Updated on March 6, 2024
The word 'implication' carries significant weight in our vocabulary, denoting the action or state of being implied, or the drawing of a conclusion based on evidence and reasoning. Its cultural importance is evident in various fields, including law, philosophy, and mathematics. Understanding the implications of a statement or action is crucial to clear communication and informed decision-making.
Moreover, the concept of implication transcends linguistic and cultural boundaries. For instance, the Spanish equivalent, 'implicación,' shares the same significance, emphasizing the connection between ideas and consequences. Similarly, in French, 'implication' conveys the same meaning, highlighting the universal nature of this concept.
Delving into the translations of 'implication' in different languages not only broadens our linguistic horizons but also deepens our appreciation for the intricate web of meanings and interpretations that underpin human communication. Join us as we explore the various translations of this vital term.
Afrikaans | implikasie | ||
The Afrikaans word "implikasie" comes from the Latin word "implicatio", meaning "entanglement" or "involvement", and can also refer to the consequences or effects of something. | |||
Amharic | አንድምታ | ||
The word | |||
Hausa | shafi | ||
The word "shafi" in Hausa can also mean "proof" or "evidence". | |||
Igbo | nchoputa | ||
In some Igbo dialects, "nchoputa" also refers to a "deduction" or "inference." | |||
Malagasy | kolaka | ||
The word "kolaka" also means "consequence" or "meaning" in Malagasy. | |||
Nyanja (Chichewa) | tanthauzo | ||
Tanthauzo also means 'meaning' or 'significance' in Nyanja. | |||
Shona | chirevo | ||
The word 'chirevo' is also used in a legal context to refer to a person or group of people who are being accused of a crime. | |||
Somali | macnaha | ||
The word 'macnaha' also has the alternate meaning of 'meaning' or 'significance', which is closely related to its primary meaning of 'implication'. | |||
Sesotho | moelelo | ||
Swahili | maana | ||
The word "maana" in Swahili also means "meaning" or "significance". | |||
Xhosa | intsingiselo | ||
Intsingo/ingxelo means a report or an account, intsingiselo or ingxelosi means an insinuation or implication about someone or something. | |||
Yoruba | idawọle | ||
Idawọle derives from the verb “ida” meaning to place, and the noun “ọ̀wọ́” meaning hand, hence the literal meaning ‘to place into one’s hands’ | |||
Zulu | okushoyo | ||
The Zulu word "okushoyo" also means "to imply, suggest, or insinuate something indirectly." | |||
Bambara | implication (fɔcogo) min bɛ fɔ | ||
Ewe | gɔmesese si le eŋu | ||
Kinyarwanda | inshingano | ||
Lingala | implication na yango | ||
Luganda | ekitegeeza | ||
Sepedi | se se bolelwago | ||
Twi (Akan) | nea ɛkyerɛ | ||
Arabic | يتضمن | ||
The word "يتضمن" (implication) in Arabic literally means "to contain" or "to include". | |||
Hebrew | מַשְׁמָעוּת | ||
The word "מַשְׁמָעוּת" ("implication") in Hebrew also means "meaning" or "significance". | |||
Pashto | ضمیمه کول | ||
The Pashto word "ضمیمه کول" (implication) derives from the Arabic word "ضم" (addition), meaning something added to or associated with something else. | |||
Arabic | يتضمن | ||
The word "يتضمن" (implication) in Arabic literally means "to contain" or "to include". |
Albanian | implikimi | ||
Implikimi traces its Albanian etymology back to Latin and refers to both an act of implying or the result of that act. | |||
Basque | inplikazioa | ||
In Basque, "inplikazioa" is often used informally to refer to something that is involved or implied, instead of its more formal meaning of "implication." | |||
Catalan | implicació | ||
"Implicació" in the sense of involvement, commitment or participation is a semantic borrowing of the English term. | |||
Croatian | implikacija | ||
Implikacija can also mean "consequence" in Croatian. | |||
Danish | implikation | ||
Implikation also means 'entrainment' in Danish, referring to the movement of air currents. | |||
Dutch | implicatie | ||
De alternatieve betekenis van "implicatie" in het Nederlands is "inbegrip". | |||
English | implication | ||
The word "implication" derives from the Latin "implicare," meaning "to entwine" or "to involve" | |||
French | implication | ||
The French word "implication" also means "entanglement" or "involvement". | |||
Frisian | ymplikaasje | ||
Galician | implicación | ||
In Galician, "implicación" ("implication") also means "involvement" or "entanglement" | |||
German | implikation | ||
"Implikation" in German can also refer to an implication on or from a computer system with technical or legal consequences. | |||
Icelandic | afleiðing | ||
In Icelandic, the word "afleiðing" can also refer to a "consequence" or "derivative". | |||
Irish | impleacht | ||
The Irish word "impleacht" (implication) derives from the verb "implí" (to imply), which in turn comes from the Latin "implicare" (to entangle, involve). | |||
Italian | coinvolgimento | ||
"Coinvolgimento" comes from Latin and can also mean "conspiracy". | |||
Luxembourgish | implikatioun | ||
Implikatioun derives from the same Latin verb implicated and means 'connection' or 'involvement'. | |||
Maltese | implikazzjoni | ||
The Maltese word "implikazzjoni" is of Latin origin, derived from the verb "implicare" meaning to entangle. | |||
Norwegian | implikasjon | ||
"Implikasjon" also means "entanglement" in Norwegian. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | implicação | ||
The word 'implicação' has the same etymology as the English word 'implication', but it also has the meaning of 'annoyance' or 'nuisance' in Portuguese. | |||
Scots Gaelic | impidh | ||
Spanish | implicación | ||
La palabra «implicación» en español también puede significar «complicidad» o «relación de causa y efecto». | |||
Swedish | inblandning | ||
Inblandning is also the Swedish word for “mixing” or “meddling” and the “-bland” suffix is cognate with blend in English. | |||
Welsh | goblygiad | ||
The word "goblygiad" is derived from the Welsh verb "goblygu," meaning "to imply" or "to suggest." |
Belarusian | падтэкст | ||
The word "падтэкст" (implication) in Belarusian originally referred to the subtext of a literary work. | |||
Bosnian | implikacija | ||
Implikacija u bosanskom jeziku, pored značenja "implikacija", može označavati i "rezultat" ili "posljedica". | |||
Bulgarian | внушение | ||
The word "внушение" in Bulgarian can have different meanings, including "suggestion", "persuasion", or "hypnosis." | |||
Czech | implikace | ||
Implikace ve středověké latině také znamenalo „zapletení“ nebo „začlenění“ (jako je tomu v české středověké latině). | |||
Estonian | implikatsioon | ||
Implikatsioon comes from the Latin verb implicare, meaning 'to entangle' or 'to involve'. | |||
Finnish | seuraamus | ||
The word "seuraamus" comes from the verb "seurata" (to follow), and originally meant "a consequence" or "a result". | |||
Hungarian | következmény | ||
The word "következmény" is derived from the Hungarian word "követ", meaning "to follow" or "to result". | |||
Latvian | implikācija | ||
"Implikācija" cēlies no latīņu "implicatio" – "saitīšana, savīšana, saistība, nozīme, saturs". | |||
Lithuanian | potekstė | ||
The Lithuanian word "potekstė" originates from the Polish word "podtekst", which also means implication. | |||
Macedonian | импликација | ||
The Macedonian word "импликација" can also mean "assumption" or "suggestion". | |||
Polish | implikacja | ||
The Polish word "implikacja" comes from Latin "implicatio" meaning "entanglement". | |||
Romanian | implicare | ||
In Romanian, "implicare" also means "to get involved" or "to be involved". | |||
Russian | значение | ||
The Russian word "значение" also means "meaning," "significance," or "importance." | |||
Serbian | импликација | ||
"Импликација" is a false friend and doesn't mean "implication" in the logical sense. | |||
Slovak | implikácia | ||
Implikácia can also mean implication in Slovak, but can also mean application, implementation, application of a law or a decree, or implication of a measure. | |||
Slovenian | implikacija | ||
In Slovenian, "implikacija" can also refer to a consequence or an inference. | |||
Ukrainian | підтекст | ||
"Підтекст" is a Ukrainian word derived from the Russian word "подтекст," which in turn comes from the French word "sous-texte." The literal meaning of "підтекст" is "under text," and it refers to the underlying meaning or hidden message in a text or speech. |
Bengali | জড়িত | ||
"জড়িত" (jôŗitô) is derived from the Sanskrit word "ग्रहण" (grahôn), meaning "to accept" or "to hold." | |||
Gujarati | ગર્ભિત | ||
"ગર્ભિત" (implication) is derived from the Sanskrit word "गर्भ" (womb), implying something hidden or potential. | |||
Hindi | निहितार्थ | ||
The word "निहितार्थ" (implication) in Hindi also means "contained within" or "implied." | |||
Kannada | ಸೂಚ್ಯ | ||
The word 'ಸೂಚ್ಯ' ('implication') in Kannada is derived from the Sanskrit word 'सूच्' ('to indicate'). | |||
Malayalam | സൂചന | ||
സൂചന comes from the Tamil word 'Soochin' which means 'to inform' or 'to point out'. It also has a connotation of 'indirect suggestion' in Malayalam. | |||
Marathi | निहितार्थ | ||
The word "निहितार्थ" comes from the Sanskrit word "निहित" meaning "hidden" or "implied". | |||
Nepali | उल्टो | ||
The word "उल्टो" also means "opposite" or "contrary" in Nepali. | |||
Punjabi | ਉਲਝਣ | ||
"ਉਲਝਣ" also means to tangle or intertwine in Punjabi, reflecting the idea that implied meanings can be complex and interconnected. | |||
Sinhala (Sinhalese) | ඇඟවීම | ||
In Sinhala, the word "ඇඟවීම" can also refer to subtle expressions or hints. | |||
Tamil | உட்குறிப்பு | ||
உட்குறிப்பு (udkuṟip̆pu) etymologically signifies a 'sign within a sign' or an 'inner meaning'. | |||
Telugu | చిక్కు | ||
The word "చిక్కు" in Telugu can also refer to a knot or entanglement, highlighting its connection to the idea of complexity and interconnectedness. | |||
Urdu | مضمر | ||
The word "مضمر" comes from the Arabic root "ضمر" meaning "to conceal, to hide". It also means "hidden, implied, or contained within something else". |
Chinese (Simplified) | 意义 | ||
意义 (yìyì) also means meaning or significance | |||
Chinese (Traditional) | 意義 | ||
“意义”在日语中可以指“意义”、“意思”、“价值”或“目的”。 | |||
Japanese | 含意 | ||
含意 (ganyi) is also a literary term that refers to the implicit meaning or symbolism in a work of literature. | |||
Korean | 함축 | ||
함축 is related to the Korean word 함 (mouth) and 추어넣다 (to put) and can also mean 'to put in one's mouth'. | |||
Mongolian | далд утга | ||
"Далд" is the Mongolian word for "branch" and is also used in the word for implication, meaning a branch or offshoot of an argument. "} | |||
Myanmar (Burmese) | အဓိပ္ပာယ်သက်ရောက်သည် | ||
Indonesian | implikasi | ||
Implikasi is derived from the Dutch word implikatie, which itself comes from the Latin verb implicare, meaning "to entangle" or "to involve". | |||
Javanese | implikasi | ||
The Javanese word "implikasi" can also mean "implied" or "consequence". | |||
Khmer | ផលប៉ះពាល់ | ||
Lao | ຜົນສະທ້ອນ | ||
Malay | implikasi | ||
Besides "implication," "implikasi" also means "consequence" or "inference". | |||
Thai | ความหมาย | ||
The word "ความหมาย" originates from the Sanskrit word "artha" meaning "purpose" or "intent". | |||
Vietnamese | hàm ý | ||
Hàm ý in Vietnamese can also refer to a function in mathematics or a role in music, both derived from its Chinese origin. | |||
Filipino (Tagalog) | implikasyon | ||
Azerbaijani | nəticə | ||
The word "nəticə" in Azerbaijani originated from the Arabic word "نَتِيْجَة" and also means "outcome" or "result". | |||
Kazakh | импликация | ||
The Kazakh word "импликация" is derived from the Latin word "implicatio", meaning "entanglement" or "involvement". | |||
Kyrgyz | импликация | ||
Tajik | хулоса | ||
In Persian, the word "khulosa" also refers to the summary of a story or argument. | |||
Turkmen | manysy | ||
Uzbek | xulosa | ||
The word "xulosa" in Uzbek is derived from Arabic and has a broader meaning than just "implication", also encompassing "deduction", "conclusion", and "consequence". | |||
Uyghur | مەنىسى | ||
Hawaiian | manaʻo hoʻopili | ||
The word's second meaning of "to hold, take, possess" is related to the first through the idea of implication or possession of meaning. | |||
Maori | whakatinanatanga | ||
Whakatinanatanga can also mean the action of being implicated. | |||
Samoan | faʻamatalaga | ||
Historically, it meant "evidence" or "explanation" and was derived from "tala", a word meaning "story" or "speech". | |||
Tagalog (Filipino) | implikasyon | ||
In Tagalog, "implikasyon" can also refer to the act of "implicating" or the "implied meaning" of something. |
Aymara | implicación ukax mä juk’a pachanakanwa | ||
Guarani | implicancia rehegua | ||
Esperanto | implico | ||
"Implico" (implication) also means "to imply", but not "to indicate indirectly"} | |||
Latin | consequentia | ||
In Latin, "consequentia" can also refer to a logical argument or a sequence of events. |
Greek | επιπτωσεις | ||
The Greek word "επιπτώσεις" (implication) can also mean "consequences" or "repercussions". | |||
Hmong | qhov cuam tshuam | ||
"Qhov cuam tshuam" (implication) in Hmong is a compound noun phrase meaning "the place where things are connected." | |||
Kurdish | têgihiştin | ||
Turkish | ima | ||
The word "Ima" which means "implication" in Turkish, also means "sign", "mark" or "clue" in various Turkic languages originating from Old Turkic | |||
Xhosa | intsingiselo | ||
Intsingo/ingxelo means a report or an account, intsingiselo or ingxelosi means an insinuation or implication about someone or something. | |||
Yiddish | ימפּלאַקיישאַן | ||
The Yiddish word "ימפּלאַקיישאַן" (implication) also has the meaning of "a complaint". | |||
Zulu | okushoyo | ||
The Zulu word "okushoyo" also means "to imply, suggest, or insinuate something indirectly." | |||
Assamese | ইম্প্লিকেচন | ||
Aymara | implicación ukax mä juk’a pachanakanwa | ||
Bhojpuri | निहितार्थ बा | ||
Dhivehi | އިމްޕްލިކޭޝަން | ||
Dogri | निहितार्थ | ||
Filipino (Tagalog) | implikasyon | ||
Guarani | implicancia rehegua | ||
Ilocano | implikasionda | ||
Krio | implikashɔn | ||
Kurdish (Sorani) | واتا | ||
Maithili | निहितार्थ | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯏꯝꯞꯂꯤꯀꯦꯁꯟ ꯇꯧꯕꯥ꯫ | ||
Mizo | implication a ni | ||
Oromo | implication jechuun kan ibsudha | ||
Odia (Oriya) | ପ୍ରଭାବ | ||
Quechua | implicación nisqa | ||
Sanskrit | तात्पर्यम् | ||
Tatar | катнашу | ||
Tigrinya | ምልክት (implication) | ||
Tsonga | ku hlamusela | ||