Afrikaans implikasie | ||
Albanian implikimi | ||
Amharic አንድምታ | ||
Arabic يتضمن | ||
Armenian ենթատեքստ | ||
Assamese ইম্প্লিকেচন | ||
Aymara implicación ukax mä juk’a pachanakanwa | ||
Azerbaijani nəticə | ||
Bambara implication (fɔcogo) min bɛ fɔ | ||
Basque inplikazioa | ||
Belarusian падтэкст | ||
Bengali জড়িত | ||
Bhojpuri निहितार्थ बा | ||
Bosnian implikacija | ||
Bulgarian внушение | ||
Catalan implicació | ||
Cebuano implikasyon | ||
Chinese (Simplified) 意义 | ||
Chinese (Traditional) 意義 | ||
Corsican implicazione | ||
Croatian implikacija | ||
Czech implikace | ||
Danish implikation | ||
Dhivehi އިމްޕްލިކޭޝަން | ||
Dogri निहितार्थ | ||
Dutch implicatie | ||
English implication | ||
Esperanto implico | ||
Estonian implikatsioon | ||
Ewe gɔmesese si le eŋu | ||
Filipino (Tagalog) implikasyon | ||
Finnish seuraamus | ||
French implication | ||
Frisian ymplikaasje | ||
Galician implicación | ||
Georgian გავლენა | ||
German implikation | ||
Greek επιπτωσεις | ||
Guarani implicancia rehegua | ||
Gujarati ગર્ભિત | ||
Haitian Creole enplikasyon | ||
Hausa shafi | ||
Hawaiian manaʻo hoʻopili | ||
Hebrew מַשְׁמָעוּת | ||
Hindi निहितार्थ | ||
Hmong qhov cuam tshuam | ||
Hungarian következmény | ||
Icelandic afleiðing | ||
Igbo nchoputa | ||
Ilocano implikasionda | ||
Indonesian implikasi | ||
Irish impleacht | ||
Italian coinvolgimento | ||
Japanese 含意 | ||
Javanese implikasi | ||
Kannada ಸೂಚ್ಯ | ||
Kazakh импликация | ||
Khmer ផលប៉ះពាល់ | ||
Kinyarwanda inshingano | ||
Konkani तात्पर्य | ||
Korean 함축 | ||
Krio implikashɔn | ||
Kurdish têgihiştin | ||
Kurdish (Sorani) واتا | ||
Kyrgyz импликация | ||
Lao ຜົນສະທ້ອນ | ||
Latin consequentia | ||
Latvian implikācija | ||
Lingala implication na yango | ||
Lithuanian potekstė | ||
Luganda ekitegeeza | ||
Luxembourgish implikatioun | ||
Macedonian импликација | ||
Maithili निहितार्थ | ||
Malagasy kolaka | ||
Malay implikasi | ||
Malayalam സൂചന | ||
Maltese implikazzjoni | ||
Maori whakatinanatanga | ||
Marathi निहितार्थ | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯏꯝꯞꯂꯤꯀꯦꯁꯟ ꯇꯧꯕꯥ꯫ | ||
Mizo implication a ni | ||
Mongolian далд утга | ||
Myanmar (Burmese) အဓိပ္ပာယ်သက်ရောက်သည် | ||
Nepali उल्टो | ||
Norwegian implikasjon | ||
Nyanja (Chichewa) tanthauzo | ||
Odia (Oriya) ପ୍ରଭାବ | ||
Oromo implication jechuun kan ibsudha | ||
Pashto ضمیمه کول | ||
Persian پیامد | ||
Polish implikacja | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) implicação | ||
Punjabi ਉਲਝਣ | ||
Quechua implicación nisqa | ||
Romanian implicare | ||
Russian значение | ||
Samoan faʻamatalaga | ||
Sanskrit तात्पर्यम् | ||
Scots Gaelic impidh | ||
Sepedi se se bolelwago | ||
Serbian импликација | ||
Sesotho moelelo | ||
Shona chirevo | ||
Sindhi پابندي | ||
Sinhala (Sinhalese) ඇඟවීම | ||
Slovak implikácia | ||
Slovenian implikacija | ||
Somali macnaha | ||
Spanish implicación | ||
Sundanese implikasi | ||
Swahili maana | ||
Swedish inblandning | ||
Tagalog (Filipino) implikasyon | ||
Tajik хулоса | ||
Tamil உட்குறிப்பு | ||
Tatar катнашу | ||
Telugu చిక్కు | ||
Thai ความหมาย | ||
Tigrinya ምልክት (implication) | ||
Tsonga ku hlamusela | ||
Turkish ima | ||
Turkmen manysy | ||
Twi (Akan) nea ɛkyerɛ | ||
Ukrainian підтекст | ||
Urdu مضمر | ||
Uyghur مەنىسى | ||
Uzbek xulosa | ||
Vietnamese hàm ý | ||
Welsh goblygiad | ||
Xhosa intsingiselo | ||
Yiddish ימפּלאַקיישאַן | ||
Yoruba idawọle | ||
Zulu okushoyo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "implikasie" comes from the Latin word "implicatio", meaning "entanglement" or "involvement", and can also refer to the consequences or effects of something. |
| Albanian | Implikimi traces its Albanian etymology back to Latin and refers to both an act of implying or the result of that act. |
| Amharic | The word |
| Arabic | The word "يتضمن" (implication) in Arabic literally means "to contain" or "to include". |
| Azerbaijani | The word "nəticə" in Azerbaijani originated from the Arabic word "نَتِيْجَة" and also means "outcome" or "result". |
| Basque | In Basque, "inplikazioa" is often used informally to refer to something that is involved or implied, instead of its more formal meaning of "implication." |
| Belarusian | The word "падтэкст" (implication) in Belarusian originally referred to the subtext of a literary work. |
| Bengali | "জড়িত" (jôŗitô) is derived from the Sanskrit word "ग्रहण" (grahôn), meaning "to accept" or "to hold." |
| Bosnian | Implikacija u bosanskom jeziku, pored značenja "implikacija", može označavati i "rezultat" ili "posljedica". |
| Bulgarian | The word "внушение" in Bulgarian can have different meanings, including "suggestion", "persuasion", or "hypnosis." |
| Catalan | "Implicació" in the sense of involvement, commitment or participation is a semantic borrowing of the English term. |
| Chinese (Simplified) | 意义 (yìyì) also means meaning or significance |
| Chinese (Traditional) | “意义”在日语中可以指“意义”、“意思”、“价值”或“目的”。 |
| Corsican | In Corsican, "implicazione" also means "responsibility" or "obligation". |
| Croatian | Implikacija can also mean "consequence" in Croatian. |
| Czech | Implikace ve středověké latině také znamenalo „zapletení“ nebo „začlenění“ (jako je tomu v české středověké latině). |
| Danish | Implikation also means 'entrainment' in Danish, referring to the movement of air currents. |
| Dutch | De alternatieve betekenis van "implicatie" in het Nederlands is "inbegrip". |
| Esperanto | "Implico" (implication) also means "to imply", but not "to indicate indirectly"} |
| Estonian | Implikatsioon comes from the Latin verb implicare, meaning 'to entangle' or 'to involve'. |
| Finnish | The word "seuraamus" comes from the verb "seurata" (to follow), and originally meant "a consequence" or "a result". |
| French | The French word "implication" also means "entanglement" or "involvement". |
| Galician | In Galician, "implicación" ("implication") also means "involvement" or "entanglement" |
| German | "Implikation" in German can also refer to an implication on or from a computer system with technical or legal consequences. |
| Greek | The Greek word "επιπτώσεις" (implication) can also mean "consequences" or "repercussions". |
| Gujarati | "ગર્ભિત" (implication) is derived from the Sanskrit word "गर्भ" (womb), implying something hidden or potential. |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word "enplikasyon" derives from the French word "implication", meaning "involvement" or "entanglement". |
| Hausa | The word "shafi" in Hausa can also mean "proof" or "evidence". |
| Hawaiian | The word's second meaning of "to hold, take, possess" is related to the first through the idea of implication or possession of meaning. |
| Hebrew | The word "מַשְׁמָעוּת" ("implication") in Hebrew also means "meaning" or "significance". |
| Hindi | The word "निहितार्थ" (implication) in Hindi also means "contained within" or "implied." |
| Hmong | "Qhov cuam tshuam" (implication) in Hmong is a compound noun phrase meaning "the place where things are connected." |
| Hungarian | The word "következmény" is derived from the Hungarian word "követ", meaning "to follow" or "to result". |
| Icelandic | In Icelandic, the word "afleiðing" can also refer to a "consequence" or "derivative". |
| Igbo | In some Igbo dialects, "nchoputa" also refers to a "deduction" or "inference." |
| Indonesian | Implikasi is derived from the Dutch word implikatie, which itself comes from the Latin verb implicare, meaning "to entangle" or "to involve". |
| Irish | The Irish word "impleacht" (implication) derives from the verb "implí" (to imply), which in turn comes from the Latin "implicare" (to entangle, involve). |
| Italian | "Coinvolgimento" comes from Latin and can also mean "conspiracy". |
| Japanese | 含意 (ganyi) is also a literary term that refers to the implicit meaning or symbolism in a work of literature. |
| Javanese | The Javanese word "implikasi" can also mean "implied" or "consequence". |
| Kannada | The word 'ಸೂಚ್ಯ' ('implication') in Kannada is derived from the Sanskrit word 'सूच्' ('to indicate'). |
| Kazakh | The Kazakh word "импликация" is derived from the Latin word "implicatio", meaning "entanglement" or "involvement". |
| Korean | 함축 is related to the Korean word 함 (mouth) and 추어넣다 (to put) and can also mean 'to put in one's mouth'. |
| Latin | In Latin, "consequentia" can also refer to a logical argument or a sequence of events. |
| Latvian | "Implikācija" cēlies no latīņu "implicatio" – "saitīšana, savīšana, saistība, nozīme, saturs". |
| Lithuanian | The Lithuanian word "potekstė" originates from the Polish word "podtekst", which also means implication. |
| Luxembourgish | Implikatioun derives from the same Latin verb implicated and means 'connection' or 'involvement'. |
| Macedonian | The Macedonian word "импликација" can also mean "assumption" or "suggestion". |
| Malagasy | The word "kolaka" also means "consequence" or "meaning" in Malagasy. |
| Malay | Besides "implication," "implikasi" also means "consequence" or "inference". |
| Malayalam | സൂചന comes from the Tamil word 'Soochin' which means 'to inform' or 'to point out'. It also has a connotation of 'indirect suggestion' in Malayalam. |
| Maltese | The Maltese word "implikazzjoni" is of Latin origin, derived from the verb "implicare" meaning to entangle. |
| Maori | Whakatinanatanga can also mean the action of being implicated. |
| Marathi | The word "निहितार्थ" comes from the Sanskrit word "निहित" meaning "hidden" or "implied". |
| Mongolian | "Далд" is the Mongolian word for "branch" and is also used in the word for implication, meaning a branch or offshoot of an argument. "} |
| Nepali | The word "उल्टो" also means "opposite" or "contrary" in Nepali. |
| Norwegian | "Implikasjon" also means "entanglement" in Norwegian. |
| Nyanja (Chichewa) | Tanthauzo also means 'meaning' or 'significance' in Nyanja. |
| Pashto | The Pashto word "ضمیمه کول" (implication) derives from the Arabic word "ضم" (addition), meaning something added to or associated with something else. |
| Persian | پیامد is ultimately derived from the Proto-Iranian root *pay- 'to protect', but in Middle Persian came to mean 'result'. |
| Polish | The Polish word "implikacja" comes from Latin "implicatio" meaning "entanglement". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word 'implicação' has the same etymology as the English word 'implication', but it also has the meaning of 'annoyance' or 'nuisance' in Portuguese. |
| Punjabi | "ਉਲਝਣ" also means to tangle or intertwine in Punjabi, reflecting the idea that implied meanings can be complex and interconnected. |
| Romanian | In Romanian, "implicare" also means "to get involved" or "to be involved". |
| Russian | The Russian word "значение" also means "meaning," "significance," or "importance." |
| Samoan | Historically, it meant "evidence" or "explanation" and was derived from "tala", a word meaning "story" or "speech". |
| Serbian | "Импликација" is a false friend and doesn't mean "implication" in the logical sense. |
| Shona | The word 'chirevo' is also used in a legal context to refer to a person or group of people who are being accused of a crime. |
| Sindhi | The Sindhi word "پابندي" can also be related to the act of following a rule or adhering to a regulation. |
| Sinhala (Sinhalese) | In Sinhala, the word "ඇඟවීම" can also refer to subtle expressions or hints. |
| Slovak | Implikácia can also mean implication in Slovak, but can also mean application, implementation, application of a law or a decree, or implication of a measure. |
| Slovenian | In Slovenian, "implikacija" can also refer to a consequence or an inference. |
| Somali | The word 'macnaha' also has the alternate meaning of 'meaning' or 'significance', which is closely related to its primary meaning of 'implication'. |
| Spanish | La palabra «implicación» en español también puede significar «complicidad» o «relación de causa y efecto». |
| Sundanese | Sundanese word "implikasi" is derived from Dutch "implicatie" and is also used to mean "innuendo". |
| Swahili | The word "maana" in Swahili also means "meaning" or "significance". |
| Swedish | Inblandning is also the Swedish word for “mixing” or “meddling” and the “-bland” suffix is cognate with blend in English. |
| Tagalog (Filipino) | In Tagalog, "implikasyon" can also refer to the act of "implicating" or the "implied meaning" of something. |
| Tajik | In Persian, the word "khulosa" also refers to the summary of a story or argument. |
| Tamil | உட்குறிப்பு (udkuṟip̆pu) etymologically signifies a 'sign within a sign' or an 'inner meaning'. |
| Telugu | The word "చిక్కు" in Telugu can also refer to a knot or entanglement, highlighting its connection to the idea of complexity and interconnectedness. |
| Thai | The word "ความหมาย" originates from the Sanskrit word "artha" meaning "purpose" or "intent". |
| Turkish | The word "Ima" which means "implication" in Turkish, also means "sign", "mark" or "clue" in various Turkic languages originating from Old Turkic |
| Ukrainian | "Підтекст" is a Ukrainian word derived from the Russian word "подтекст," which in turn comes from the French word "sous-texte." The literal meaning of "підтекст" is "under text," and it refers to the underlying meaning or hidden message in a text or speech. |
| Urdu | The word "مضمر" comes from the Arabic root "ضمر" meaning "to conceal, to hide". It also means "hidden, implied, or contained within something else". |
| Uzbek | The word "xulosa" in Uzbek is derived from Arabic and has a broader meaning than just "implication", also encompassing "deduction", "conclusion", and "consequence". |
| Vietnamese | Hàm ý in Vietnamese can also refer to a function in mathematics or a role in music, both derived from its Chinese origin. |
| Welsh | The word "goblygiad" is derived from the Welsh verb "goblygu," meaning "to imply" or "to suggest." |
| Xhosa | Intsingo/ingxelo means a report or an account, intsingiselo or ingxelosi means an insinuation or implication about someone or something. |
| Yiddish | The Yiddish word "ימפּלאַקיישאַן" (implication) also has the meaning of "a complaint". |
| Yoruba | Idawọle derives from the verb “ida” meaning to place, and the noun “ọ̀wọ́” meaning hand, hence the literal meaning ‘to place into one’s hands’ |
| Zulu | The Zulu word "okushoyo" also means "to imply, suggest, or insinuate something indirectly." |
| English | The word "implication" derives from the Latin "implicare," meaning "to entwine" or "to involve" |