Updated on March 6, 2024
The word 'furthermore' is a powerful tool in our linguistic arsenal, allowing us to add depth and emphasis to our arguments. It is more than just a simple conjunction; it's a device that signals to our audience that we're adding something new and important to the conversation. This cultural significance cannot be overstated, as 'furthermore' has been used throughout history to advance ideas, persuade audiences, and inspire change.
For those with a passion for language and culture, understanding the translation of 'furthermore' in different languages can be a fascinating journey. Take, for example, the Spanish translation 'además,' which literally means 'to the things' - a beautiful encapsulation of the word's meaning and intent. Or consider the French translation 'de plus,' which conveys the idea of 'moreover' with elegant simplicity.
Below, you'll find a list of translations of 'furthermore' in a variety of languages, from the familiar to the exotic. Whether you're a language learner, a cultural enthusiast, or simply someone who appreciates the beauty of words, we hope you find this list informative and engaging.
Afrikaans | verder | ||
Verder shares its root with the English word "further". It can also mean "however" in Afrikaans. | |||
Amharic | በተጨማሪም | ||
The term በተጨማሪም is derived from the root word ጨመረ, which means 'to add', and is often used to introduce supplementary or additional information. | |||
Hausa | ya kuma | ||
In addition to meaning "furthermore," "ya kuma" also means "and then" and "then." | |||
Igbo | ọzọkwa | ||
Malagasy | koa | ||
The word "koa" in Malagasy can also be used to mean "then" or "so". | |||
Nyanja (Chichewa) | komanso | ||
The word "Komanoso comes from "Komanaso" meaning to continue, or to add. "Koma-nanso" (come-and-so). | |||
Shona | uyezve | ||
The word "uyezve" in Shona also means "moreover," "further," or "in addition to." | |||
Somali | waliba | ||
"Waliba" is also a verb meaning "to make a promise" in Somali. | |||
Sesotho | ho feta moo | ||
The word 'ho feta moo' is derived from the phrase 'ho feta le moo,' meaning 'to go with the water,' which refers to following the flow of a river or stream. | |||
Swahili | zaidi | ||
The word "zaidi" comes from the Arabic word "زَائِد" meaning "an increase" or "an abundance". | |||
Xhosa | nangaphezulu | ||
"Nangaphezulu" is derived from "phezula" (above/on top) and "na/nga" (locative prefix), indicating something further above/beyond. | |||
Yoruba | pẹlupẹlu | ||
In Yoruba, the word "pẹlupẹlu" also has the meaning of "in addition" or "in spite of everything." | |||
Zulu | ngaphezu kwalokho | ||
The word "ngaphezu kwalokho" literally translates to "above the roof." | |||
Bambara | tagalen yɛ | ||
Ewe | kpeɖe eŋu la | ||
Kinyarwanda | byongeye | ||
Lingala | lisusu | ||
Luganda | okwongerezaako | ||
Sepedi | go feta fao | ||
Twi (Akan) | bio | ||
Arabic | علاوة على ذلك | ||
The Arabic phrase علاوة على ذلك can also mean "in addition to" or "as well as." | |||
Hebrew | יתר על כן | ||
יתר is an Aramaic word, and in Hebrew, it is a synonym for the word 'other', which means that the literal meaning of the phrase יתר על כן is 'in addition to (something) else'. | |||
Pashto | سربیره پردې | ||
This word is derived from the Persian phrase "سربیر په دری" meaning "on top of that". | |||
Arabic | علاوة على ذلك | ||
The Arabic phrase علاوة على ذلك can also mean "in addition to" or "as well as." |
Albanian | për më tepër | ||
Basque | horrez gain | ||
The Basque phrase "horrez gain" comes from "horrek" (that) and "gain" (on or in addition). | |||
Catalan | a més | ||
The Catalan phrase "a més" is cognate with Italian "amais" and is related to Arabic "mazīd". | |||
Croatian | nadalje | ||
The word "nadalje" is derived from the Proto-Slavic root *nadъ, meaning "on" or "over". | |||
Danish | desuden | ||
In Danish, 'desuden' also means 'and then' while in Swedish it means 'in addition'. | |||
Dutch | verder | ||
Dutch "verder" comes from Middle Dutch "verdere", comparative of "ver", meaning "far". | |||
English | furthermore | ||
The word furthermore can be traced back to the Old English phrase "furðermāra," which means "moreover" or "besides." | |||
French | en outre | ||
The phrase "en outre" can also mean "apart from" or "except for" in French. | |||
Frisian | fierders | ||
The Frisian word "fierders" is derived from the Proto-Germanic term "*furðizaz", meaning "further" or "in addition". | |||
Galician | ademais | ||
The Galician word "ademais" derives from the Latin "ad de magis", meaning "in addition to more". | |||
German | außerdem | ||
In addition to its literal meaning of "furthermore," "außerdem" can also mean "also," "besides," or "in addition to." | |||
Icelandic | ennfremur | ||
ennfremur derives from the Old Norse words "enn" meaning "again" and "framar" meaning "more". | |||
Irish | thairis sin | ||
Originally, "thairis sin" was used as an expression of "to boot" or "in addition". | |||
Italian | inoltre | ||
The word "inoltre" comes from the Latin "in oltra," meaning "beyond" or "in addition to." | |||
Luxembourgish | weider | ||
The word "weider" can also mean "again" or "back". | |||
Maltese | barra minn hekk | ||
'Barra minn hekk' literally means 'outside of this', which implies that the following statement is in addition to what has already been said. | |||
Norwegian | dessuten | ||
«Dessuten» er avledet av den tyske preposisjonen «des Weiteren» og betyr bokstavelig talt «av det videre» eller «av det andre». | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | além disso | ||
The prepositional phrase "além disso" means "in addition" or "also" in Portuguese. | |||
Scots Gaelic | a bharrachd | ||
The phrase literally means 'at the top', and has come to be used to refer to reaching the end of one idea and going onto the next. | |||
Spanish | además | ||
The word "además" derives from the Latin phrase "ad de magis" meaning "to that which is more". | |||
Swedish | dessutom | ||
Etymology: dess (demonstrative pronoun) + utom (preposition meaning "outside") | |||
Welsh | ymhellach | ||
"Ymhellach," meaning "furthermore," can also mean "about" or "around" in Welsh. |
Belarusian | акрамя таго | ||
Bosnian | nadalje | ||
Derived from the Old Church Slavonic word 'nadale' (надaлѣ), meaning 'in the future', with the suffix '-je'. Also used in Croatian and Serbian. | |||
Bulgarian | освен това | ||
The word "освен това" can also mean "apart from that" or "in addition" in Bulgarian. | |||
Czech | navíc | ||
Navíc is also used in Czech for something given or received in addition to what was expected or promised, in the sense of an extra item or added bonus. | |||
Estonian | lisaks | ||
Estonian "lisaks" comes from "lisama" (to add), but also functions as a conjunction meaning "in addition" or "moreover". | |||
Finnish | lisäksi | ||
"Lisäksi" in Finnish can also mean "in addition to" or "besides." | |||
Hungarian | továbbá | ||
The word 'továbbá' is an adverb, meaning 'furthermore', 'besides', or 'in addition'. | |||
Latvian | turklāt | ||
The word "turklāt" derives from the word "turk" (to continue) and the suffix "lāt" (used to indicate continuation). | |||
Lithuanian | be to | ||
The word "be to" is derived from the Old Lithuanian "bēti", meaning "to have" or "to exist". | |||
Macedonian | уште повеќе | ||
In Macedonian, the phrase "уште повеќе" can also have the meaning of "moreover" or "in addition" depending on the context. | |||
Polish | ponadto | ||
"Ponadto" in Polish can also mean "additionally" or "besides". | |||
Romanian | în plus | ||
The Romanian phrase "în plus" also means "in addition" or "as well." | |||
Russian | более того | ||
The word "более того" can also mean "moreover" or "what is more." | |||
Serbian | у наставку | ||
"У наставку" can also be used to refer to "additions" in the context of contracts. | |||
Slovak | ďalej | ||
"Ďalej" (furthermore) is also used to express "by the way" or the beginning of a new topic. | |||
Slovenian | poleg tega | ||
This phrase, consisting of the preposition ''po'' (which can mean ''after'') and the noun ''leg'' (meaning ''part/leg''), means ''furthermore'', or ''in addition''. | |||
Ukrainian | крім того | ||
"Крім того" is also used as a conjunction meaning "except that" |
Bengali | আরও | ||
The word "আরও" can also mean "again" in Bengali. | |||
Gujarati | વધુમાં | ||
Hindi | और भी | ||
"और भी" (aur bhi) means "additionally" or "in addition to" as well as "furthermore". | |||
Kannada | ಇದಲ್ಲದೆ | ||
The word "ಇದಲ್ಲದೆ" can also mean "apart from this", "besides", or "in addition to this". | |||
Malayalam | കൂടാതെ | ||
The word "കൂടാതെ" also has meanings such as "in addition" and "besides". | |||
Marathi | शिवाय | ||
"शिवाय" (shivāy) in Marathi means "furthermore" and can also refer to the Hindu deity Shiva. | |||
Nepali | यसबाहेक | ||
यसबाहेक is also used to mean "not to mention" or "in addition". | |||
Punjabi | ਇਲਾਵਾ | ||
Sinhala (Sinhalese) | තවද | ||
"තවද" also means to do something repeatedly, especially in a bad way, like "He steals not only once but repeatedly" | |||
Tamil | மேலும் | ||
"மேலும்" refers to "a place on the upper side" or "a higher position of a thing or a body" | |||
Telugu | ఇంకా | ||
The word "ఇంకా" has an alternate meaning of "yet"} | |||
Urdu | مزید یہ کہ | ||
"مزید یہ کہ" is also used when you want to add some more information that is relevant to what you have already said. |
Chinese (Simplified) | 此外 | ||
{"text": "此外 (cìwài) is etymologically unrelated to its modern meaning of "furthermore" and literally means "external affair""} | |||
Chinese (Traditional) | 此外 | ||
「此外」除了表示更進一步的意思外,還可指其他地方。 | |||
Japanese | さらに | ||
"さらに" is not only used for "furthermore", but also for "in addition to" and "besides." | |||
Korean | 더욱이 | ||
더욱이 is a Sino-Korean word that literally means “even more (더우기) than what has already been established (이). | |||
Mongolian | цаашлаад | ||
This word is a conjunction used to indicate a further point in a speech. | |||
Myanmar (Burmese) | ထို့အပြင် | ||
Indonesian | selanjutnya | ||
The word "selanjutnya" is derived from the Sanskrit word "sarvasva", which means "all", and the Javanese word "utawi", which means "or". It can also mean "in addition", "besides", or "moreover". | |||
Javanese | salajengipun | ||
Salajengipun is also used as a polite way of addressing someone, meaning 'Sir' or 'Madam'. | |||
Khmer | លើសពីនេះទៅទៀត | ||
Lao | ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ | ||
Malay | lebih jauh lagi | ||
The term "lebih jauh lagi" can be used to refer to an extension or expansion of a subject or statement. | |||
Thai | นอกจากนี้ | ||
The Thai word "นอกจากนี้" can also mean "except" or "in addition to" | |||
Vietnamese | hơn nữa | ||
The word "hơn nữa" can also mean "moreover" or "besides". | |||
Filipino (Tagalog) | at saka | ||
Azerbaijani | bundan əlavə | ||
The word "bundan əlavə" can also mean "in addition to this" or "besides". | |||
Kazakh | бұдан басқа | ||
The Kazakh word "бұдан басқа" can also be used to mean "on the other hand" or "besides". | |||
Kyrgyz | мындан тышкары | ||
Tajik | ғайр аз ин | ||
The word 'Ғайр аз ин' is derived from the Persian phrase 'غیر از این', meaning 'apart from this' or 'besides this'. | |||
Turkmen | mundan başga-da | ||
Uzbek | bundan tashqari | ||
The Uzbek word "bundan tashqari" can also mean "in addition to this" or "besides this." | |||
Uyghur | ئۇندىن باشقا | ||
Hawaiian | hou aku | ||
Hou Aku is also used to express “in any case,” or “at least,” in the sense that the event is true regardless of the situation. | |||
Maori | ano hoki | ||
The Maori word "ano hoki" can also mean "and again" or "in addition". | |||
Samoan | e le gata i lea | ||
The word "e le gata i lea" can also mean "additionally" or "in addition." | |||
Tagalog (Filipino) | at saka | ||
The Tagalog word "at saka" can also mean "and thus" or "so then." |
Aymara | juk'ampi | ||
Guarani | ha'eve | ||
Esperanto | plue | ||
The word "plue" is derived from the Latin word "plus", meaning "more" or "in addition". | |||
Latin | ceterum | ||
The word can also refer to a kind of animal or plant. |
Greek | επί πλέον | ||
In ancient Greek, the word (επί πλέον) could mean “besides” or “moreover” and also “additionally” or “in addition”. | |||
Hmong | txuas ntxiv | ||
The Hmong word "txuas ntxiv" also means "to continue, to go on, to proceed" in English. | |||
Kurdish | bêtir jî | ||
Turkish | dahası | ||
"Dahası" is a word in Turkish which can also mean "in addition"} | |||
Xhosa | nangaphezulu | ||
"Nangaphezulu" is derived from "phezula" (above/on top) and "na/nga" (locative prefix), indicating something further above/beyond. | |||
Yiddish | דערצו | ||
The Yiddish word 'דערצו' (dertzou) is related to the German word 'dazu', meaning 'in addition'. It can also mean 'on top of that', 'besides that', or 'moreover'. | |||
Zulu | ngaphezu kwalokho | ||
The word "ngaphezu kwalokho" literally translates to "above the roof." | |||
Assamese | তদুপৰি | ||
Aymara | juk'ampi | ||
Bhojpuri | अऊरो | ||
Dhivehi | އޭގެއިތުރުން | ||
Dogri | होर बी | ||
Filipino (Tagalog) | at saka | ||
Guarani | ha'eve | ||
Ilocano | maysa pay | ||
Krio | bɔt nɔto dat nɔmɔ | ||
Kurdish (Sorani) | زیاتر | ||
Maithili | एहि सँ आगू | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯈꯥ ꯇꯥꯅ | ||
Mizo | chumi atang chuan | ||
Oromo | dabalataanis | ||
Odia (Oriya) | ଅଧିକନ୍ତୁ | ||
Quechua | aswanpas | ||
Sanskrit | भूयस् | ||
Tatar | моннан тыш | ||
Tigrinya | ካብዚ ተወሳኺ | ||
Tsonga | yisa emahlweni | ||