'hulɗa' can also mean 'relationship', 'communication', 'dialogue', 'discussion', 'exchange', or 'meeting'. |
| Hawaiian | The Hawaiian word for interaction is "launa pū," which also means "to rub noses" with someone to exchange greetings. |
| Hebrew | The word derives from Latin (inter + actio, meaning, 'between + action or activity'). |
| Hindi | The word "इंटरेक्शन" is borrowed from English and ultimately derives from Latin *interagere*, meaning "to act between or upon." |
| Hmong | The word "kev sib txuam" in Hmong literally means "to be connected with each other" or "to be in relationship with each other". |
| Hungarian | The word "kölcsönhatás" is derived from the words "kölcsön" (meaning "loan") and "hatás" (meaning "effect"), and it originally referred to the reciprocal influence of two or more things on each other. |
| Icelandic | The word “samspil” derives from the roots “sam” (together) and “spil” (playing), referring to the interrelation of two or more agents in a cooperative or competitive setting. |
| Igbo | The Igbo word "mmekọrịta" also means "relationship" or "friendship". |
| Indonesian | "Interaksi" derives from Sanskrit, where it means "connection" or "relation between two things". |
| Italian | In Italian, "interazione" can also mean "transaction" or "exchange". |
| Japanese | "インタラクション"は、英語では「interaction」とつづり、相互作用、相互関係を指し、数学では、集合の要素間の相互関係を意味します。 |
| Javanese | In Javanese, "interaksi" also refers to "mutual aid" or "cooperation" |
| Kannada | The word 'ಪರಸ್ಪರ ಕ್ರಿಯೆ' is derived from the Sanskrit word 'paraspar', meaning 'mutual', and the Kannada word 'kriye', meaning 'action'. |
| Korean | 상호 작용 (interaction) derives from the native Korean word 상호 (mutual) and the Chinese character 작용 (action) |
| Latin | "Commercium" is Latin for any exchange of goods and services, or the place where it happens, such as a public square. |
| Latvian | Latvian word "mijiedarbība" literally means "between doing" and implies mutual influence or exchange of actions. |
| Lithuanian | The word "sąveika" can also refer to the act of communication between two or more people. |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "Interaktioun" derives from the French word "interaction" and can also mean "communication" or "conversation". |
| Macedonian | The word "интеракција" (interaction) in Macedonian comes from the Latin word "interagere," which means "to act on each other." |
| Malagasy | "Fifandraisana" comes from the root "firai" (to do) and the suffix "-ana" (act of), and it can also mean "exchange" or "conversation". |
| Malay | In Malay, "interaksi" also refers to "communication" or "relationship". |
| Malayalam | The word |
| Maltese | The Maltese word "interazzjoni" is derived from the Italian word "interazione", which in turn comes from Latin "interactio" |
| Maori | Pāhekoheko is also used to describe the process of rubbing noses in greeting, a traditional Māori custom. |
| Marathi | The Marathi word "सुसंवाद" can also refer to cooperation and conversation. |
| Mongolian | "Харилцан" is an adjectival form of "харилцаа" (meaning "relation" or "relationship"), denoting mutuality or reciprocity. |
| Nepali | The Sanskrit word 'antar-kriya' literally means 'mutual action' and thus can refer to physical, chemical, biological, or social interactions. |
| Norwegian | The word "interaksjon" is derived from the Latin word "interactio," meaning "a mutual action." |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'kuyanjana' can alternately mean 'to mix' or 'to get along together' in Nyanja. |
| Pashto | The first element of the word "متقابل عمل" ("interaction") in Pashto means "mutual"} |
| Persian | The word "اثر متقابل" originally meant "a countermeasure" in Persian, reflecting its usage in the context of reciprocal actions or reactions |
| Polish | In the context of physics and mathematics, 'interakcja' can also mean 'action'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, the word "interação" also means "reciprocal action" or "exchange of actions" |
| Romanian | In Romanian, the word "interacţiune" also has secondary meanings of "social interaction" or "relationship". |
| Russian | The word "взаимодействие" (interaction) comes from "to operate mutually" and "to operate together," implying a reciprocal process. |
| Samoan | The word "gaia" in "fegalegaleaiga" means "to come together". Hence, "fegalegaleaiga" literally translates to "coming together of thoughts". |
| Scots Gaelic | "Eadar-obrachadh" literally translates to "between-working" in Scots Gaelic, highlighting the reciprocal nature of interactions. |
| Serbian | "Интеракција" потиче од латинског "interactus," што значи узајамно дејство. |
| Sesotho | The word "ho sebelisana" can also mean "to connect", "to communicate", or "to engage". |
| Shona | The Shona word "kusangana" can also mean "to meet", "to encounter", or "to come together". |
| Sindhi | The Sindhi word "رابطو" comes from the Arabic word "رباط", which means "bond" or "connection". |
| Sinhala (Sinhalese) | Inter- (among) + action (active) > interaction, reciprocal action. |
| Slovak | "Interakcia" comes from Latin "inter" ("between") and "actio" ("action"), and also means "connection", "relationship", or "reciprocal effect." |
| Slovenian | The Slovenian word 'interakcija' originates from the Latin word 'interactio', meaning 'mutual action'. It can also refer to the way people or things influence each other. |
| Somali | "Dhexgalka" could also be interpreted as "internal conversation," "dialogue of the soul," "inner conflict," etc. due to "dhex" meaning "inside," "within," or "among". |
| Spanish | "Interacción" can also mean "interplay" or "interrelation" |
| Sundanese | The Sundanese word "interaksi" also means "relationship" or "bond". |
| Swahili | The Swahili word mwingiliano is a combination of the prefix mwi- (which creates nouns denoting place) and the verb ingia (to enter); hence, literally "place of entering". |
| Swedish | "Samspel" can also mean "harmony" or "cooperation". |
| Tagalog (Filipino) | In Filipino, "pakikipag-ugnayan" is derived from "ugnayan" (relationship or connection), emphasizing interpersonal connections in communication. |
| Tajik | The Tajik word "ҳамкорӣ" can also refer to "cooperation" or "collaboration" in English. |
| Tamil | "தொடர்பு" (interaction) originates from the Tamil verb "தொடு" (touch), highlighting the physical or metaphorical touching that occurs during interaction. |
| Telugu | The word "interaction" in Telugu, "పరస్పర చర్య", literally means "to move across each other" or "a mutual action or influence." |
| Thai | The word "ปฏิสัมพันธ์" (interaction) is derived from "ปฏิ" (against) and "สัมพันธ์" (relationship), suggesting a reciprocal relationship. |
| Turkish | The Turkish word "etkileşim" is derived from the verb "etkilemek," which means "to affect" or "to influence." |
| Ukrainian | Взаємодія may mean 'reciprocal action of two entities' or 'cooperation' |
| Urdu | The word "بات چیت" in Urdu means "interaction" and is derived from the Persian word "بات" meaning "conversation"} |
| Uzbek | The word "o'zaro ta'sir" is derived from the Persian words "ozor" meaning "assistance" or "help" (Persian: اوزار) and the Arabic word "ta'sir", which means "effect" (Arabic: تأثير) |
| Vietnamese | In Vietnamese, "sự tương tác" literally means "mutual action", highlighting the reciprocal nature of interactions. |
| Xhosa | In Xhosa, "ukusebenzisana" also means cooperation and working together. |
| Yiddish | The Yiddish word ינטעראַקשאַן is a loanword from the English word "interaction", which in turn comes from the Latin words "inter" (between) and "agere" (to act). |
| Yoruba | The word 'ibaraenisepo' in Yoruba can also mean 'the process of working together'. |
| Zulu | Ukuxhumana is also used in Zulu to refer to a "bond" or "tie" between people |
| English | The word "interaction" derives from the Latin "interagere," meaning "to act between," and can also refer to the exchange of ideas or actions between two or more entities. |