Afrikaans vars | ||
Albanian të freskëta | ||
Amharic ትኩስ | ||
Arabic طازج | ||
Armenian թարմ | ||
Assamese সতেজ | ||
Aymara muxsa uma | ||
Azerbaijani təzə | ||
Bambara kɛnɛ | ||
Basque freskoa | ||
Belarusian свежы | ||
Bengali সতেজ | ||
Bhojpuri ताजा | ||
Bosnian svježe | ||
Bulgarian прясно | ||
Catalan fresc | ||
Cebuano lab-as | ||
Chinese (Simplified) 新鲜 | ||
Chinese (Traditional) 新鮮 | ||
Corsican frescu | ||
Croatian svježe | ||
Czech čerstvý | ||
Danish frisk | ||
Dhivehi ތާޒާ | ||
Dogri ताजा | ||
Dutch vers | ||
English fresh | ||
Esperanto freŝa | ||
Estonian värske | ||
Ewe le mumu | ||
Filipino (Tagalog) sariwa | ||
Finnish tuore | ||
French frais | ||
Frisian farsk | ||
Galician fresco | ||
Georgian ახალი | ||
German frisch | ||
Greek φρέσκο | ||
Guarani piro'y | ||
Gujarati તાજી | ||
Haitian Creole fre | ||
Hausa sabo ne | ||
Hawaiian hou | ||
Hebrew טָרִי | ||
Hindi ताज़ा | ||
Hmong tshiab | ||
Hungarian friss | ||
Icelandic ferskur | ||
Igbo ohuru | ||
Ilocano nalasbang | ||
Indonesian segar | ||
Irish úr | ||
Italian fresco | ||
Japanese 新鮮な | ||
Javanese seger | ||
Kannada ತಾಜಾ | ||
Kazakh жаңа піскен | ||
Khmer ស្រស់ | ||
Kinyarwanda gishya | ||
Konkani ताजें | ||
Korean 신선한 | ||
Krio frɛsh | ||
Kurdish teze | ||
Kurdish (Sorani) تازە | ||
Kyrgyz жаңы | ||
Lao ສົດ | ||
Latin recentibus | ||
Latvian svaigi | ||
Lingala ya sika | ||
Lithuanian šviežias | ||
Luganda ekipya | ||
Luxembourgish frësch | ||
Macedonian свежо | ||
Maithili ताजा | ||
Malagasy vaovao | ||
Malay segar | ||
Malayalam പുതിയത് | ||
Maltese frisk | ||
Maori hou | ||
Marathi ताजे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯇꯦꯛꯄ | ||
Mizo tharlam | ||
Mongolian шинэхэн | ||
Myanmar (Burmese) လတ်ဆတ်သော | ||
Nepali ताजा | ||
Norwegian fersk | ||
Nyanja (Chichewa) watsopano | ||
Odia (Oriya) ସତେଜ | ||
Oromo haaraa | ||
Pashto تازه | ||
Persian تازه | ||
Polish świeży | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) fresco | ||
Punjabi ਤਾਜ਼ਾ | ||
Quechua musuq | ||
Romanian proaspăt | ||
Russian свежий | ||
Samoan fou | ||
Sanskrit प्रत्यग्र | ||
Scots Gaelic ùr | ||
Sepedi foreše | ||
Serbian свеже | ||
Sesotho foreshe | ||
Shona nyowani | ||
Sindhi تازو | ||
Sinhala (Sinhalese) නැවුම් | ||
Slovak čerstvé | ||
Slovenian sveže | ||
Somali cusub | ||
Spanish fresco | ||
Sundanese seger | ||
Swahili safi | ||
Swedish färsk | ||
Tagalog (Filipino) sariwa | ||
Tajik тару тоза | ||
Tamil புதியது | ||
Tatar яңа | ||
Telugu తాజాది | ||
Thai สด | ||
Tigrinya ሕዱሽ | ||
Tsonga tenga | ||
Turkish taze | ||
Turkmen täze | ||
Twi (Akan) foforɔ | ||
Ukrainian свіжий | ||
Urdu تازه | ||
Uyghur يېڭى | ||
Uzbek yangi | ||
Vietnamese tươi | ||
Welsh ffres | ||
Xhosa intsha | ||
Yiddish פריש | ||
Yoruba alabapade | ||
Zulu okusha |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | In Afrikaans, "vars" also means new, recently made, or raw. |
| Albanian | The word "të freskëta" is also used to describe something new or recent. |
| Amharic | The word 'ትኩስ' is derived from the verb 'ተከሰ', which means 'to sprout' or 'to grow'. This word can also refer to new beginnings, as in 'new growth' or 'a new era'. |
| Arabic | طازج ( fresh) goes back to Proto-Semitic *ṭyr "to be green or young." It is related to طري which means "tender" or "soft" and طرة which refers to "a branch" or "a twig." |
| Armenian | թարմ means both "fresh" in a literal sense, and "clean" in the sense of purity. |
| Azerbaijani | The word "təzə" in Azerbaijani, originally derived from the Persian word "taze", also holds additional meanings including "new" and "recently made or done". |
| Basque | The word “freskoa” comes from the Latin “friscus”, which means “cool” or “new”. |
| Belarusian | The word "свежы" in Belarusian can also mean "new" or "recent". |
| Bengali | "সতেজ" can also mean "pungent" or "strong-smelling" in Bengali. |
| Bosnian | Bosnian "svježe" also means "newly" and is cognate with the Ukrainian "свіжий" (svižyj), but not with its Russian cognate "свежий" (svežij). |
| Bulgarian | In Bulgarian, "прясно" ("fresh") also refers to "unleavened" bread or "uncured" meat. |
| Catalan | The Catalan word "fresc" comes from the Latin word "friscus", which means "cool" or "crisp". |
| Cebuano | It is the root word of "lab-as-on", meaning "to grow". |
| Chinese (Simplified) | 新鲜 (xīnxiān) can also mean "novel" or "rare". |
| Chinese (Traditional) | 新鮮 (fresh) comes from 鮮 (raw fish) + 新 (new), referring to the taste of fresh fish. |
| Corsican | In addition to its primary meaning of "fresh", the Corsican word "frescu" can also refer to "pleasant", "lively", "new", or "recent". |
| Croatian | "Svježe" comes from the Proto-Slavic word "svěžь", meaning "bright" or "clear". |
| Czech | The word "čerstvý" also refers to food that has not been stale, even if it has been refrigerated. |
| Danish | In Danish, the word "frisk" also means "healthy" or "lively," in addition to its usual meaning of "fresh." |
| Dutch | Dutch "vers" comes from Old French "vert" (green), so it originally meant "green" and still retains that meaning in Dutch floral contexts. |
| Esperanto | Esperanto's "freŝa" is derived from the Slavic word "svež" which can also mean "green" or "brisk". |
| Estonian | The Estonian word 'värske' also means 'lively' or 'sprightly' and is related to the Finnish word 'värsy' ('verse'). |
| Finnish | The word "tuore" is cognate with the Estonian "toor", which also means fresh, and possibly related to the Latin "torrere" (to roast). |
| French | The French word "frais" can also mean "cool, new" or "expensive". |
| Frisian | Frisian 'farsk' is likely derived from Proto-West Germanic *farsk- 'young, tender' and is cognate to Dutch 'vers' and German 'frisch'. |
| Galician | Galician has two distinct words for "fresh": "fresco" and "recente", with "fresco" more commonly referring to coolness or temperature and "recente" typically meaning "new" or "recent". |
| Georgian | The Georgian word "ახალი" can also refer to "new" in the sense of "recently made, created, or acquired." |
| German | The word "frisch" is linguistically related to the English word "fresh" and can also mean "green" or "healthy". |
| Greek | The word 'φρέσκο' can also refer to a painting technique using water-based pigments applied to fresh plaster. |
| Gujarati | The Gujarati word "તાજી" has the same origin with "taze" in Turkish and " تازه " in Persian and all of them mean "new" or "fresh". |
| Haitian Creole | In other contexts, “fre” can mean “cool,” “nice,” “good,” or “good-looking” |
| Hausa | The word "sabo ne" can also mean "new" or "recent" in Hausa. |
| Hawaiian | Hou also means "new" and is used in the names of months to signify the new moon. |
| Hebrew | The word טָרִי (tari) derives from the same Afro-Asiatic root as the Arabic word طَرِي (tari), meaning 'freshly picked fruit'. |
| Hindi | The word 'ताज़ा' in Hindi derives from the Persian word 'taze' meaning 'new' or 'young', and is associated with the Sanskrit word 'taruṇa' which refers to 'young' or 'fresh'. |
| Hmong | The word "tshiab" is also used to mean "new" or "current". |
| Hungarian | The Hungarian word "friss" comes from the Proto-Slavic "*sverdъ", meaning "cold". |
| Icelandic | An alternate meaning of 'ferskur' is 'newly baked or cooked', while its etymology is from the Old Norse 'ferskr' meaning 'newly slain' or 'freshly caught' |
| Igbo | The word "ohuru" also means "new" or "recent" in Igbo. |
| Indonesian | The term "segar" in Indonesian has an additional nuanced meaning of "healthy," or "full of life." |
| Irish | The Irish word "úr" also means "new" or "recent", and is cognate with the English word "new". |
| Italian | The word "fresco" also refers to a type of painting technique using water-based pigments on freshly applied plaster, creating a durable, long-lasting artwork. |
| Japanese | 新鮮な means "fresh" in Japanese, but can also refer to something that is new or unusual. |
| Javanese | The word "seger" in Javanese can also mean "healthy" or "invigorating". |
| Kannada | The word "ತಾಜಾ" derives from the Sanskrit word "Taras" meaning "to be young". |
| Kazakh | The Kazakh word "жаңа піскен" (fresh) can also refer to something that is new or recently made. |
| Khmer | The word "ស្រស់" can also mean "beautiful" or "handsome" in Khmer. |
| Korean | The word '신선한' can also refer to 'immortality' or 'divinity' in Korean mythology and belief. |
| Kurdish | The word 'teze' originally meant 'spring' in Kurdish, but later came to be used exclusively for describing the freshness of food. |
| Kyrgyz | In Kazakh, “жаңы” also refers to a person of the opposite sex. |
| Lao | The Lao word ສົດ can also mean "new" or "uncooked." |
| Latin | In medieval Latin, recentibus could also mean 'recently'. |
| Latvian | Latvian "svaigs" derives from Proto-Baltic "*svēgas" meaning "own, one's own" and possibly further back from Proto-Slavic "*svého" |
| Lithuanian | "Šviežias" also means "new" in Lithuanian and comes from the Proto-Indo-European word "swégʰos" meaning "lively, brisk, strong." |
| Macedonian | The word "свежо" can also mean "new" or "recent" in Macedonian. |
| Malagasy | "Vaovao" can also mean new or unused. |
| Malay | The word 'segar' derives from Proto-Austronesian *saŋaʔ, meaning 'cool' or 'pleasing to the senses'. |
| Malayalam | The Malayalam word "പുതിയത്" (puthiyat) means both "fresh" in the sense of new or not stale, and "fresh" in the sense of raw or unprocessed. |
| Maltese | In Maltese, "frisk" can also mean "lively", or "impudent"} |
| Maori | The word "hou" (fresh) in Māori derives from the Polynesian root *fo'u*, meaning "new" or "unformed." |
| Marathi | "ताजे" can also mean "quick" or "sharp" in Marathi. |
| Mongolian | The Mongolian word "шинэхэн" also means "new" or "recent". |
| Nepali | The word "ताजा" in Nepali means "new" or "recent", and is derived from the Sanskrit word "तर्ज" (tarj), meaning "to be young". |
| Norwegian | "Fersk" comes from the Proto-Germanic word "frisk" and originally meant "lively", "agile". |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'watsopano' can also refer to something that is new, young, or inexperienced. |
| Pashto | In Pashto, "تازه" (tāzah) not only means "fresh" but can also refer to "new," "recent," or "current." |
| Persian | In old Persian, "تازه" meant "new," "recent," "just," or "now." |
| Polish | "Świeży" in Polish not only means "fresh" but it can also mean "bright" or "glowing" when used to describe colours. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "fresco" also means "cool" or "breezy", and is often used to describe weather conditions. |
| Punjabi | ਤਾਜ਼ਾ refers to the freshness of air, food, and drink, but can also be used figuratively to convey newness or vibrancy in other areas. |
| Romanian | The word 'proaspăt' is related to the Latin word 'praesagitto', meaning 'to foreshadow', implying the anticipation of something new and refreshing. |
| Russian | The word "свежий" comes from the Proto-Slavic word *svěžь, meaning "new, young, or recent". |
| Samoan | "Fou" can also mean "new" or "raw". |
| Scots Gaelic | The word 'ùr' in Scots Gaelic also means 'new', 'recent', 'modern', or 'young'. |
| Serbian | The word "свеже" also means "recently" or "just now" in Serbian. |
| Sesotho | It can also mean "green" or "new". |
| Shona | The word "nyowani" also means "new" or "recent". |
| Sindhi | The Sindhi word "تازو" is cognate to the Persian "تازه" (tāzeh), which also means "fresh". |
| Sinhala (Sinhalese) | It is also used to refer to foods that retain their freshness, or to new and unused items. |
| Slovak | Alternately, "čerstvé" also means "stale," "unleavened," or "recent" in Slovak. |
| Slovenian | The Slovenian word "sveže" (fresh) comes from the Proto-Slavic word *svěžь, which also meant "unripe" or "green." |
| Somali | In some dialects of Somali, the word "cusub" is used to refer to something that is new or unused. |
| Spanish | Spanish word 'fresco' originally meant 'recent' and later came to mean both 'fresh' and 'cool'. |
| Sundanese | The word "seger" in Sundanese also refers to a type of traditional Sundanese dance. |
| Swahili | The Swahili word "safi" also has the alternate meaning of "clean" or "pure". |
| Swedish | "Färsk" originally meant "meat" or "pork" and has kept its Old Norse meaning in the word "färs" meaning "minced meat". |
| Tagalog (Filipino) | The word 'sariwa' is derived from the Proto-Austronesian root word *qaseŋ, meaning 'to be new, recent, or fresh'. |
| Tajik | Etymology is from Middle Persian *tarutak, *tarutak (adjective); ultimately from Proto-Indo-European *(s)terh₂- (“dry”), related to English “thorough”. |
| Telugu | "తాజాది" is a compound word derived from the Sanskrit words "ताज़" (fresh, new) and "आदि" (beginning, start). |
| Thai | The word "สด" also means "live", "uncooked", "raw", "new", or "not stale". |
| Turkish | "Taze", which means "fresh" in Turkish, is related to "tazye" (condolence), "tazeleme" (refreshment) and "tazelemek" (to refresh) words. |
| Ukrainian | "Свіжий" also means "lively", "quick", and "recent" in Ukrainian. |
| Urdu | تازه can also mean “new, current, or recent”, in addition to the freshness in relation to food |
| Uzbek | The Uzbek word "yangi" is of Turkic origin and is used to describe something new or recent, as well as fresh produce. |
| Vietnamese | The Sino-Vietnamese word "tươi" can also mean "smiling" or "beautiful". |
| Welsh | Ffres also means 'forward,' 'bold,' and 'presumptuous' in Welsh. |
| Xhosa | In Xhosa, 'intsha' also has the connotation of 'new' or 'recently acquired'. |
| Yiddish | The Yiddish word "פריש" also means "new" or "different". |
| Yoruba | The Yoruba word ''alabapade'' can also mean ''newly washed'' (referring to clothes) or ''newly bathed'' (referring to people). |
| Zulu | In Zulu, 'okusha' is also used to describe something new or unused. |
| English | The word 'fresh' derives from the Old English 'fersc' meaning 'recently made or obtained'. |