Afrikaans bestanddeel | ||
Albanian përbërës | ||
Amharic ንጥረ ነገር | ||
Arabic المكونات | ||
Armenian բաղադրիչ | ||
Assamese উপাদান | ||
Aymara ingrediente ukaxa | ||
Azerbaijani tərkib hissəsi | ||
Bambara fɛn min bɛ kɛ ka a kɛ | ||
Basque osagaia | ||
Belarusian інгрэдыент | ||
Bengali উপাদান | ||
Bhojpuri घटक के बा | ||
Bosnian sastojak | ||
Bulgarian съставка | ||
Catalan ingredient | ||
Cebuano sagol | ||
Chinese (Simplified) 成分 | ||
Chinese (Traditional) 成分 | ||
Corsican ingrediente | ||
Croatian sastojak | ||
Czech přísada | ||
Danish ingrediens | ||
Dhivehi އިންގްރިޑިއެންޓް އެވެ | ||
Dogri घटक | ||
Dutch ingrediënt | ||
English ingredient | ||
Esperanto ingredienco | ||
Estonian koostisosa | ||
Ewe nusi wotsɔ wɔa nuɖuɖua | ||
Filipino (Tagalog) sangkap | ||
Finnish ainesosa | ||
French ingrédient | ||
Frisian yngrediïnt | ||
Galician ingrediente | ||
Georgian ინგრედიენტი | ||
German zutat | ||
Greek συστατικό | ||
Guarani ingrediente rehegua | ||
Gujarati ઘટક | ||
Haitian Creole engredyan | ||
Hausa sashi | ||
Hawaiian mea hoʻohui | ||
Hebrew מַרכִּיב | ||
Hindi घटक | ||
Hmong khoom xyaw | ||
Hungarian hozzávaló | ||
Icelandic innihaldsefni | ||
Igbo mgwa ihe | ||
Ilocano ramen ti | ||
Indonesian bahan | ||
Irish comhábhar | ||
Italian ingrediente | ||
Japanese 成分 | ||
Javanese bahan | ||
Kannada ಘಟಕಾಂಶವಾಗಿದೆ | ||
Kazakh ингредиент | ||
Khmer គ្រឿងផ្សំ | ||
Kinyarwanda ibiyigize | ||
Konkani घटक हांचो आस्पाव जाता | ||
Korean 성분 | ||
Krio di tin we dɛn kin yuz fɔ mek di it | ||
Kurdish pêvok | ||
Kurdish (Sorani) پێکهاتە | ||
Kyrgyz ингредиент | ||
Lao ສ່ວນປະກອບ | ||
Latin ingrediens | ||
Latvian sastāvdaļa | ||
Lingala ingrédient oyo ezali na kati | ||
Lithuanian ingredientas | ||
Luganda ekirungo | ||
Luxembourgish zutat | ||
Macedonian состојка | ||
Maithili घटक | ||
Malagasy ilaina | ||
Malay bahan | ||
Malayalam ഘടകം | ||
Maltese ingredjent | ||
Maori whakauru | ||
Marathi घटक | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯏꯅꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯇ ꯑꯣꯏꯕꯥ꯫ | ||
Mizo thil tel (ingredient) a ni | ||
Mongolian найрлага | ||
Myanmar (Burmese) ပစ္စည်း | ||
Nepali घटक | ||
Norwegian ingrediens | ||
Nyanja (Chichewa) chophatikiza | ||
Odia (Oriya) ଉପାଦାନ | ||
Oromo ingredient kan jedhu | ||
Pashto اجزاو | ||
Persian جزء | ||
Polish składnik | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) ingrediente | ||
Punjabi ਸਮੱਗਰੀ | ||
Quechua ingrediente nisqa | ||
Romanian ingredient | ||
Russian ингредиент | ||
Samoan elemeni | ||
Sanskrit घटकः | ||
Scots Gaelic tàthchuid | ||
Sepedi motswako | ||
Serbian састојак | ||
Sesotho motsoako | ||
Shona chirungiso | ||
Sindhi جزو | ||
Sinhala (Sinhalese) අමුද්රව්යය | ||
Slovak prísada | ||
Slovenian sestavina | ||
Somali walax | ||
Spanish ingrediente | ||
Sundanese bahanna | ||
Swahili kiungo | ||
Swedish ingrediens | ||
Tagalog (Filipino) sangkap | ||
Tajik компонент | ||
Tamil மூலப்பொருள் | ||
Tatar ингредиент | ||
Telugu మూలవస్తువుగా | ||
Thai ส่วนผสม | ||
Tigrinya ቀመም ምዃኑ’ዩ። | ||
Tsonga xiaki xa xiaki | ||
Turkish bileşen | ||
Turkmen düzümi | ||
Twi (Akan) ade a wɔde yɛ aduan | ||
Ukrainian інгредієнт | ||
Urdu اجزاء | ||
Uyghur تەركىب | ||
Uzbek ingredient | ||
Vietnamese thành phần | ||
Welsh cynhwysyn | ||
Xhosa isithako | ||
Yiddish ינגרידיאַנט | ||
Yoruba eroja | ||
Zulu isithako |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "bestanddeel" also means "component" in Afrikaans. |
| Albanian | The word "përbërës" is derived from the Proto-Indo-European root "*per- " meaning "to produce, make". |
| Amharic | The word can also mean 'an element, or thing or part of whole.' |
| Arabic | The word "المكونات" in Arabic also denotes the components of a machine and other various composite objects. |
| Armenian | "Բաղադրիչ" comes from the Persian word "bahador", meaning "hero", and denotes something essential, like an ingredient. |
| Azerbaijani | "Tərkib hissəsi" is also the name of one of the 30 provinces of Azerbaijan. |
| Basque | The Basque word "osagaia" can also refer to a component, part, or element, not just an ingredient. |
| Belarusian | The word "інгрэдыент" comes from the Latin word "ingrediens", which means "entering" or "composing". |
| Bengali | In ancient Sanskrit, 'উপাদান' meant 'to bring near', indicating its role in combining other ingredients. |
| Bosnian | Bosnian word "sastojak" derives from the Slavic term "sostaviti" which means "to put together". |
| Bulgarian | The Bulgarian word "съставка" also has a second meaning, "component," or "constituent". |
| Catalan | The word "ingredient" comes from the Latin "ingrediens," meaning "to go into" or "to form part of." |
| Cebuano | In Tagalog, "sagol" means either "ingredient" or "thank you". |
| Chinese (Simplified) | "成分" in Chinese means not only the ingredients in food and medicine but also has the meaning of "constitutive elements or factors". |
| Chinese (Traditional) | 成分 (Chéngfèn), literally “make up” or “to constitute”, has several other meanings in Chinese. |
| Corsican | In Corsican, the word "ingrediente" can also refer to a type of herb or spice. |
| Croatian | The word 'sastojak' is derived from the Old Slavic word 'sъstavь', meaning 'to put together' or 'to compose'. |
| Czech | Originally, the Czech word "přísada" was also used to describe an obstacle or a problem hindering the progress of something. |
| Danish | In Danish, the word "ingrediens" is also used to refer to a person's talents or abilities. |
| Dutch | In Dutch, "ingrediënt" also refers to a constituent part of something abstract, e.g. an argument or concept. |
| Esperanto | The Esperanto "ingredienco" comes from "ingredius", meaning "to go into" or "to enter" in Latin, and could mean anything which becomes part of something else or is contained in it |
| Estonian | The word "koostisosa" comes from the word "koostis" (composition) and the suffix "-osa" (part), meaning "a part of a composition". |
| Finnish | The term "ainesosa" was formerly used in the sense of "substance" or "component part of something, ingredient." |
| French | The French word "ingrédient" comes from the Latin "ingrediens, -entis," meaning "entering." |
| Frisian | The Frisian word "yngrediïnt" can also be used to refer to a constituent part of something, such as a chemical compound or a recipe. |
| Galician | In the context of medicine, "ingrediente" can also mean "symptom". |
| Georgian | ინგრედიენტი derives from the Latin word "ingredi", meaning "to enter". In Georgian, it can also refer to a component of a dish or a constituent of a compound |
| German | The German word "Zutat" likely derives from the Middle High German "zuotâte", meaning "addition". |
| Greek | The word συστατικό comes from the verb συνίστημι, which means "to put together, compose, or establish". |
| Gujarati | The word "ઘટક" is derived from the Sanskrit word "घटक", meaning "component" or "factor". |
| Haitian Creole | The word "engredyan" is derived from the French word "ingrédient" and also means "condiment" in Haitian Creole. |
| Hausa | The word "sashi" also means "a particular ingredient" in Hausa. |
| Hawaiian | Mea hoʻohui can also mean 'combination' or 'mixture' |
| Hebrew | The Hebrew word "מַרכִּיב" also means "component" or "element". |
| Hindi | The word 'घटक' can also mean 'component', 'factor', or 'element'. |
| Hmong | The word 'khoom xyaw' in Hmong is derived from the Proto-Hmong-Mien word '*kum-sjaːw', meaning 'to add, to put in'. |
| Hungarian | Although „hozzávaló” is the most common Hungarian word for "ingredients", the word also has the meaning of "addition" or "extra" in certain contexts. |
| Icelandic | Innihaldsefni means "ingredient" in Icelandic and can also refer to "constituent" or "component" in chemistry. |
| Igbo | 'Mgwa' is the Igbo word for 'ingredient,' and it can also mean 'substance' or 'material.' |
| Indonesian | Bahä means "spice" in Filipino and is thought by some to have originated from Sanskrit "bhäjana" meaning "medicinal preparation." |
| Irish | The word "comhábhar" also means "ingredient" in Irish, but it has a more literal meaning of "co-ingredient". |
| Italian | "Ingrediente" also means "pregnant" in Italian. |
| Japanese | "成分" can also mean "composition" or "content". |
| Javanese | In Javanese, "bahan" can also refer to the "elements" of something or the "cause" of an event. |
| Kannada | ಘಟಕಾಂಶವಾಗಿದೆ is also used to refer to the contents of a document, especially a legal document. |
| Kazakh | "Ingredient" comes from the Latin word "ingredi" meaning "to go in," and it is related to the word "ingress" meaning "to go in to" |
| Khmer | In addition to its culinary sense, "គ្រឿងផ្សំ" also refers to the various components of a ceremony, ritual, or traditional practice. |
| Korean | The term "성분" (ingredient) originates from the Chinese term "成分" (chéngfèn), which refers to the component parts of a substance or mixture. |
| Kurdish | The word 'pêvok' can also refer to a 'part', 'factor', or 'component' in Kurdish. |
| Kyrgyz | In Kyrgyz, the word "ингредиент" also has the alternate meaning of "component". |
| Latin | The Latin word "ingrediens" can also mean "entering" or "advancing". |
| Latvian | The word “sastāvdaļa” can also be translated as “component”, especially when the context is about a computer system of network. |
| Lithuanian | The word "ingredientas" in Lithuanian is derived from the Latin word "ingrediens", meaning "going in". |
| Luxembourgish | The word "Zutat" in Luxembourgish is derived from the German word "Zutat" and has the same meaning in both languages. |
| Macedonian | The word "состојка" comes from the Old Slavic word "състоити" meaning "to consist of". |
| Malagasy | The Malagasy word "ilaina" derives from the Proto-Malayo-Polynesian word "*laŋa" meaning "to prepare (food)". |
| Malay | The word "bahan" is derived from Sanskrit "bhajana" meaning "vessel", "container" or "tool", reflecting its use as a component in a larger entity. |
| Malayalam | The word 'ഘടകം' can also have the meaning of 'constituent' or 'element' in Malayalam. |
| Maltese | The Maltese word "ingredjent" derives from the French word "ingrédient" and the Latin word "ingredientum", both meaning "component". |
| Maori | "Whakauru" also means "to introduce" or "to add", suggesting the transformative power of ingredients in creating a culinary masterpiece. |
| Marathi | The word "घटक" can also mean "component" or "factor" |
| Mongolian | Another Mongolian translation of "ingredient" is орц. |
| Myanmar (Burmese) | "ပစ္စည်း" is derived from the Pali word "Paccaya", meaning "conditions". In Buddhism, it refers to the five factors that are necessary for the arising of any phenomenon. |
| Nepali | In culinary contexts, 'घटक' can alternately refer to a spice that is added to a dish, such as a masala. |
| Norwegian | The Norwegian word "ingrediens" originally meant "something that is added to something else" and can still have this more general meaning today. |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'chophatikiza' is derived from the verb 'kuphalika', meaning to mix or combine. |
| Pashto | "اجزاو" in Pashto, meaning ingredient, is also used to describe a specific type of spice. |
| Persian | The word "جزء" ultimately derives from Proto-Indo-European "ǵʰrés-ti", meaning "to break, split, tear, rub, crumble, grind, crush, smash, pulverize". |
| Polish | The word "składnik" also means "component" in Polish. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Ingrediente" is also used to refer to the people who participate in a competition or a race. |
| Punjabi | The word 'sammagri' is derived from the Sanskrit word 'samagri,' which means 'ingredients,' 'requisites,' or 'equipment.' |
| Romanian | „Ingredient” was adopted into Romanian from Hungarian and used to denote "medicine" before adopting its current meaning. |
| Russian | The Russian word "ингредиент" can also refer to a person who is involved in a plot or scheme. |
| Samoan | Elemeni can also refer to a particular ingredient or the act of adding it. |
| Serbian | The word 'састојак' in Serbian can also refer to a component of a chemical compound. |
| Sesotho | The word "motsoaoko" is related to the word "motho," meaning "person," and the word "hako," meaning "to put in." |
| Sindhi | In Sindhi, the word "جزو" also means "part" or "portion". |
| Slovak | Slovo "prísada" pochádza zo staroslovienskeho "prisǫsti" (prisľúbenie, záruka). |
| Slovenian | The word "sestavina" can also mean "component" or "element" in Slovenian. |
| Somali | Walax in Somali is also used to refer to various elements or parts of a substance, such as in the phrase walaxya kiimikaad, meaning chemical elements. |
| Spanish | The word "ingrediente" also means "element" in Spanish. |
| Sundanese | The word "bahanna" in Sundanese also means "material" or "substance". |
| Swahili | Kiungo, meaning 'ingredient' in Swahili, originates from the verb 'kuunga,' meaning 'to join, connect, or combine.' It implies the joining or integration of various elements to create a whole. |
| Swedish | "Ingrediens" is a loanword from Latin, where it means "to walk in" or "to approach." |
| Tagalog (Filipino) | "Sangkap" can also be an archaic Tagalog verb meaning "to mix" or "to put together". |
| Tajik | "Компонент" is a borrowing from the Russian word "компонент", which comes from the Latin word "componens", meaning "assembling" or "fitting together". |
| Telugu | The word "మూలవస్తువుగా" is derived from the Sanskrit word "मूलद्रव्य" (mūladravya), which means "root substance" or "element". |
| Thai | The word "ส่วนผสม" in Thai can also mean "component" or "element", and is derived from the Sanskrit word "samyoga" meaning "union" or "combination". |
| Turkish | The word "bileşen" can also mean "component" or "constituent" in Turkish. |
| Ukrainian | The word "інгредієнт" is cognate with the English "ingredient". |
| Urdu | "اجزاء" or "اجزا" also means "parts" or "pieces" in Urdu. |
| Uzbek | Ingredient is translated in Uzbek to ingredient, ingredient, constituent part. |
| Vietnamese | The term was adopted from the Chinese, and has two related meanings in Vietnamese: one for 'component' and another for 'constituent'. |
| Welsh | The word 'cynhwysyn' is derived from the Proto-Celtic root *kom- 'to put together', also found in Latin 'con-' and Sanskrit 'sam-'. |
| Xhosa | The word "isithako" also means "remedy" in Xhosa. |
| Yiddish | The Yiddish word "ינגרידיאַנט" is derived from the French word "ingrédient", which in turn comes from the Latin word "ingredientum", meaning "that which is added in". |
| Yoruba | The Yoruba word "eroja" can also refer to the individual components of a recipe. |
| Zulu | The word 'isithako' in Zulu can also mean 'substance' or 'material'. |
| English | Ingredient, coming originally from the Latin 'ingredior', meaning 'enter', referred initially to medicinal elements or herbs added to potions or medicines |