Updated on March 6, 2024
The word 'gain' is a small but powerful term, holding great significance in many cultures and languages around the world. It represents the idea of acquiring or achieving something, often through effort, strategy, or even luck. From a business perspective, 'gain' can signify profit or advantage, while in a personal context, it might mean growth, improvement, or progress.
Throughout history, the concept of 'gain' has been a driving force behind human innovation and ambition. It has inspired countless stories of individuals and societies striving for advancement, from the pursuit of knowledge during the Renaissance to the modern-day quest for technological breakthroughs.
Understanding the translation of 'gain' in different languages can provide valuable insights into how various cultures perceive this concept. For instance, in Spanish, 'gain' is 'ganancia,' while in French, it's 'gain' and in German, 'Gewinn.'
Explore the list below to discover how 'gain' is translated in a variety of languages, shedding light on the fascinating cultural nuances that shape our understanding of this universal concept.
Afrikaans | wins | ||
In Afrikaans, "wins" can also refer to "profit" or "advantage". | |||
Amharic | ማግኘት | ||
The Amharic word "ማግኘት" (gain) has several meanings, such as "achievement," "earnings," and "profit." | |||
Hausa | samu | ||
Samu may also mean ‘to be enough’, ‘to suffice’, to have plenty’ or ‘abundance’ | |||
Igbo | nweta | ||
The word "nweta" in Igbo also relates to "nwata," meaning "child," as children are often seen as valuable acquisitions in Igbo culture. | |||
Malagasy | tombony | ||
The word "tombony" in Malagasy may also refer to something that is acquired or possessed, such as knowledge or skills. | |||
Nyanja (Chichewa) | phindu | ||
"Phindu" also means "interest" (in the sense of "financial interest") in Nyanja (Chichewa). | |||
Shona | fuma | ||
The word 'fuma' has various connotations and etymological roots, depending on its usage and context. | |||
Somali | kasbasho | ||
The verb 'kasbasho' also means 'to take (sth)', 'to capture', 'to conquer', or 'to acquire'. | |||
Sesotho | phaello | ||
The word "phaello" can also mean "to receive" or "to inherit" in Sesotho. | |||
Swahili | faida | ||
Faida can also refer to a surplus of something, or to the benefit or advantage gained from a transaction. | |||
Xhosa | inzuzo | ||
In the Eastern Cape, "inzuzo" can also refer to a person with excessive energy or wealth. | |||
Yoruba | ere | ||
The word "ere" in Yoruba, meaning "gain," has an alternate meaning: "a child born after a set of twins." | |||
Zulu | inzuzo | ||
Inzuzo is also used to refer to a type of grass or plant | |||
Bambara | sɔrɔ | ||
Ewe | nukpᴐkpᴐ | ||
Kinyarwanda | inyungu | ||
Lingala | kolonga | ||
Luganda | okuganulwa | ||
Sepedi | hwetša | ||
Twi (Akan) | nya | ||
Arabic | كسب | ||
The word 'كسب' also has connotations of effort, labor, and earning through honest means. | |||
Hebrew | לְהַשִׂיג | ||
The Hebrew word "לְהַשִׂיג" also means "to understand". | |||
Pashto | لاسته راوړل | ||
The word "لاسته راوړل" can also mean "to achieve" or "to accomplish" in Pashto. | |||
Arabic | كسب | ||
The word 'كسب' also has connotations of effort, labor, and earning through honest means. |
Albanian | fitim | ||
The word "fitim" in Albanian is thought to originate from the Latin word "finis," meaning "the end" or "boundary," suggesting its connection to the concept of attaining a final state. | |||
Basque | irabazia | ||
The word "irabazia" is derived from the Proto-Basque form *ira-bazi, meaning "to win by gaining something". | |||
Catalan | guany | ||
The Catalan word "guany" also means "earnings" or "profits". | |||
Croatian | dobitak | ||
The word "dobitak" in Croatian can also refer to livestock or cattle. | |||
Danish | gevinst | ||
"Gevinst" comes from the Middle Low German word "gewinst," which means "profit" or "advantage." | |||
Dutch | krijgen | ||
In Dutch, "krijgen" also means to receive or experience something, similar to the English "get." | |||
English | gain | ||
"Gain" is used to denote the act of farming, or land that is tilled. | |||
French | gain | ||
En vieux français, « gain » pouvait aussi désigner les profits d'un commerce. | |||
Frisian | winst | ||
Winst is also the name of the ancient Frisian name for the month of June. | |||
Galician | gañar | ||
In Galician, "gañar" also means "to earn" or "to win" and is related to the Spanish word "ganar". | |||
German | dazugewinnen | ||
The verb "dazugewinnen" also means "in addition to," or "plus," as in "das Haus hat dazugewonnen" (the house has been added). | |||
Icelandic | græða | ||
Græða in Icelandic is also a term used in reference to recovery from illness. | |||
Irish | gnóthachan | ||
The word "gnóthachan" is also used as a term of endearment to refer to a close friend or child. | |||
Italian | guadagno | ||
The word "guadagno" derives from an ancient Germanic word, *wadanjō, that meant "pledge", and in medieval Latin was used to indicate the sum paid by a vassal to become a knight. | |||
Luxembourgish | gewënn | ||
The word "Gewënn" in Luxembourgish has the alternate meaning of "profit", originating from the French word "gain". | |||
Maltese | qligħ | ||
"Qligħ" is a Maltese word with a long history going back to the Arabic language, and has a variety of meanings. | |||
Norwegian | gevinst | ||
The word "gevinst" is derived from the Old Norse word "gegna" meaning "to meet" or "to find". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | ganho | ||
The word 'ganho' comes from the Latin word 'ganiare', meaning 'to wag the tail', and also refers to the sound made by dogs when they are happy or excited. | |||
Scots Gaelic | buannachadh | ||
The word "buannachadh" also means "harvest" or "profit" and is related to the Gaelic word "buan," meaning "lasting" or "permanent." | |||
Spanish | ganancia | ||
The Spanish word "ganancia" derives from the Latin "lucrum", meaning "profit" or "reward". | |||
Swedish | få | ||
The word 'få' is also used as an indefinite article in Swedish, meaning 'a' or 'an'. | |||
Welsh | ennill | ||
The word "ennill" can also refer to a profit or advantage. |
Belarusian | выйгрыш | ||
The word "выйгрыш" can also refer to a lottery win or a sporting victory in Belarusian. | |||
Bosnian | dobitak | ||
In the 18th century, dobitak referred to a type of tax levied on cattle. | |||
Bulgarian | печалба | ||
"Печалба" derives from the Old Slavonic word "печаль", which originally meant "sorrow", but acquired the meaning of "profit", "gain" in Old Bulgarian. | |||
Czech | získat | ||
The Czech word "získat" derives from "zíti", from Proto-Slavic "*zьnati", meaning "to know, to get, to understand". The verb "zíti" itself is now obsolete but is still present in compound words "zítra" (tomorrow) and "zítřek" (morning). | |||
Estonian | saada | ||
"Saada" can also mean "to be born", "to give birth", or "to get something that you expected or deserved". | |||
Finnish | saada | ||
The word 'saada' also has the meaning 'to finish' and is likely related to the Estonian word 'saama', meaning 'to receive' or 'to get'. | |||
Hungarian | nyereség | ||
The word "nyereség" can also mean "victory" or "success" in Hungarian, and derives from the verb "nyer," meaning "to win". | |||
Latvian | iegūt | ||
The word "iegūt" also has the meaning of "to acquire" or "to obtain". | |||
Lithuanian | įgyti | ||
Lithuanian word "įgyti" derives from the verb "gyti", meaning "to heal" or "to recover", and therefore implies acquiring something of value that was previously lost or damaged. | |||
Macedonian | добивка | ||
In Russian, добивка can also mean "kill shot" or "grace kill". | |||
Polish | zdobyć | ||
The word "zdobyć" can also mean "to conquer" or "to capture," as in "zdobyć twierdzę" (to conquer a fortress). | |||
Romanian | câştig | ||
"Câştig" in Romanian can also mean "income" or "earnings", or be used in the expression "câştig de cauză" (to win a case). | |||
Russian | усиление | ||
"Усиление" also means "amplification" in the context of audio and electronics. | |||
Serbian | добитак | ||
The word "добитак" can also refer to livestock or cattle. | |||
Slovak | zisk | ||
The Czech word "zisk" is a false friend. It is sometimes interpreted as "risk" in Slovak despite not being related etymologically. | |||
Slovenian | dobiček | ||
The word "dobiček" is related to the word "doba", which means "season" or "age". | |||
Ukrainian | посилення | ||
The Ukrainian term "посилення" (gain) shares its etymology with the verb "силити" (to force, emphasize), alluding to its ability to magnify or intensify a signal. |
Bengali | লাভ করা | ||
The word 'লাভ করা' also means 'to benefit', 'to profit', and 'to win'. | |||
Gujarati | લાભ | ||
The word "লাভ" in Gujarati can also refer to "benefit" or "advantage". | |||
Hindi | लाभ | ||
"लाभ" can also mean "benefit," "profit," or "advantage". | |||
Kannada | ಲಾಭ | ||
The Kannada word "ಲಾಭ" can also refer to the share of profit in a business partnership. | |||
Malayalam | നേട്ടം | ||
The word "നേട്ടം" can also mean "purpose" or "objective". | |||
Marathi | मिळवणे | ||
"मिळवणे" can also refer to the process of acquiring or accumulating something, such as knowledge, experience, or skills. | |||
Nepali | पाउनु | ||
The Nepali word "पाउनु" can also mean "to receive", "to obtain", or "to acquire". | |||
Punjabi | ਲਾਭ | ||
"ਲਾਭ" also refers to a type of tax or duty. | |||
Sinhala (Sinhalese) | ලාභ | ||
The word ලාභ (laba) originates from the Sanskrit term 'laabha', referring to acquisition, profit, or benefit, and can also imply an advantage in trade. | |||
Tamil | ஆதாயம் | ||
The word "ஆதாயம்" is derived from the Sanskrit word "आदायम्" (ādāyam), which means "receipt" or "income." | |||
Telugu | లాభం | ||
లాభం is derived from the Sanskrit word "labha," meaning "to obtain," and also signifies "profit" and "advantage." | |||
Urdu | حاصل کرنا | ||
The word |
Chinese (Simplified) | 获得 | ||
The original meaning of 获得 in Chinese is to 'obtain' something from someone else. | |||
Chinese (Traditional) | 獲得 | ||
獲得 in Chinese can also mean 'to conquer' or 'to capture'. | |||
Japanese | 利得 | ||
利得 (ritoku) also means "profit" in economics. | |||
Korean | 이득 | ||
"이득" can also mean "profit" or "benefit." | |||
Mongolian | ашиг | ||
Aside from its literal meaning, the word "ашиг" also refers to an ancient type of Mongolian folk singer. | |||
Myanmar (Burmese) | အမြတ် | ||
Indonesian | mendapatkan | ||
The Indonesian word 'mendapatkan' also means 'to obtain' or 'to receive'. | |||
Javanese | entuk bathi | ||
The word "entuk bathi" can also mean "profit" or "benefit" in Javanese. | |||
Khmer | ចំណេញ | ||
Lao | ໄດ້ຮັບ | ||
Malay | memperoleh | ||
The word "memperoleh" in Malay also means "to receive" or "to get". | |||
Thai | ได้รับ | ||
Received' in Thai ('ได้รับ') is derived from Sanskrit and also means 'to get', 'to attain', or 'to achieve'. | |||
Vietnamese | thu được | ||
"Thu được" also means "get back" or "retrieve". | |||
Filipino (Tagalog) | makakuha | ||
Azerbaijani | qazanmaq | ||
The word "qazanmaq" also means "to conquer" or "to defeat" in Azerbaijani. | |||
Kazakh | пайда | ||
In the past, "пайда" was also used to refer to a share in a company or a profitable business venture. | |||
Kyrgyz | пайда алуу | ||
It is the passive form of "пайда болуу", which means "become profitable". | |||
Tajik | фоида | ||
In Tajik, the word "фоида" also signifies "profit". | |||
Turkmen | gazanmak | ||
Uzbek | daromad | ||
The Uzbek word "daromad" also has the alternate meaning of "revenue". | |||
Uyghur | پايدا | ||
Hawaiian | loaʻa | ||
"Loaʻa" in Hawaiian can also mean "find," "get," "obtain," or "have." | |||
Maori | riro | ||
The word 'riro' can also refer to a surplus or excess, or to a profit or benefit. | |||
Samoan | maua | ||
The Samoan word "maua" can also mean "together" or "us" when used as a personal pronoun. | |||
Tagalog (Filipino) | makamit | ||
In Tagalog, "makamit" can also refer to "attain" or "achieve" something. |
Aymara | atipaña | ||
Guarani | ñesẽ tenonde | ||
Esperanto | gajno | ||
Latin | quaestum | ||
In Classical Latin, quaestum also meant "business" or "profession". |
Greek | κέρδος | ||
"Кέρδος" derives from the Proto-Indo-European root "*(s)ker- " meaning "to cut," suggesting that its original meaning was "something cut off," hence "portion, share, profit." | |||
Hmong | nce | ||
The word "nce" can also mean "to give" or "to donate". | |||
Kurdish | qezenc | ||
The word qezenc also means 'winning' and is derived from the Old Persian word 'jazana', meaning 'reward' | |||
Turkish | kazanç | ||
The word 'kazanç' in Turkish ultimately derives from the Arabic word 'kasb' meaning 'acquisition' and is also related to 'kazanmak' which means 'to win' or 'to achieve'. | |||
Xhosa | inzuzo | ||
In the Eastern Cape, "inzuzo" can also refer to a person with excessive energy or wealth. | |||
Yiddish | געווינען | ||
The word "געווינען" can also mean "to earn" or "to acquire". | |||
Zulu | inzuzo | ||
Inzuzo is also used to refer to a type of grass or plant | |||
Assamese | লাভ কৰা | ||
Aymara | atipaña | ||
Bhojpuri | फायदा | ||
Dhivehi | ލިބުން | ||
Dogri | लाह् | ||
Filipino (Tagalog) | makakuha | ||
Guarani | ñesẽ tenonde | ||
Ilocano | gun-oden | ||
Krio | gɛt | ||
Kurdish (Sorani) | بەدەست هێنان | ||
Maithili | प्राप्ति | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯇꯣꯡꯕ | ||
Mizo | hlawk | ||
Oromo | argachuu | ||
Odia (Oriya) | ଲାଭ | ||
Quechua | atipay | ||
Sanskrit | प्राप्ति | ||
Tatar | табыш | ||
Tigrinya | ርኸብ | ||
Tsonga | vuyeriwa | ||