Afrikaans hek | ||
Albanian porta | ||
Amharic በር | ||
Arabic بوابة | ||
Armenian դարպաս | ||
Assamese গেট | ||
Aymara punku | ||
Azerbaijani qapı | ||
Bambara da | ||
Basque atea | ||
Belarusian брама | ||
Bengali গেট | ||
Bhojpuri दरवाजा | ||
Bosnian kapija | ||
Bulgarian порта | ||
Catalan porta | ||
Cebuano ganghaan | ||
Chinese (Simplified) 门 | ||
Chinese (Traditional) 門 | ||
Corsican porta | ||
Croatian vrata | ||
Czech brána | ||
Danish port | ||
Dhivehi މައި ދޮރު | ||
Dogri दरवाजा | ||
Dutch poort | ||
English gate | ||
Esperanto pordego | ||
Estonian värav | ||
Ewe agbo | ||
Filipino (Tagalog) gate | ||
Finnish portti | ||
French porte | ||
Frisian stek | ||
Galician porta | ||
Georgian კარიბჭე | ||
German tor | ||
Greek πύλη | ||
Guarani okẽ | ||
Gujarati દરવાજો | ||
Haitian Creole pòtay | ||
Hausa kofa | ||
Hawaiian ʻīpuka | ||
Hebrew שַׁעַר | ||
Hindi द्वार | ||
Hmong rooj vag | ||
Hungarian kapu | ||
Icelandic hliðið | ||
Igbo ọnụ ụzọ | ||
Ilocano aruangan | ||
Indonesian gerbang | ||
Irish geata | ||
Italian cancello | ||
Japanese ゲート | ||
Javanese gapura | ||
Kannada ಗೇಟ್ | ||
Kazakh қақпа | ||
Khmer ច្រកទ្វារ | ||
Kinyarwanda irembo | ||
Konkani गेट | ||
Korean 문 | ||
Krio get | ||
Kurdish dergeh | ||
Kurdish (Sorani) دەروازە | ||
Kyrgyz дарбаза | ||
Lao ປະຕູຮົ້ວ | ||
Latin porta | ||
Latvian vārti | ||
Lingala ekuke | ||
Lithuanian vartai | ||
Luganda geeti | ||
Luxembourgish paart | ||
Macedonian порта | ||
Maithili केबाड़ी | ||
Malagasy vavahady | ||
Malay pintu gerbang | ||
Malayalam ഗേറ്റ് | ||
Maltese xatba | ||
Maori kūwaha | ||
Marathi गेट | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯊꯣꯡꯒꯥꯜ | ||
Mizo kawngkharpui | ||
Mongolian хаалга | ||
Myanmar (Burmese) ဂိတ် | ||
Nepali ढोका | ||
Norwegian port | ||
Nyanja (Chichewa) geti | ||
Odia (Oriya) ଫାଟକ | ||
Oromo balbala | ||
Pashto ور | ||
Persian دروازه | ||
Polish brama | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) portão | ||
Punjabi ਫਾਟਕ | ||
Quechua punku | ||
Romanian poartă | ||
Russian ворота | ||
Samoan faitotoʻa | ||
Sanskrit द्वार | ||
Scots Gaelic geata | ||
Sepedi mojako | ||
Serbian капија | ||
Sesotho keiti | ||
Shona gedhi | ||
Sindhi گيٽ | ||
Sinhala (Sinhalese) ගේට්ටුව | ||
Slovak brána | ||
Slovenian vrata | ||
Somali iridda | ||
Spanish portón | ||
Sundanese gerbang | ||
Swahili lango | ||
Swedish port | ||
Tagalog (Filipino) gate | ||
Tajik дарвоза | ||
Tamil வாயில் | ||
Tatar капка | ||
Telugu గేట్ | ||
Thai ประตู | ||
Tigrinya ኣፍደገ | ||
Tsonga rihlampfu | ||
Turkish kapı | ||
Turkmen derwezesi | ||
Twi (Akan) pono | ||
Ukrainian ворота | ||
Urdu گیٹ | ||
Uyghur دەرۋازا | ||
Uzbek darvoza | ||
Vietnamese cánh cổng | ||
Welsh giât | ||
Xhosa isango | ||
Yiddish טויער | ||
Yoruba getii | ||
Zulu isango |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Hek" is also used colloquially to refer to a group of people, and especially a team (eg. a sports team). |
| Albanian | The Albanian word "porta" is derived from the Latin "porta" and also means "entrance" or "doorway". |
| Amharic | በር can also refer to a "pass" or "gateway," especially in the context of travel or geography. |
| Arabic | "بوابه " is a loan-word from Greek that means "father" in Arabic. |
| Armenian | The Armenian word "Դարպաս" (door) is derived from the Persian word "darb" (pass), and originally designated the narrow pass formed by the walls to enter into a stronghold |
| Azerbaijani | The word also refers to the |
| Basque | The Basque word "atea" (gate) also refers to an opening in a fence or wall, or a passageway leading to a building. |
| Belarusian | The word "брама" in Belarusian also means "arch" or "triumphal arch". |
| Bengali | "গেট" is also used as a synonym for a water channel. |
| Bosnian | Kapija is the diminutive form of kap, a word originating from the Latin capere, meaning "to take" or "to seize." |
| Bulgarian | The Bulgarian word "порта" (gate) is ultimately derived from the Latin word "porta" meaning "door". |
| Catalan | The Catalan word 'porta' comes from the Latin word 'porta', meaning 'gate', and also has the alternative meaning of 'door'. |
| Cebuano | Ganghaan can also mean "threshold" or "entrance" and is ultimately derived from the Malay word 'pintu'. |
| Chinese (Simplified) | The character '门' ('door' or 'gate') is also used figuratively to refer to a 'school' or 'sect' (as in 門派 'school or sect'), and it can also mean 'family' or 'clan' (as in 家族 'family' or 宗門 'clan'). |
| Chinese (Traditional) | 門 can also mean 1) a school, 2) a family, 3) a division (category), 4) a way (method), 5) a door |
| Corsican | The Corsican word "porta" also refers to the entrance to a cave. |
| Croatian | "Vrata" is also a Slavic pagan concept denoting a place where the sacred met the profane, and also a point of passage between the worlds of the living and the dead. |
| Czech | The Czech word "brána" comes from the Proto-Slavic word "brana", which also meant "defense". |
| Danish | In Danish, the word "port" has a dual meaning, referring to both a physical gate and a drink made from fermented grapes. |
| Dutch | In some parts of the Netherlands, "poort" can also refer to a small farm gate. |
| Esperanto | "Pordego" can also refer to an arched opening or a doorway. |
| Estonian | The word "värav" also refers to a "goal" scored in sports such as soccer or hockey. |
| Finnish | The word "portti" is derived from the Proto-Finnic word "portti", which means "a passage" or "a way through". |
| French | The French word "porte" derives from the Latin "porta," meaning both a "gateway" and "doorway." |
| Frisian | The word "stek" in Frisian can also refer to a part of a building or a piece of land. |
| Galician | The word "porta" in Galician can also refer to a mountain pass or a door in a building. |
| Georgian | The word კარიბჭე (gate) comes from the Georgian root |
| German | "Tor" is a borrowed word in German and comes from the Latin "turris", meaning tower. |
| Greek | The word "πύλη" is also used figuratively to refer to "an entrance" or "a way into something". |
| Gujarati | The Gujarati word for "gate" ("દરવાજો") is derived from the Sanskrit word "द्वार" (dvār) or the Persian word "در" (dar), both meaning "door" or "gateway". |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, "pòtay" can also refer to an opening or entryway, such as a doorway, window, or passage. |
| Hausa | Hausa "kofa" also means "obstacle" and "threshold." |
| Hawaiian | ʻīpuka also means "an enclosure, a pen, or a fence." |
| Hebrew | The word "שַעַר" ("gate") in Hebrew can also refer to hair or wool. |
| Hindi | The word 'द्वार' (door) in Hindi also means 'avenue', 'means', or 'opportunity'. |
| Hmong | The word 'rooj vag' can also refer to a city gate or a large door, and is derived from the Proto-Hmong-Mien word *roŋ³ vaŋ². |
| Hungarian | "Kapu" also means a part of town, a district or a village, as well as a guild, an association or a society. |
| Icelandic | Hliðið is cognate with the word "lid" in English, as in "eyelid" and "portcullis". |
| Igbo | The Igbo word 'Ọnụ ụzọ' can also refer to a person who serves as a mediator or ambassador. |
| Indonesian | "Gerbang" also means "prologue" in Indonesian, derived from the Sanskrit word "garbha" meaning "womb" or "embryo". |
| Irish | The word "geata" in Irish can also refer to a road or path. |
| Italian | In Latin, "cancello" (meaning "to fence in") originated from "cancer" (meaning "an enclosure") |
| Japanese | "ゲート" is derived from the Dutch word "gat" meaning "entrance". |
| Javanese | In Javanese, the word |
| Kannada | "ಗೇಟ್" (gate) also means "passage" or "way" in Kannada. |
| Kazakh | The word "Қақпа" also means "threshing" in Kazakh, referring to the process of separating grain from chaff. |
| Khmer | The word ច្រកទ្វារ derives from the Sanskrit word द्वार (dvāra) meaning "gateway" and can also refer to the main entrance of a temple. |
| Korean | The word "문" (gate) also refers to a sentence, particularly in written language, and is cognate with the Japanese word "文" (sentence). |
| Kurdish | The word "dergeh" derives from the Old Persian word "darga" meaning "doorway" and it also denotes "threshold" or "entrance" in the Kurdish language. |
| Kyrgyz | The word 'дарбаза' may also be translated as 'door'. |
| Latin | "Porta" can also refer to the entrance or exit of a building, a door, a harbor, a city's entrance, a pass or mountain path, or the mouth of a river. |
| Latvian | The word "vārti" can also refer to a pass in a mountain range or a goal in a game. |
| Lithuanian | The Lithuanian word "vartai" can also mean "entrance" or "passageway". |
| Luxembourgish | In the region of Echternach, "Paart" also means "gatehouse" or "archway". |
| Macedonian | The word 'порта' is also the name for a type of traditional house in Macedonia |
| Malagasy | 'Vava' means 'mouth,' 'hady' means 'village.' Therefore, 'vavahady' literally means 'village mouth,' referring to the village's entrance. |
| Malay | The word "pintu gerbang" also means "gateway" or "portal" in figurative contexts. |
| Malayalam | The word "ഗേറ്റ്" (gate) in Malayalam also means "to reach", "to obtain", or "to acquire". |
| Maltese | The word "xatba" in Maltese originally meant "aperture" or "hole", but came to mean "gate" due to the frequent use of gates to close holes in walls. |
| Maori | The word 'kūwaha' also refers to the mouth or entrance of a river. |
| Marathi | The Marathi word "गेट" (gate) is derived from the Sanskrit word "गति" (motion), and can also refer to a pass or a permit. |
| Mongolian | In Mongolian, "хаалга" (gate) is also used to refer to entrances of buildings, tunnels, passes, and even the mouth of a river. |
| Myanmar (Burmese) | The word ဂိတ် (gate) in Myanmar (Burmese) also has the meaning of "a narrow passage or opening". |
| Nepali | "ढोका" also means to trick or deceive |
| Norwegian | The word "port" in Norwegian also refers to a harbour entrance. |
| Nyanja (Chichewa) | In Nyanja, 'Geti' has the alternate meaning of 'passage through which people enter or leave'} |
| Pashto | The word "ور" can also refer to a courtyard or a village in Pashto. |
| Persian | "دروازه" can also refer to a threshold, entrance, or portal. |
| Polish | In Old Church Slavonic, the word 'brama' meant 'a barrier' or 'a passageway'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "portão" comes from the Latin word "portatōrium", which means "gateway" |
| Punjabi | The word 'ਫਾਟਕ' in Punjabi is derived from the Sanskrit word 'pataka', meaning 'banner' or 'flag'. |
| Romanian | The term 'Poartă' is also used to name an ancient Romanian fortified tower. |
| Russian | The Russian word "Ворота" was borrowed from Old Slavic and is cognate with other Slavic words for "ворота", such as Polish "wrota". It originally meant "passage or entrance" and was not limited to gates for a building or a fence, but could also refer to passages between mountains или forests. |
| Samoan | Faitoʻa (gate) is cognate with Fijian vatoʻa (door) and Tongan faitoʻa (doorway). |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "geata" cognate with the Irish "geata", which refers to a "chasm". |
| Serbian | The word "капија" (kapija) is derived from the Latin word "cappula", meaning a wooden shutter or small door within a gate. |
| Sesotho | The Sesotho word "Keiti" can also refer to a narrow opening or entrance. |
| Shona | The word "gedhi" can also refer to a wooden frame used as a bed, suggesting that in the past, gates may have been used to secure entrances to enclosures used for sleeping. |
| Sindhi | The word "گيٽ" is the Sindhi equivalent of the Persian word "darvāzeh", derived from the Middle Persian word "darg", meaning "house". It can also refer to a narrow passage, a gap, or an opening. |
| Sinhala (Sinhalese) | The Sinhalese word "ගේට්ටුව" (gēṭṭuva) is derived from Sanskrit "द्वार" (dvāra) meaning "door, entrance, or way" and also refers to "a barrier" or "a place of access". |
| Slovak | The word "brána" can also refer to a threshold, an aperture, or a door in Slovak. |
| Slovenian | "Vrata" in Slovenian also means "door" and in Proto-Slavic likely referred to an opening in a wall. |
| Somali | The word "iridda" may also refer to a narrow path or passageway. |
| Spanish | "Portón" comes from the Latin "porta" (door), but it specifically refers to a large door or gate that is used in fortified structures. |
| Sundanese | The word "Gerbang" in Sundanese also refers to a traditional archway-like structure erected on special occasions like weddings or celebrations. |
| Swahili | The word "lango" in Swahili can also mean "door" or "entrance". |
| Swedish | The word "port" also refers to a wine that is fortified with brandy and is originally from Portugal. |
| Tagalog (Filipino) | The word "gate" in Tagalog can also refer to "entrance" or "doorway". |
| Tajik | In addition to "gate," "Дарвоза" may also refer to an entrance, portal, or access point, as well as figuratively to a stage or phase in a process. |
| Tamil | In Tamil, "வாயில்" means "gate" but also refers to the "entrance" of a city or building, or even the "mouth" of a person or animal. |
| Telugu | The word "గేట్" also refers to a dam or a pass in a mountain range. |
| Thai | The word "ประตู" (gate) in Thai also refers to a doorway, an entrance, or a portal. |
| Turkish | Turkish "kapı" comes from Arabic origin "qūbbah," meaning "dome" or "vault" and it can also refer to a building's entranceway. |
| Ukrainian | The word "ворота" is derived from the Proto-Slavic word *vorta, which also means "door". It can also refer to a triumphal arch or a city gate. |
| Urdu | The word "گیٹ" (gate) in Urdu has Persian origins and can also mean "narrow passage" or "door". |
| Uzbek | The word "Darvoza" may have a Persian origin, derived from the word "Darwazeh", or an Arabic origin, derived from the word "Bab". |
| Vietnamese | "Cánh" in "cánh cổng" means "wing", referring to the two sides of the gate that open and close. |
| Welsh | In Welsh, the word "giât" can also refer to a small farm or a fence. |
| Xhosa | In addition to its literal meaning, "Isango" also holds symbolic significance in Xhosa culture, representing the gateway to new beginnings and the transition between different life stages. |
| Yiddish | The word טויער can also be used to mean a 'door' or a 'passageway', and is related to the German word 'tor' and the Slavic word 'vrata'. |
| Yoruba | The word "getii" can also mean "entrance" or "an opening through which people or animals can pass"} |
| Zulu | In Zulu folklore, the word 'Isango' can also refer to a mythical doorway or entrance to the supernatural realm. |
| English | The word "gate" originates from the Old English "geat," meaning an opening in a wall or fence, and has come to also refer to an electronic device that controls access to a computer system. |