Updated on March 6, 2024
The word 'impress' holds a significant place in our vocabulary, denoting a strong impact or influence that leaves a lasting memory. Its cultural importance is evident in various art forms, literature, and even everyday conversations. Imagine being able to express this concept in different languages, enabling you to connect with people from diverse backgrounds and cultures on a deeper level.
Did you know that the Latin translation of 'impress' is 'imprimere,' which means 'to press in'? Or that in Japanese, 'impress' can be translated as 'インプレスする' (inpress suru)? Understanding these translations can enrich your communication skills and foster global camaraderie.
In this article, we delve into the fascinating world of language and culture by exploring the translations of 'impress' in various languages. Join us as we embark on this linguistic journey, uncovering the unique nuances and cultural significance behind each translation.
Afrikaans | beïndruk | ||
The Afrikaans word "beïndruk" is derived from the Dutch word "indruk", which means "impression" or "impact". | |||
Amharic | መደነቅ | ||
መደነቅ comes from the Geez "ደነቀ" which means "to honor, praise". | |||
Hausa | burge | ||
Hausa 'burge' can also mean 'to cut through' as in 'burge daji' (cut through the forest). | |||
Igbo | inwe mmasị | ||
The Igbo word "inwe mmasị" literally means "to have interest in something" and can also be used to express admiration or approval. | |||
Malagasy | volana | ||
"Volana" can also mean 'moon' or 'month' | |||
Nyanja (Chichewa) | kondweretsani | ||
The Nyanja word "kondweretsani" is derived from the word "kondwera", which means "to impress" or "to make an impression on someone". | |||
Shona | fadza | ||
In addition to its literal meaning, "fadza" can also figuratively mean "to conquer" or "to overcome." | |||
Somali | wacdaro | ||
The word "wacdaro" can also mean "persuade," "force," "coerce," or "convince." | |||
Sesotho | khahlisa | ||
The word "khahlisa" can also mean "to make a good impression" or "to be impressive". | |||
Swahili | kuvutia | ||
The Swahili word "kuvutia" comes from the Bantu root "-vut-", meaning "to draw" or "to pull". | |||
Xhosa | chukumisa | ||
The word "chukumisa" can also be used to mean "to make an impression on someone". | |||
Yoruba | iwunilori | ||
The Yoruba word "iwunilori" can also refer to the act of making someone feel ashamed or embarrassed. | |||
Zulu | umxhwele | ||
The word "umxhwele" can also refer to a large amount of something or a crowd of people. | |||
Bambara | ka lasonni kɛ | ||
Ewe | na ŋudzedze | ||
Kinyarwanda | tangaza | ||
Lingala | kokamwisa | ||
Luganda | okumatiza | ||
Sepedi | gatelela | ||
Twi (Akan) | sɔ ani | ||
Arabic | اعجاب | ||
The word اعجاب ("impress") in Arabic is derived from the root عجب ("to love intensely"). | |||
Hebrew | לְהַרְשִׁים | ||
A variant of "לְהַרְשִׁיעַ" - convict | |||
Pashto | تاثیر کړئ | ||
The Pashto word "تاثیر کړئ" comes from the Arabic word "أثر", meaning "to make an impression", and is often used to describe the act of leaving a lasting impression on someone or something. | |||
Arabic | اعجاب | ||
The word اعجاب ("impress") in Arabic is derived from the root عجب ("to love intensely"). |
Albanian | bëj përshtypje | ||
The Albanian word "bëj përshtypje" originates from the French word "impressionner" and can also mean "to make an impression" or "to leave a mark". | |||
Basque | txunditu | ||
The word 'txunditu' in Basque also refers to 'persuading' or 'winning someone over'. | |||
Catalan | impressionar | ||
The word "impressionar" in Catalan means "to impress" but can also mean to "make an imprint" or to "amaze". | |||
Croatian | impresionirati | ||
The Croatian word "impresionirati" (impress) is derived from the French "impressionner" (to impress) | |||
Danish | imponere | ||
In Danish, "imponere" also means to deceive someone into buying something overpriced." | |||
Dutch | indruk maken | ||
The verb "indruk maken" originally meant "to imprint". | |||
English | impress | ||
The verb 'impress' comes from the Latin 'imprimere', meaning 'to press into' or 'to mark'. | |||
French | impressionner | ||
The word 'impressionner' in French can also mean to shock or frighten. | |||
Frisian | yndruk meitsje | ||
Galician | impresionar | ||
In Galician, "impresionar" can also mean "to influence" or "to have an effect on" something. | |||
German | beeindrucken | ||
The German word "beeindrucken" literally means "to print into" or "to leave an impression on," which is related to its figurative meaning of "to impress." | |||
Icelandic | heilla | ||
The word "heilla" also means "to heal" or "make whole" in Icelandic. | |||
Irish | luí | ||
In modern Irish, "luí" can also means "to pay rent" for a house of other building as well as "be heavy"/ "weigh". | |||
Italian | impressionare | ||
The Italian word "impressionare" has the same origin as the English word "impress" and also means "to scare". | |||
Luxembourgish | beandrocken | ||
In the context of music, "beandrocken" can also mean to "move to the rhythm" | |||
Maltese | timpressjona | ||
The Maltese word "timpressjona" derives from the Italian word "impressione" (impression) and also means "impression" or "influence". | |||
Norwegian | imponere | ||
In Latin, imponere also means to deceive to impose upon. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | impressionar | ||
In Portuguese, "impressionar" can also refer to "to affect emotionally" or "to make a strong impact" | |||
Scots Gaelic | tog | ||
In Scots Gaelic, "tog" is thought to derive from the Old Norse word "tog", meaning "drag" or "haul". | |||
Spanish | impresionar | ||
The verb "impresionar" originally meant "to press down", from "impronto" (imprinted), "premere" (to press), and "pressum" (pressure) | |||
Swedish | imponera på | ||
Imponera på comes from the French 'imposer', meaning 'to impose'. | |||
Welsh | argraff | ||
Argraff shares its etymology with the verb argraphu ('to write') and the noun argraph, which can refer to a seal, stamp, or other tool used to make an impression. |
Belarusian | уражваць | ||
The word "уражваць" comes from the Old Church Slavonic word "уразити" meaning "to wound" or "to strike". | |||
Bosnian | impresionirati | ||
The word "impresionirati" comes from the Latin word "impressionare", meaning "to make an impression on" or "to affect." | |||
Bulgarian | впечатлявам | ||
Впечатлявам's root 'печат' means to print or stamp, referring to the lasting impact an 'impression' can make. | |||
Czech | zapůsobit | ||
The word "zapůsobit" also relates to the word "zápustek", which refers to a period of fasting and feasting prior to Lent, which often involved elaborate feasts. | |||
Estonian | muljet avaldama | ||
In addition to meaning "impress", "muljet avaldama" in Estonian can also mean "make a splash" or "make a statement". | |||
Finnish | tehdä vaikutus | ||
"Vaikutus" can also mean "influence", and the noun "vaikutelma" means "impression". | |||
Hungarian | lenyűgözni | ||
The word "lenyűgözni" originates from the Hungarian word "lenyűgöz", meaning "to be amazed" or "to be astonished". | |||
Latvian | ieskaidrot | ||
No information available in my database. | |||
Lithuanian | padaryti įspūdį | ||
The verb "padaryti įspūdį" originates from the Latin word "impressio" which means "to press upon". Figuratively, it means to have a strong effect on someone's mind. | |||
Macedonian | импресионира | ||
It also means 'to make an impression' and originates from the Latin word 'impressus'. | |||
Polish | imponować | ||
"Imponować" is derived from the Latin "imponere", meaning "to put on" or "to impose", and originally referred to the act of putting on a mask or disguise. | |||
Romanian | impresiona | ||
The Romanian word "impresiona" is derived from the French word "impressionner", which means "to make an impression on". | |||
Russian | произвести впечатление | ||
The Russian word "произвести впечатление" (impress) is also used to mean "make a strong impact on someone" or "have a significant effect on someone". | |||
Serbian | импресионирати | ||
The Serbian word "импресионирати" can also mean "to affect strongly". | |||
Slovak | zapôsobiť | ||
The Slovak verb "zapôsobiť" originally meant "to cause an effect", deriving from the Proto-Slavic word *posъpěti, meaning "to hurry" or "to do something quickly." | |||
Slovenian | navdušiti | ||
"Navdušiti" is etymologically linked to "duh" (spirit) and its original meaning is "to fill someone with spirit, inspire". | |||
Ukrainian | вразити | ||
The word 'вразити' ('impress') in Ukrainian also has the archaic meaning of 'to injure' or 'to damage'. |
Bengali | ছাপ | ||
ছাপ" has a related word "ছাপানো" which means to print in Bengali. The word may also refer to an image, symbol, or other visual representation in Bengali. | |||
Gujarati | પ્રભાવિત કરો | ||
"પ્રભાવિત કરો" (impress): From Sanskrit "pra" (forward, towards) and "bhav" (to become), it also means to influence, make an impact, or leave a mark. | |||
Hindi | impress | ||
Impress also can mean a mark on fabric from a press which is also its origin | |||
Kannada | ಮೆಚ್ಚಿಸಿ | ||
The word “ಮೆಚ್ಚಿಸಿ” ( | |||
Malayalam | മതിപ്പുളവാക്കുക | ||
Marathi | प्रभावित करा | ||
The word "प्रभावित करा" can also mean "to affect" or "to influence" in Marathi. | |||
Nepali | प्रभावित | ||
Nepali word प्रभावित (impress) comes from the Sanskrit प्रभव (to originate) and it also means to influence or have an effect on someone or something. | |||
Punjabi | ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ | ||
The word "ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ" (impress) in Punjabi is derived from the Sanskrit word "प्रभाव" (prabhāva), which means "influence", "effect", or "impression". It can also be used to refer to the appearance or demeanor of someone or something that makes a strong impression. | |||
Sinhala (Sinhalese) | විශ්මයට පත් කරන්න | ||
Tamil | ஈர்க்க | ||
The Tamil word "ஈர்க்க" has its origins in the Proto-Dravidian word "*ēṟ-/, which also means "to attract" or "to draw in". | |||
Telugu | ఆకట్టుకోండి | ||
Urdu | متاثر کرنا | ||
Chinese (Simplified) | 打动 | ||
打动 literally means 'to hit the heart' (动心) and implies that something has a strong emotional impact | |||
Chinese (Traditional) | 打動 | ||
打動 literally means "to hit the heart" and can also mean "to move" or "to touch". | |||
Japanese | 印象づける | ||
The Japanese verb 「印象づける」(impress) can also mean "to leave an impression" or "to make a lasting impression." | |||
Korean | 감탄시키다 | ||
The word 감탄시키다 is derived from the Chinese word 歎嘆, which means 'sighing with admiration'. | |||
Mongolian | сэтгэгдэл төрүүлэх | ||
Myanmar (Burmese) | အထင်ကြီးပါ | ||
Indonesian | mengesankan | ||
The word 'mengesankan' is derived from the Javanese word 'kesan' meaning 'feeling', 'impression', or 'effect'. | |||
Javanese | ngematake | ||
The word 'ngematake' in Javanese has an alternate meaning of 'to observe or pay attention' | |||
Khmer | គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ | ||
Lao | ປະທັບໃຈ | ||
Malay | mengagumkan | ||
"Mengagumkan" means both "impress" and "admire". | |||
Thai | ประทับใจ | ||
While commonly translated as "impress," "ประทับใจ" also carries the meaning of "make a great impression on" or "leave a lasting impression on". | |||
Vietnamese | gây ấn tượng | ||
The word "gây ấn tượng" in Vietnamese can also mean "to have an impact" or "to make an effect". | |||
Filipino (Tagalog) | mapabilib | ||
Azerbaijani | heyran etmək | ||
The word "heyran etmək" in Azerbaijani can also mean "to confuse" or "to leave someone in a daze." | |||
Kazakh | әсерлі | ||
The word "әсерлі" can also mean "effective" or "influential" in Kazakh. | |||
Kyrgyz | таасирдүү | ||
The word "таасирдүү" is derived from the Arabic word "تأثير", which means "effect" or "influence" | |||
Tajik | таассурот | ||
The word "таассурот" also has the alternate meaning of "feeling" in Tajik. | |||
Turkmen | täsir galdyr | ||
Uzbek | taassurot qoldirmoq | ||
"Taassurot qoldirmoq" can also mean "to make a lasting impression" or "to leave an impact". | |||
Uyghur | تەسىرلىك | ||
Hawaiian | hoʻomākeʻaka | ||
The word hoʻomākeʻaka can also mean "to be polite to one's superiors," "to obey or follow orders," or "to comply with a request or demand." | |||
Maori | whakamīharo | ||
"Whakamīharo" also means "to make (someone) feel ashamed or humiliated" | |||
Samoan | faʻagaeʻetia | ||
The word "faʻagaeʻetia" can also mean "to honor" or "to respect" in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | mapahanga | ||
Mapa-hanga derives from the roots maha- and hanga and means 'to be carried away by something' |
Aymara | muspayaña | ||
Guarani | jehechaukase | ||
Esperanto | impresi | ||
The word 'impresi' can also mean 'to make a lasting impression' or 'to leave an imprint'. | |||
Latin | affulget | ||
Affulget derives from the Latin root fulg, meaning 'to shine', and shares a root with fulgor, 'brightness', and fulgurator, 'lightning'. |
Greek | εντυπωσιάζω | ||
The Greek verb 'εντυπωσιάζω' initially described the act of creating a physical or mental impression, like a seal on wax. | |||
Hmong | qhuas | ||
It is possibly cognate with the word "qhuav" meaning "hit" or "punch". | |||
Kurdish | tûjkirin | ||
The word "tûjkirin" likely originates from the Persian word "tûj" meaning "fold" or "wrinkle"} | |||
Turkish | etkilemek | ||
"Etki": is used with the meaning of effect or action. "Etkin": effective, "etli": meaty or fleshy." | |||
Xhosa | chukumisa | ||
The word "chukumisa" can also be used to mean "to make an impression on someone". | |||
Yiddish | ימפּאָנירן | ||
The Yiddish word "ימפּאָנירן" can also mean "to make an impression on someone" or "to influence someone's opinion." | |||
Zulu | umxhwele | ||
The word "umxhwele" can also refer to a large amount of something or a crowd of people. | |||
Assamese | প্ৰভাৱিত কৰা | ||
Aymara | muspayaña | ||
Bhojpuri | ठप्पा | ||
Dhivehi | ގަޔާވުން | ||
Dogri | मतासर करना | ||
Filipino (Tagalog) | mapabilib | ||
Guarani | jehechaukase | ||
Ilocano | italmeg | ||
Krio | kɔle | ||
Kurdish (Sorani) | سەرنج ڕاکێشان | ||
Maithili | प्रभाबित करनाइ | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯑꯇꯣꯞꯄꯒꯤ ꯄꯨꯛꯅꯤꯡ ꯁꯨꯝꯍꯠꯄ | ||
Mizo | tilungawi | ||
Oromo | ajab nama jechisiisuu | ||
Odia (Oriya) | ଇମ୍ପ୍ରେସ୍ | ||
Quechua | mancharquy | ||
Sanskrit | आदधाति | ||
Tatar | тәэсир итү | ||
Tigrinya | መሳጢ | ||
Tsonga | tsakisa | ||