Afrikaans groen | ||
Albanian jeshile | ||
Amharic አረንጓዴ | ||
Arabic أخضر | ||
Armenian կանաչ | ||
Assamese সেউজীয়া | ||
Aymara ch'uxña | ||
Azerbaijani yaşıl | ||
Bambara binkɛnɛ | ||
Basque berdea | ||
Belarusian зялёны | ||
Bengali সবুজ | ||
Bhojpuri हरियर | ||
Bosnian zelena | ||
Bulgarian зелено | ||
Catalan verd | ||
Cebuano berde | ||
Chinese (Simplified) 绿色 | ||
Chinese (Traditional) 綠色 | ||
Corsican verde | ||
Croatian zeleno | ||
Czech zelená | ||
Danish grøn | ||
Dhivehi ފެހި | ||
Dogri सैल्ला | ||
Dutch groen | ||
English green | ||
Esperanto verda | ||
Estonian roheline | ||
Ewe gbemu | ||
Filipino (Tagalog) berde | ||
Finnish vihreä | ||
French vert | ||
Frisian grien | ||
Galician verde | ||
Georgian მწვანე | ||
German grün | ||
Greek πράσινος | ||
Guarani hovyũ | ||
Gujarati લીલા | ||
Haitian Creole vèt | ||
Hausa koren | ||
Hawaiian ōmaʻomaʻo | ||
Hebrew ירוק | ||
Hindi हरा | ||
Hmong ntsuab | ||
Hungarian zöld | ||
Icelandic grænn | ||
Igbo acha akwụkwọ ndụ | ||
Ilocano berde | ||
Indonesian hijau | ||
Irish glas | ||
Italian verde | ||
Japanese 緑 | ||
Javanese ijo | ||
Kannada ಹಸಿರು | ||
Kazakh жасыл | ||
Khmer បៃតង | ||
Kinyarwanda icyatsi | ||
Konkani पाचवें | ||
Korean 초록 | ||
Krio grin | ||
Kurdish kesk | ||
Kurdish (Sorani) سەوز | ||
Kyrgyz жашыл | ||
Lao ສີຂຽວ | ||
Latin viridi, | ||
Latvian zaļa | ||
Lingala vert | ||
Lithuanian žalias | ||
Luganda kiragala | ||
Luxembourgish gréng | ||
Macedonian зелена | ||
Maithili हरियर | ||
Malagasy maitso | ||
Malay hijau | ||
Malayalam പച്ച | ||
Maltese aħdar | ||
Maori kākāriki | ||
Marathi हिरवा | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯁꯪꯕ | ||
Mizo hring | ||
Mongolian ногоон | ||
Myanmar (Burmese) အစိမ်း | ||
Nepali हरियो | ||
Norwegian grønn | ||
Nyanja (Chichewa) wobiriwira | ||
Odia (Oriya) ସବୁଜ | ||
Oromo magariisa | ||
Pashto شین | ||
Persian سبز | ||
Polish zielony | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) verde | ||
Punjabi ਹਰਾ | ||
Quechua qumir | ||
Romanian verde | ||
Russian зеленый | ||
Samoan lanu meamata | ||
Sanskrit हरित | ||
Scots Gaelic uaine | ||
Sepedi talamorogo | ||
Serbian зелена | ||
Sesotho tala | ||
Shona girinhi | ||
Sindhi سائو | ||
Sinhala (Sinhalese) හරිත | ||
Slovak zelená | ||
Slovenian zelena | ||
Somali cagaaran | ||
Spanish verde | ||
Sundanese hejo | ||
Swahili kijani | ||
Swedish grön | ||
Tagalog (Filipino) berde | ||
Tajik сабз | ||
Tamil பச்சை | ||
Tatar яшел | ||
Telugu ఆకుపచ్చ | ||
Thai เขียว | ||
Tigrinya ቆፅለዋይ | ||
Tsonga rihlaza | ||
Turkish yeşil | ||
Turkmen ýaşyl | ||
Twi (Akan) ahabanmono | ||
Ukrainian зелений | ||
Urdu سبز | ||
Uyghur يېشىل | ||
Uzbek yashil | ||
Vietnamese màu xanh lá | ||
Welsh gwyrdd | ||
Xhosa luhlaza | ||
Yiddish גרין | ||
Yoruba alawọ ewe | ||
Zulu luhlaza okotshani |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Groen" is also used adjectivally in Afrikaans, e.g. a "groen" person is an inexperienced or naive person. |
| Albanian | The Albanian word "jeshile" is also used in the idiom "u bë jeshile," which means "to become jealous." |
| Amharic | In the past, "አረንጓዴ" also referred to young women who were not yet mature, similar to the Latin "viridis". |
| Arabic | In Arabic, the word "أخضر" (akhdar) not only refers to the color green, but also has the extended meaning of "unripe", "fresh", or "young." |
| Armenian | The word 'կանաչ' is cognate with the Persian word 'sabz' and is also used to refer to 'unripe' or 'fresh'. |
| Azerbaijani | "Yaşıl" also means "fresh" or "young" in Azerbaijani. |
| Basque | The word 'berdea' is of Proto-Basque origin and derives from the word '*berdi' which also means 'new'. |
| Belarusian | "Зялёны" is derived from the Proto-Slavic *zelenъ, meaning "young, fresh," and is related to the word "зело" ("very") in Russian. |
| Bengali | The word "সবুজ" is derived from the Sanskrit word "शव्" (śav), meaning "corpse," and may also refer to "freshness" and "immaturity" |
| Bosnian | Zelena is also used in Bosnia to mean 'fresh, unripe fruit' or 'raw, unprocessed wool'. |
| Bulgarian | Bulgarian "зелено" (green) from Proto-Slavic "zeleno", which also means "plant, grass, vegetable". |
| Catalan | "Verd" is a word with multiple origins: from the Latin "viridis", the Vulgar Latin "veridis" and the Occitan-Catalan "vert". |
| Cebuano | The word "berde" can also refer to unripe fruits or vegetables, or to someone who is immature or inexperienced. |
| Chinese (Simplified) | 绿色 also means 'environmentally friendly' in Chinese and is a popular term used to promote environmental awareness and action. |
| Chinese (Traditional) | 綠色 originally meant "blue" or "azure" but was later borrowed to represent "green" as a secondary meaning. |
| Corsican | The Corsican word "verde" can also mean "unripe" or "fresh". |
| Croatian | Originally, the word meant "herb" or "grass", coming from *zelъ, which is cognate to words like "celery" and "salad". |
| Czech | "Zelená" also means "vegetable" in Czech, and is related to the old Slavic word "zel" meaning "herb". |
| Danish | "Grøn" can mean "inexperienced" or "unripe" in Danish. |
| Dutch | The Dutch word "groen" can also refer to a novice or young person, and originates from the 16th-century term for an inexperienced soldier. |
| Esperanto | Esperanto's "verda" is derived from the Latin "viridis," which also meant "fresh, new, vigorous" |
| Estonian | The Estonian word “roheline” also has a meaning of “fresh” and is related to the word “rohi,” which means “grass.” |
| Finnish | It's the word for "grass" and related concepts, and is possibly related to the old Finnish name of the birch tree "värhi"} |
| French | The French word 'vert' derives from the same Latin word ('viridis') as 'evergreen', and its original meanings were closer to 'raw' or 'fresh'. |
| Frisian | In addition to meaning "green," the West Frisian word "grien" also means "young," "raw," or "unripe," and is related to the Dutch word "groen" and the English word "green," both of which have similar additional meanings. |
| Galician | The Galician word "verde" originates from the Latin word "viridis", meaning "green", and also carries the connotation of "immature" or "inexperienced" |
| Georgian | The word "მწვანე" also refers to the unripe or immature stage of something. |
| German | In early Old High German and Proto-Germanic, the word "grun" meant "grass" as well as "green," as in the English "evergreen." |
| Greek | πράσινος, a term used to describe something green, is also used colloquially to mean something fake or counterfeit |
| Gujarati | The word "લીલા" also means "playful" or "sportful" in Gujarati. |
| Haitian Creole | The term 'vèt' has a second meaning in Haitian Creole, which is 'dirty'. |
| Hausa | "Koren" is also a type of grass that grows after the rain, hence its association with the color of new beginnings |
| Hawaiian | The word ōmaʻomaʻo in Hawaiian also describes the state of being green, immature, or unripe. |
| Hebrew | Despite meaning 'green' in color, 'ירוק' (yarok) is used to signify immaturity, inexperience, or freshness, or to describe unripe fruit. |
| Hindi | The word 'हरा' in Hindi is derived from the Sanskrit word 'हरि', meaning 'yellow' or 'gold'. It can also refer to a mixture of blue and yellow, or to a light shade of green. |
| Hmong | "Ntsuab" can refer to the color green, the Hmong language, or the Hmong people. |
| Hungarian | "Zöld" comes from the Proto-Uralic root "*šärnä" meaning "yellow-green, green". |
| Icelandic | In Icelandic, "grænn" can mean either light green or dark green, depending on context. |
| Igbo | The Igbo word for green, acha akwụkwọ ndụ, can also mean a book, referring to the color of books in the colonial period. |
| Indonesian | The word "hijau" also has a figurative meaning of "immature" or "inexperienced". |
| Irish | The word "glas" in Irish meant both "gray" and "green" in Old Irish, but now only means "green". |
| Italian | In addition to its primary meaning, "verde" can refer to a certain grape variety and, archaically, to a road.} |
| Japanese | "緑" means "green," but it also means "leaves," "vegetation," or "plants" in Japanese. |
| Javanese | In the archaic Javanese language, the word "ijo" can also refer to "immature" or "young" and is a cognate of the word "ijo" in Sundanese |
| Kannada | The Kannada word "ಹಸಿರು" ("green") also refers to freshness or vegetation. |
| Kazakh | "жасыл" in Kazakh means not only "green" but also "young, immature, fresh, and inexperienced." |
| Khmer | The word "បៃតង" in Khmer is derived from the Sanskrit word "patra" meaning "leaf". It also has the alternate meaning of "unripe" or "immature". |
| Korean | The word '초록' also means 'youthful' or 'unripe' in Korean, reflecting its association with the color of young plant leaves. |
| Kurdish | The word "Kesk" also means "unripe" in Kurdish. |
| Kyrgyz | The word "жашыл" can also mean "young" or "immature" in Kyrgyz. |
| Lao | Lao "ສີຂຽວ" is spelled "green" in the Tai Lue alphabet and is the same word that refers to the color of a banana leaf. |
| Latin | The word "viridi" can also refer to "fresh" or "vigorous" in Latin. |
| Latvian | The Latvian word "zaļa" shares the Proto-Indo-European root, "gʰel-/gʰol-", with words "green" and "yellow" in the Germanic languages and "yellow" in Sanskrit. |
| Lithuanian | "Žalias" can also mean "raw" or "unripe" in Lithuanian. |
| Luxembourgish | The word 'Gréng' originally meant 'new' and is related to the French 'grain' which also means 'new' and the German 'grün' which means 'green'. |
| Macedonian | Зеле́н in the Old Belarusian meant "fresh". |
| Malagasy | The Malagasy word "maitso" is of Proto-Malayo-Polynesian origin and is cognate with the Malay word "hijau" |
| Malay | The word "hijau" also means "young" in Malay. |
| Malayalam | From Sanskrit पच् 'to cook', meaning 'raw, unripe, green' |
| Maltese | The Maltese word "aħdar" is cognate with the Arabic word "aẖḍar," which also means "green," and with the Hebrew word "yarok," which has a broader meaning of "fresh," "moist," or "green." |
| Maori | The word "kākāriki" can also refer to a small green parrot found in New Zealand. |
| Marathi | The word 'हिरवा' is also used to refer to 'fresh' or 'young' in Marathi.} |
| Mongolian | The word 'ногоон' (green) is likely derived from the Mongolian word 'ног', meaning 'young', and refers to the vibrant color of new plants. |
| Nepali | In Nepali, 'हरियो' (green) can also refer to inexperience or youthfulness. |
| Norwegian | In Old Norse, grønn meant "grass-like" or "growing". |
| Nyanja (Chichewa) | In Chicheŵa, "wobiriwira" also refers to unripe or sour foods, and green or immature plants. |
| Pashto | The Pashto word "شین" also means "emerald" or "jade". |
| Persian | The word "سبز" (green) is derived from the Proto-Indo-European root "ǵʰel-o-s", meaning "to shine" or "to be brilliant". |
| Polish | Zielony can also refer to unripe or immature fruits and vegetables, as well as to inexperienced or naive people. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "verde" in Portuguese also refers to "immature" or "unripe". |
| Punjabi | ਹਰਾ (hara) is also used to describe something that is unripe or fresh. |
| Romanian | In Romanian, 'verde' has the alternate meaning of 'young' or 'immature', likely deriving from the Latin 'viridis' meaning 'fresh' or 'flourishing'. |
| Russian | This word also means “unripe” and, in some contexts, “naive” or “inexperienced”. |
| Samoan | The word 'lanu meamata' can also mean 'envy' or 'jealousy' in Samoan. |
| Scots Gaelic | Uaine was formerly used of the yellow colour of gold, though in Scots Gaelic usage its meaning altered to green. |
| Serbian | The word "зелена" also means "immature" or "inexperienced" in Serbian, similar to the English word "green". |
| Sesotho | "Tala" also means "grass" or "to graze" in Sesotho, reflecting the close relationship between green vegetation and grazing animals in the region's ecosystem. |
| Shona | Girini, the word for green in Shona, also refers to envy and jealousy. |
| Sindhi | The original meaning of the word "سائو" was "grass" referring to its use as animal fodder. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "හරිත" (harita) in Sinhala is derived from the Sanskrit word "हरित" (harita), which means "yellow" or "golden-green". |
| Slovak | The word "zelená" in Slovak can also mean "vegetables" or "greens" in the context of food. |
| Slovenian | The word 'zelena' also means 'herb' in Slovenian, likely deriving from the Proto-Slavic word for 'grass'. |
| Somali | Cagaaran in Somali is also a verb meaning 'to green' something. |
| Spanish | The Spanish word "verde" can also mean "unripe" or "inexperienced". |
| Sundanese | The word "hejo" can also mean "young," "immature," or "unripe" in Sundanese. |
| Swahili | The word 'kijani' in Swahili is derived from the Proto-Bantu word '*-kila-' meaning 'be green' or 'be young'. |
| Swedish | The word "grön" in Swedish can also refer to unripe or fresh, and was originally derived from the Proto-Germanic word "*grōniz," meaning "grass." |
| Tagalog (Filipino) | "Berde" (green) originates from the Spanish word "verde." However, in some Philippine dialects, it can also imply "blue" or "unripe" fruits. |
| Tajik | The word "сабз" also means "fresh" in Tajik. |
| Tamil | The word "பச்சை" in Tamil can also mean "raw", "unripe", or "immature". |
| Thai | The Thai word "เขียว" (green) is derived from the Austroasiatic root "*kraw" meaning "new, fresh, or immature". |
| Turkish | The word "yeşil" also means "lush" and is related to the word "yeşilmek" meaning "to become green or verdant". |
| Ukrainian | The Ukrainian word "зелений" is derived from the Proto-Slavic word *zelenъ, which also means "unripe" or "raw". |
| Urdu | "سبز" also means "fresh" or "new" in Urdu. |
| Uzbek | The word "yashil" is derived from Persian and also means "young" or "immature" in Uzbek. |
| Vietnamese | In Vietnamese, the word "màu xanh lá" has an alternate meaning as a slang term for raw, inexperienced people or situations. |
| Welsh | The Welsh word 'gwyrdd' may derive from the Proto-Indo-European root '*gwei-' meaning 'life force' or 'to grow'. |
| Xhosa | "Luhlu" (grass) refers to the green vegetation cover and is also associated with the color green. |
| Yiddish | Yiddish "גרין" can refer to money, youth, or fresh food. |
| Yoruba | While the word "alawọ ewe" itself does not carry any distinct etymological origin, its root word "alawọ" denotes a broader concept of colors and shades. |
| Zulu | In isiZulu, "luhlaza" also means "immature" or "unripe" when used to describe fruit. |
| English | The word 'green' is derived from the Old English word 'grene,' which means 'grassy' or 'growing.' |