Afrikaans min | ||
Albanian pak | ||
Amharic ጥቂቶች | ||
Arabic قليل | ||
Armenian սակավաթիվ | ||
Assamese খুব কম | ||
Aymara juk'aki | ||
Azerbaijani az | ||
Bambara damadɔ | ||
Basque gutxi | ||
Belarusian няшмат | ||
Bengali কয়েক | ||
Bhojpuri तनी | ||
Bosnian malo | ||
Bulgarian малцина | ||
Catalan pocs | ||
Cebuano pipila | ||
Chinese (Simplified) 几个 | ||
Chinese (Traditional) 幾個 | ||
Corsican pochi | ||
Croatian nekoliko | ||
Czech málo | ||
Danish få | ||
Dhivehi މަދު | ||
Dogri किश | ||
Dutch weinig | ||
English few | ||
Esperanto malmultaj | ||
Estonian vähe | ||
Ewe ʋee | ||
Filipino (Tagalog) kakaunti | ||
Finnish harvat | ||
French peu | ||
Frisian stikmannich | ||
Galician poucos | ||
Georgian რამდენიმე | ||
German wenige | ||
Greek λίγοι | ||
Guarani sa'i | ||
Gujarati થોડા | ||
Haitian Creole kèk | ||
Hausa kaɗan | ||
Hawaiian kakaikahi | ||
Hebrew מְעַטִים | ||
Hindi कुछ | ||
Hmong tsawg | ||
Hungarian kevés | ||
Icelandic fáir | ||
Igbo ole na ole | ||
Ilocano bassit | ||
Indonesian beberapa | ||
Irish cúpla | ||
Italian pochi | ||
Japanese 少数 | ||
Javanese sawetara | ||
Kannada ಕೆಲವು | ||
Kazakh аз | ||
Khmer ពីរបី | ||
Kinyarwanda bake | ||
Konkani कांय | ||
Korean 조금 | ||
Krio sɔm | ||
Kurdish kêmane | ||
Kurdish (Sorani) کەم | ||
Kyrgyz бир нече | ||
Lao ບໍ່ຫຼາຍປານໃດ | ||
Latin pauci | ||
Latvian maz | ||
Lingala moke | ||
Lithuanian nedaug | ||
Luganda bitini | ||
Luxembourgish puer | ||
Macedonian малкумина | ||
Maithili कम | ||
Malagasy vitsy | ||
Malay beberapa | ||
Malayalam കുറച്ച് | ||
Maltese ftit | ||
Maori tokoiti | ||
Marathi काही | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯈꯔ | ||
Mizo tlem | ||
Mongolian цөөн | ||
Myanmar (Burmese) အနည်းငယ် | ||
Nepali केही | ||
Norwegian få | ||
Nyanja (Chichewa) ochepa | ||
Odia (Oriya) ଅଳ୍ପ | ||
Oromo muraasa | ||
Pashto څو | ||
Persian تعداد کمی | ||
Polish mało | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) poucos | ||
Punjabi ਕੁਝ | ||
Quechua wakin | ||
Romanian putini | ||
Russian несколько | ||
Samoan toʻaitiiti | ||
Sanskrit कतिपय | ||
Scots Gaelic beagan | ||
Sepedi mmalwa | ||
Serbian неколико | ||
Sesotho mmalwa | ||
Shona vashoma | ||
Sindhi ڪجھ | ||
Sinhala (Sinhalese) කිහිපයක් | ||
Slovak málo | ||
Slovenian malo | ||
Somali yar | ||
Spanish pocos | ||
Sundanese saeutik | ||
Swahili chache | ||
Swedish få | ||
Tagalog (Filipino) kakaunti | ||
Tajik кам | ||
Tamil சில | ||
Tatar бик аз | ||
Telugu కొన్ని | ||
Thai ไม่กี่ | ||
Tigrinya ቁሩብ | ||
Tsonga switsongo | ||
Turkish az | ||
Turkmen az | ||
Twi (Akan) kakra bi | ||
Ukrainian небагато | ||
Urdu کچھ | ||
Uyghur ئاز | ||
Uzbek oz | ||
Vietnamese vài | ||
Welsh ychydig | ||
Xhosa zimbalwa | ||
Yiddish ווייניק | ||
Yoruba diẹ | ||
Zulu okumbalwa |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | In Afrikaans, "min" can also mean "my" or "little". |
| Albanian | The word "pak" in Albanian is also a term of endearment for a sibling or close friend. |
| Amharic | The word "ጥቂቶች" can also mean "some" or "a few". |
| Arabic | The word "قليل" (qalīl) is also used to refer to something that is inadequate, worthless, or deficient. |
| Azerbaijani | The word "az" is also used in the sense of "small" in certain contexts, such as "az-az" (very small) or "az bir" (a little bit). |
| Basque | The Basque word "gutxi" for "few" is also used to refer to a small amount of something, or a small number of people. |
| Belarusian | "Няшмат" also means "несколько" (several) in Belarusian. |
| Bengali | The word "কয়েক" is also used in the sense of "a few", but it implies a smaller quantity than "কয়েকগুলি". |
| Bosnian | The word "malo" can also be used to mean "a little" or "slightly". |
| Bulgarian | "Малцина" is derived from the Old Church Slavonic word "мал" (meaning "small"), and can also mean "little" or "insignificant" in Bulgarian. |
| Catalan | Poc derives from the Latin word paucus and is related to the English word "paucity" |
| Cebuano | The word "pipila" is also used to refer to a "small amount" or "a little bit" in Cebuano. |
| Chinese (Simplified) | "几个" in Chinese can refer to both "a few" or "several". It also means "what number". |
| Chinese (Traditional) | "幾個" can mean not only "a few" but also "how many." |
| Corsican | Corsican "pochi" derives from a contraction of Latin "pauci" (plural "few") and is sometimes erroneously pronounced "pochiu". |
| Croatian | The root word of 'nekoliko' is 'nek', 'someone' or 'some', while 'koliko' can mean either 'as much as' or 'how much'. |
| Czech | The word "málo" can also mean "little", "hardly", or "not enough" in Czech. |
| Danish | The Danish word "få" can also mean "small" or "limited", or be used to express a lack of something or a lack of experience. |
| Dutch | The word "weinig" can also mean "little" or "not much" in Dutch. |
| Esperanto | "Malmultaj" likely comes from Latin "multum" = "much" with "mal-" as a negative prefix (like "malbona") resulting in "not many" i.e. "few" |
| Estonian | In Estonian, "vähe" can mean both "few" and "less", although the latter meaning is more common in a negative context. |
| Finnish | "Harvat" is the plural of "harva" meaning "sparse". It can also refer to someone who is shy or introverted. |
| French | The word "peu" in French can also mean "little" in the sense of "not much" |
| Frisian | The Frisian word "stikmannich" can also mean "somewhat" |
| Galician | The Galician word "poucos" also means "little", in the sense of "small" or "unimportant". |
| German | In Old Low German, "wenige" could also mean "little". In modern Dutch and Afrikaans, "wenig" and "weinig" retain this meaning. |
| Greek | λίγοι (λίγος) is also used in Modern Greek to mean small or slender, especially in the expressions λίγος άνθρωπος (small man) and λίγο ψάρι (small fish). |
| Gujarati | The word "થોડા" (THODA) in Gujarati has the alternate meaning of "some" |
| Haitian Creole | Kèk, meaning "few," comes from the French word "quelques." |
| Hausa | The Hausa word "kaɗan" can also refer to a small amount, a little bit, or a short while. |
| Hawaiian | The word "kakaikahi" is a reduplicated form of the word "kahi", which means "to separate". The word "kakaikahi" is also used to describe something that is small or insignificant. |
| Hebrew | The word "מְעַטִים" can also refer to "minorities" or "small groups in society." |
| Hindi | "कुछ" (few) is derived from Proto-Indo-Aryan "kuci" (slightly), and can still carry that meaning in Hindi (कुछ गरम - slightly warm). |
| Hmong | 'Tsawg' can also refer to a limited quantity or amount, or a small number of people or things. |
| Hungarian | "Kevés" also means "salty" in Hungarian, a usage that may originate from the use of salt as a form of currency in ancient times. |
| Icelandic | The word "fáir" also means "leisure, peace, spare time, or vacation" in Icelandic. |
| Igbo | The Igbo numeral 5, isè, can also mean a small or insignificant quantity |
| Indonesian | The word "beberapa" can also mean "some" or "several". |
| Irish | The word "cúpla" also means "a brace", in the sense of a pair of connected things. |
| Italian | The term "pochi" in Italian can also refer to a specific unit of volume used for measuring liquids, particularly in the wine industry. |
| Japanese | The word "少数" can also mean "minority" or "small number". |
| Javanese | "Sawetara" can also mean 'some' or 'a little' in Indonesian. |
| Kannada | The Kannada word "ಕೆಲವು" (few) can also refer to "some" or "a few" in English, and is used in the same way. |
| Kazakh | The Kazakh word "аз" can also mean "a little" or "not enough." |
| Khmer | The word ពីរបី is a compound of the words ពីរ (two) and បី (three), and can also be used to mean "a few" or "several". |
| Korean | The Korean word "조금" can also mean "a little" or "a bit" in English. |
| Kurdish | In Sorani Kurdish, “kêmane” can also mean “the last one” or “the youngest one in a family”. |
| Kyrgyz | The word "бир нече" can also mean "a little bit" or "some" in Kyrgyz. |
| Latin | Pauci (Latin for 'few'), derives from the root pau- (meaning little) and is related to the word paucity (meaning scarcity). |
| Latvian | The word "mazs" in Latvian is derived from an ancient Proto-Indo-European root that also gave rise to "small" in English. |
| Lithuanian | The word "nedaug" is derived from the Proto-Indo-European root *ne- "not" and the suffix *-aug |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "puer" comes from the Latin "pauci", meaning "few" or "small in number" and can also refer to "pueri", meaning "children" or "boys". |
| Macedonian | The word "малкумина" also has the meaning of "a little bit" or "a small amount". |
| Malagasy | VITSY is derived from the Proto-Austronesian word (*pitu) for 'seven', which also gives rise to the Malagasy word for 'seven' (fito) |
| Malay | The word 'beberapa' is used to indicate an unspecified small number of items, though it originally came from a root word meaning 'several'. |
| Malayalam | The word 'kurachu' also means 'some' in Malayalam, and can be used in a similar way to 'some' in English. |
| Maltese | The Maltese word "ftit," meaning "few," is thought to share a common root with the Arabic "qatīt" and Hebrew "qat". |
| Maori | The word "tokoiti" can also mean "small" or "insignificant" in Maori. |
| Marathi | It is derived from the Sanskrit word 'kalpi', meaning 'a small quantity'. |
| Mongolian | The word 'цөөн' derives from Proto-Mongolic *čön and has cognates throughout Altaic languages. |
| Nepali | In Sanskrit, the word 'kechi' (केची) refers to those who speak softly or who are stingy and guarded with their wealth. |
| Norwegian | Få also means "vain" in Norwegian. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "ochepa" in the Nyanja language has similar roots to the word "chopa" meaning "to break off" or "to take away." |
| Pashto | The Pashto word "څو" (tsaw) can also mean "some" or "a little" in certain contexts. |
| Persian | The Persian word "تعداد کمی" can also mean "a small number" or "not many". |
| Polish | The word "mało" in Polish can also mean "a little" or "not much". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "poucos" is derived from the Latin word "pauci", meaning "small in number". |
| Punjabi | The word "ਕੁਝ" ("few") in Punjabi can also mean "some", "a little", or "a bit". |
| Romanian | The word "putini" in Romanian is derived from the Latin word "pauci" meaning "few" and also means "a few" or "handful" in a collective sense. |
| Russian | The word "несколько" in Russian can also mean "some" in the sense of an unspecified amount, similar to "сколько-то" or "кое-что". |
| Samoan | The word 'toʻaitiiti' in Samoan can also refer to a small group of people or a small amount of something. |
| Scots Gaelic | Beagan is used to refer to a small quantity or the early stages of something, similar to the English words 'few' and 'small'. |
| Serbian | The Serbian word "неколико" derives from the Proto-Slavic "několko", meaning "a small number". |
| Sesotho | In the phrase "mmalwa le" (few with), "mmalwa" can be used to describe the quality accompanying the noun that comes after "le" and not necessarily the amount. |
| Shona | The word 'vashoma' in Shona can also mean 'young children', highlighting a connection between numerical and generational scarcity. |
| Sindhi | " ڪجھ " is also used to refer to something that is very little or insignificant. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word කිහිපයක් can also mean "some" or "a number of", depending on the context. |
| Slovak | The word "málo” also means "little" or "a small amount" in Slovak. |
| Slovenian | The word "malo" can also mean "a little bit" or "slightly". |
| Somali | The word "yar" can also refer to a small amount of something, such as a pinch of salt or a handful of rice. |
| Spanish | In some Spanish dialects, "pocos" can also refer to a small amount of a liquid or substance. |
| Sundanese | Saeutik also means 'not much', 'several' |
| Swahili | The word "chache" in Swahili can also refer to a small amount or a little bit of something. |
| Swedish | The word "få" in Swedish can also mean "obtain." |
| Tagalog (Filipino) | "Kakaunti" also refers to something that is of small or low quantity or number. |
| Tajik | The word "кам" can also mean "little" or "a small amount". |
| Tamil | The word "சில" also means "some" in Tamil. |
| Telugu | The word 'కొన్ని' can also mean 'some' or 'certain' in Telugu, depending on the context. |
| Thai | The word "ไม่กี่" (mai-kii, "few") also has a secondary meaning of "a little bit" |
| Turkish | In Old Turkic, "az" also meant "little by little", "slowly", or "gradually". |
| Ukrainian | "Небагато" is derived from Proto-Slavic "*nebogъ", meaning "poor, lacking". |
| Urdu | The word "کچھ" in Urdu can also mean "some" or "something". |
| Uzbek | "Oz" is also one of the old names for the Aral Sea, and in its original meaning could mean "mouth of a river" or "wide opening". |
| Vietnamese | “Vài” can also mean “some,” “a few,” or “a bit.” |
| Welsh | The word "ychydig" has alternate meanings, including "not many or much" and "comparatively small in number, quantity, or extent." |
| Xhosa | 'Zimbalwa' is also used to describe someone who is stingy or not generous. |
| Yiddish | In Yiddish, "ווייניק" can also refer to a small amount of money or a short period of time. |
| Yoruba | The word 'diẹ' also means 'little' in the context of quantity and 'young' in the context of age. |
| Zulu | The Zulu word "okumbalwa" can also mean "a little bit" or "a few people". |
| English | The word "few" can also mean "a small number"} |