Afrikaans inkomste | ||
Albanian të ardhura | ||
Amharic ገቢ | ||
Arabic الإيرادات | ||
Armenian եկամուտ | ||
Assamese উপাৰ্জন | ||
Aymara mantaña | ||
Azerbaijani gəlir | ||
Bambara sɔrɔ | ||
Basque errenta | ||
Belarusian даход | ||
Bengali আয় | ||
Bhojpuri कमाई | ||
Bosnian dohodak | ||
Bulgarian доход | ||
Catalan ingressos | ||
Cebuano kita | ||
Chinese (Simplified) 收入 | ||
Chinese (Traditional) 收入 | ||
Corsican rivinutu | ||
Croatian prihod | ||
Czech příjem | ||
Danish indkomst | ||
Dhivehi ޢަމްދަނީ | ||
Dogri औंदन | ||
Dutch inkomen | ||
English income | ||
Esperanto enspezoj | ||
Estonian sissetulek | ||
Ewe gakpɔkpɔ | ||
Filipino (Tagalog) kita | ||
Finnish tulo | ||
French le revenu | ||
Frisian ynkommen | ||
Galician ingresos | ||
Georgian შემოსავალი | ||
German einkommen | ||
Greek εισόδημα | ||
Guarani jeike | ||
Gujarati આવક | ||
Haitian Creole revni | ||
Hausa kudin shiga | ||
Hawaiian loaʻa kālā | ||
Hebrew הַכנָסָה | ||
Hindi आय | ||
Hmong cov nyiaj tau los | ||
Hungarian jövedelem | ||
Icelandic tekjur | ||
Igbo ego | ||
Ilocano sueldo | ||
Indonesian pendapatan | ||
Irish ioncam | ||
Italian reddito | ||
Japanese 所得 | ||
Javanese penghasilan | ||
Kannada ಆದಾಯ | ||
Kazakh табыс | ||
Khmer ប្រាក់ចំណូល | ||
Kinyarwanda amafaranga yinjiza | ||
Konkani उत्पन्न | ||
Korean 수입 | ||
Krio mɔni | ||
Kurdish hatin | ||
Kurdish (Sorani) داهات | ||
Kyrgyz киреше | ||
Lao ລາຍໄດ້ | ||
Latin reditus | ||
Latvian ienākumiem | ||
Lingala salere | ||
Lithuanian pajamos | ||
Luganda ennyingiza | ||
Luxembourgish akommes | ||
Macedonian приход | ||
Maithili आमदनी | ||
Malagasy fidiram-bola | ||
Malay pendapatan | ||
Malayalam വരുമാനം | ||
Maltese dħul | ||
Maori moni whiwhi | ||
Marathi उत्पन्न | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯆꯥꯒꯥ | ||
Mizo lakluh | ||
Mongolian орлого | ||
Myanmar (Burmese) ဝင်ငွေ | ||
Nepali आय | ||
Norwegian inntekt | ||
Nyanja (Chichewa) ndalama | ||
Odia (Oriya) ଆୟ | ||
Oromo galii | ||
Pashto عاید | ||
Persian درآمد | ||
Polish dochód | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) renda | ||
Punjabi ਆਮਦਨੀ | ||
Quechua yaykumuq | ||
Romanian sursa de venit | ||
Russian доход | ||
Samoan tupemaua | ||
Sanskrit आय | ||
Scots Gaelic teachd-a-steach | ||
Sepedi letseno | ||
Serbian доходак | ||
Sesotho chelete | ||
Shona mari | ||
Sindhi آمدني | ||
Sinhala (Sinhalese) ආදායම් | ||
Slovak príjem | ||
Slovenian dohodek | ||
Somali dakhliga | ||
Spanish ingresos | ||
Sundanese panghasilan | ||
Swahili mapato | ||
Swedish inkomst | ||
Tagalog (Filipino) kita | ||
Tajik даромад | ||
Tamil வருமானம் | ||
Tatar керем | ||
Telugu ఆదాయం | ||
Thai รายได้ | ||
Tigrinya ኣታዊ | ||
Tsonga muholo | ||
Turkish gelir | ||
Turkmen girdeji | ||
Twi (Akan) sikanya | ||
Ukrainian доходу | ||
Urdu آمدنی | ||
Uyghur كىرىم | ||
Uzbek daromad | ||
Vietnamese thu nhập = earnings | ||
Welsh incwm | ||
Xhosa ingeniso | ||
Yiddish האַכנאָסע | ||
Yoruba owo oya | ||
Zulu imali engenayo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "inkomste" is derived from the Dutch word "inkomst" which originally meant "entrance". Hence the double meaning denoting both income and entrance. |
| Albanian | "Të ardhura" derives from Proto-Indo-European roots related to "to go" or "to arrive". |
| Amharic | The verb ገባ (gäba) means "to enter" and is the root of the noun ገቢ (gäbi), which thus means "that which enters" the household or business. |
| Arabic | The word "الإيرادات" (al-īrādāt) can also mean "revenue" or "returns" in the context of economics. |
| Armenian | The Armenian word "եկամուտ" (income) is derived from the root word "եկամ" (to go) and the suffix "ուտ" (place or result), thus referring to the place where one goes for earnings, such as work. |
| Azerbaijani | The word "gəlir" in Azerbaijani can also refer to "yield" or "product". |
| Basque | In Basque, "errenta" can also mean "rent" or "rental fee". |
| Belarusian | The word “даход” comes from the Old Belarusian word “приход”, meaning both “income” and “arrival”. |
| Bengali | আয় (income) comes from the Sanskrit word 'आय' (aaya), which literally means 'effort' or 'exertion'. |
| Bosnian | The word dohodak is derived from Old Slavic do-hoditi and can also refer to an income producer, such as the fruit from a tree, the milk from a farm animal, or any other regular produce. |
| Bulgarian | The Bulgarian word "доход" is an Old Slavic loanword which, apart from meaning "income", can also refer to a crop yield or produce. |
| Catalan | The word "ingressos" in Catalan can also mean "ingress" or "entry". |
| Cebuano | The word "kita" in Cebuano comes from the Spanish word "quita", meaning "to take away". |
| Chinese (Simplified) | 收入, also read in Mandarin as 'shòurù', means to 'receive' or 'collect'. |
| Chinese (Traditional) | 收入 can also mean "to enter"} |
| Corsican | The word "rivinutu" in Corsican is derived from the Latin "rivus", meaning "stream", and referred to the income generated from the flow of water for irrigation. |
| Croatian | The word "prihod" comes from the Proto-Slavic word "priti", meaning "to arrive" or "to come", suggesting a connection between income and the arrival of resources. |
| Czech | The word "příjem" also has a secondary meaning, "reception", derived from its root "jímat", meaning "to receive, accept, or absorb".} |
| Danish | “Indkomst” is derived from the Old Norse “innkoma,” meaning “coming in,” and it can also refer to a person’s ability to support themselves. |
| Dutch | The Dutch word "inkomen" is etymologically related to the German word "Einkommen" and originally meant "coming in" or "going in". |
| Esperanto | Esperanto for "income," "enspezoj" also means the "amount of spending" in this planned economy. |
| Estonian | The Estonian word "sissetulek" also has the alternate meaning of "inflow" and is related to the verb "sisenema," meaning "to enter." |
| Finnish | "Tulo" derives from the verb "tulla" (to come) and initially meant a stream or something flowing in, but later acquired the sense of "income." |
| French | The French word 'le revenu' derives from the Latin verb 'revenire', meaning 'to come back' or 'to return'. |
| Frisian | The word 'ynkommen' also means 'received' or 'arrived' in Frisian. |
| Galician | The word ingresos also has alternative meanings in Galician, such as "entries" or "accessions" |
| Georgian | The word შემოსავალი can also refer to an asset that generates income or the right to collect such revenue. |
| German | The word "Einkommen" in German derives from the Old High German "inkoman", meaning "what comes in." |
| Greek | "εισόδημα": { "etymology": "From εισέρχομαι (eiserchomai, “to go into, to enter"), from εν (en, “in”) + έρχομαι (erchomai, “to come"), thus originally meaning "that which comes in," or revenue"}} |
| Gujarati | Income is derived from the old French word “avenyr”, meaning “to flow toward”, which was originally applied to flowing water and later came to refer to a financial income. |
| Haitian Creole | The word "revni" in Haitian Creole possibly comes from the French word "revenu". |
| Hausa | Hausa "kudin shiga" is etymologically linked to "shiga" which means entry, income being a form of entry. |
| Hawaiian | The Hawaiian word "loaʻa kālā" literally translates to "found money", referencing the traditional practice of gathering valuables by explorers. |
| Hebrew | Although the word הכנסה means "income" today, its original meaning was entry or entrance, and it still has that meaning in certain contexts. |
| Hindi | The term आय is derived from the Sanskrit word "āgata" (आगत), meaning "that which is come". |
| Hmong | The word "cov nyiaj tau los" is derived from the verb "tau" which means "to receive" and the noun "nyiaj" which means "money". |
| Hungarian | The word 'jövedelem' is derived from the verb 'jönni' (to come) and the noun 'elem' (element), signifying the incoming flow of elements that contribute to financial stability. |
| Icelandic | The word can also refer to the proceeds of a transaction or the earnings from a business. |
| Igbo | "Ego" in Igbo can also refer to one's self, spirit, or personality. |
| Indonesian | The word "pendapatan" is also used to refer to "revenue" or "earnings" in Indonesian. |
| Irish | The word 'ioncam' has its origins in the Middle Irish word 'ionchoimhe', which means 'property, possessions or wealth'. |
| Italian | The Italian word "reddito" comes from the Latin word "reditus," which can also mean "return" or "profit" |
| Japanese | The word "所得" (pronounced "shotoku") can also refer to "gain" or "profit" in Japanese. |
| Javanese | The Javanese word "penghasilan" can also mean "production" or "harvest". |
| Kannada | The word "ಆದಾಯ" can also mean "income tax" or "revenue" in Kannada. |
| Kazakh | The Kazakh word "табыс" originally meant "profit" or "gain" but now also refers to "income". |
| Korean | The Korean word 수입 is derived from the Chinese word '歲入', which means 'yearly income'. |
| Kurdish | The Kurdish word "hatin" is also used to refer to a person's wages, earnings, or profits |
| Kyrgyz | The word "киреше" may be derived from an Old Turkic verb meaning "to take" or "to receive", and is related to the Mongolian word "кирээ" and the Tungusic word "кирэ." |
| Latin | Reditus in Latin can also mean "return" or "coming back", reflecting its connection to the idea of receiving something back. |
| Latvian | The word "ienākumi" is a derivative of the verb "ienākt" meaning to come in or arrive. |
| Lithuanian | Cognate with Latvian "pajami" and Sanskrit "pradhāna", meaning "chief, foremost" or "head of a household". |
| Luxembourgish | The word "Akommes" is derived from the Middle High German "ankomen", meaning "to arrive" or "to come in", and originally referred to the arrival of goods or money. |
| Macedonian | The word приход in Macedonian also means "the act of arriving" and "a parish". |
| Malagasy | "Fidiram-bola" can also mean "gift of money" or "payment of a debt". |
| Malay | "Pendapatan" also means a place where someone comes to or lives in, particularly a place of shelter or refuge. |
| Malayalam | The Malayalam word "വരുമാനം" is derived from the Sanskrit word "वरुण". In Sanskrit, Varuna signifies not only income but also rain and wealth. |
| Maltese | The word "dħul" in Maltese can also mean "entrance" or "inlet" |
| Maori | The literal translation of "moni whiwhi" is "obtained money", referring to the process of acquiring income. |
| Marathi | The Marathi word "उत्पन्न" (income) originates from the Sanskrit word "उत्पादन" (production), indicating its broader meaning of "product" or "output."} |
| Mongolian | In Mongolian, "орлого" also means "receipt" or "income statement." |
| Nepali | The word "आय" ("income") in Nepali originated from the Sanskrit word "आयम्" ("revenue") and also means "effort". |
| Norwegian | The word "inntekt" is derived from the Old Norse word "inntaka", meaning "to take in" or "to gather in." |
| Nyanja (Chichewa) | The word ndalama derives from the term ndala, which means "to have" or "to possess" in Nyanja. |
| Pashto | The root of the word "عاید" is "عودت" which means "to return". This suggests that income is seen as something that comes back or returns. |
| Persian | The word "درآمد" also means "introduction" or "preamble" in Persian. |
| Polish | The word "dochód" comes from the Proto-Slavic word *dochodъ, meaning "that which comes in." |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "renda" not only means "income" but can also refer to lace, a finely crafted fabric featuring openwork patterns. |
| Punjabi | The word "ਆਮਦਨੀ" (āmadanī) is derived from the Persian word "آمدن" (āmadan), which means "to come" or "to arrive". It can also refer to the proceeds of a sale or the rent received from property. |
| Romanian | In Romanian, "sursa de venit" has two possible origins, either "source that flows out" or "to jump/spring from". |
| Russian | The Russian word "доход" (income) derives from the verb "доходить" (to reach, to arrive), implying the attainment or acquisition of something. |
| Samoan | 'Tupemaua' also means 'to be paid' in Samoan. |
| Scots Gaelic | In Scots Gaelic the word "teachd-a-steach" means literally "coming in" and can also refer to "imports" or "revenue". |
| Serbian | The word "dohodak" initially meant "what one reaches" and later came to mean "income". |
| Sesotho | The word "chelete" in Sesotho has the related meanings of "wealth" and "currency". |
| Shona | Shona word 'mari' originates from the word 'mare' meaning 'to be fruitful or prosperous'. |
| Sindhi | The Sindhi word "آمدني" comes from the Arabic word "آمدن" which also means "arrived" or "came". |
| Sinhala (Sinhalese) | The word ආදායම් originates from the Sanskrit word 'aagama', meaning 'arriving' or 'coming in', and is related to the concept of 'inflow'. |
| Slovak | In Czech, "příjem" also means "welcome" and derives from the verb "přijmout" (to accept). |
| Slovenian | The Slovene word "dohodek" originates from the Slavic verb "dohajati" meaning to arrive or gather. |
| Somali | The word "dakhliga" can also refer to revenue, earnings, or profits. |
| Spanish | "Ingresos" in Spanish also refers to "entries" in the sense of "entrances" or "doorways". |
| Sundanese | The alternative meaning of "panghasilan" is "result" or "effect" in Sundanese. |
| Swahili | The Swahili word 'mapato' originally referred to the profits from a raid, but now has a more general meaning of income or revenue. |
| Swedish | The Swedish word "inkomst" is derived from the Old Norse word "innkoma", which means "to come in" or "to enter." |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "kita" can also refer to "earnings" or "profit". |
| Tajik | The term "даромад" is also used in Tajik to refer to "profit" or "revenue" in a commercial context. |
| Tamil | The word 'வருமானம்' (varumaanam) in Tamil is derived from the Sanskrit word 'व्रु' (vru) meaning 'to grow', and thus originally referred not only to income but also to a person's general financial prosperity. |
| Telugu | The Telugu word "ఆదాయం" is derived from the Sanskrit word "आदाय" (ādāya), meaning "taking" or "acquisition." |
| Thai | The word 'รายได้' derives from the Sanskrit word 'आगत' ('aagat'), meaning 'to arrive' or 'to come'. |
| Turkish | The word "Gelir" in Turkish is derived from the verb "gelmek" meaning "to come", implying that income is something that comes to you. |
| Ukrainian | The word "доходу" in Ukrainian also refers to a part of a plant (especially a fruit) that is suitable for consumption |
| Urdu | The Urdu word "آمدنی" originates from the Arabic word "آمَد", which means "arrival" or "coming", indicating the flow of financial resources. |
| Uzbek | The word "daromad" is derived from the Persian word "dāramūd", which means "arrival" or "coming in". |
| Vietnamese | The word "thu nhập" (income) derives from Chinese and literally means "receive" (thu) "enter" (nhập). |
| Welsh | The word "incwm" is derived from the Welsh word "inc" meaning "to receive" and "cwym" meaning "to enclose" or "contain". |
| Xhosa | The word "ingeniso" also means "earnings" and is derived from the verb "ukungenisa", meaning "to bring in" or "to earn". |
| Yiddish | The Yiddish word "האַכנאָסע" (hakhnoese) derives from the Hebrew word "הכנסה" (hakhnaso) meaning "income" or "revenue". |
| Yoruba | The word "owo oya" can also mean "money that is brought in from farm work." |
| Zulu | The word "imali engenayo" does not have any alternate meanings in Zulu beyond "income." |
| English | The word "income" derives from the Old French word "encombre", meaning "to meet" or "to come together". |