Feeling in different languages

Feeling in Different Languages

Discover 'Feeling' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

The word 'feeling' holds a significant place in our vocabulary as it encapsulates a broad spectrum of human experiences, from emotions and sensations to intuitions and physical responses. Its cultural importance is undeniable, as it is a universal concept that transcends language barriers and connects us all on a fundamental level.

Moreover, understanding the translation of 'feeling' in different languages can provide valuable insights into the nuances of various cultures and their unique ways of expressing and interpreting human experiences. For instance, the German word 'Gefühl' not only refers to emotional experiences but also encompasses physical sensations, while the Spanish word 'sentimiento' places a stronger emphasis on emotional states.

So, whether you're a language enthusiast, a cultural explorer, or someone looking to expand their vocabulary, exploring the translations of 'feeling' in different languages can be a fascinating and rewarding journey. Here are some translations to get you started:

Feeling


Feeling in Sub-Saharan African Languages

Afrikaansgevoel
Gevoel, meaning "feeling" in Afrikaans, can refer to both physical sensation and emotion, similar to its English counterpart, and is derived from the Proto-West-Germanic word "ga-folian" which originally translated as "sense".
Amharicስሜት
In addition to its primary meaning of "feeling," "ስሜት" can also refer to a "sense" or "organ of perception".
Hausaji
The Hausa word 'ji' may also refer to 'senses', 'spirit', 'nature', 'intention' or to 'the essence of a thing'.
Igbommetụta
The word "mmetụta" also means "sensation" or "experience" in Igbo.
Malagasyfihetseham-po
The Malagasy word "fihetseham-po" literally translates to "condition of the body and heart".
Nyanja (Chichewa)kumverera
The word "kumverera" has different meanings depending on the context it is used.
Shonakunzwa
"Kunzwa" can also mean "to sense" or "to perceive" in Shona.
Somalidareemid
The word "dareemid" can also refer to a "feeling of sadness" or "melancholy".
Sesothoho ikutloa
Swahilikuhisi
Swahili 'kuhisi' also means 'sensation', 'perception', 'awareness', 'intuition', and 'sympathy'
Xhosaimvakalelo
The Xhosa word "imvakalelo" also means "understanding" or "comprehension".
Yorubarilara
Rilara is also the name of a spirit and a river in Yoruba mythology.
Zuluumuzwa
The word 'umuzwa' in Zulu derives from the Proto-Bantu root '-z(u)wa', meaning 'to be aware, to know'
Bambaradùsukunnata
Eweseselelãme
Kinyarwandaibyiyumvo
Lingalamayoki
Lugandaokuwulira
Sepedimaikutlo
Twi (Akan)atenka

Feeling in North African & Middle Eastern Languages

Arabicشعور
The Arabic word "شعور" (feeling) is also used to describe a "sixth sense" or a "gut feeling".
Hebrewמַרגִישׁ
The word 'מַרגִישׁ' ('feeling') in Hebrew also means 'sensitive' or 'aware' in certain contexts, similar to the English word 'sensible'.
Pashtoاحساس
The word "احساس" in Pashto is derived from Arabic, meaning "perception" or "sensation".
Arabicشعور
The Arabic word "شعور" (feeling) is also used to describe a "sixth sense" or a "gut feeling".

Feeling in Western European Languages

Albanianndjenje
Ndjenje' is a term used in traditional Albanian medicine to refer to a 'life force' or 'vital energy' which is believed to be present in all living things and to be responsible for their health and well-being.
Basquesentimendua
The Basque word "sentimendua" can also refer to a sense, such as sight or smell.
Catalansentiment
In Catalan, "sentiment" can also mean "opinion" or "judgment."
Croatianosjećaj
The Croatian word "osjećaj" also means "sense" and comes from the Proto-Slavic word *čutiti, meaning "to hear".
Danishfølelse
The Danish word "følelse" is derived from the Old Norse word "fylgja," which referred to a goddess or spirit that accompanied a person throughout their life.
Dutchgevoel
The word "gevoel" is ultimately derived from the Germanic word "voelen", meaning "to perceive with the senses."
Englishfeeling
The word "feeling" derives from the Middle English "felen," meaning "to perceive" or "to experience," and is related to the German "fühlen" and the Dutch "voelen," all of which stem from the Proto-Germanic root "fuljan," meaning "to be full."
Frenchsentiment
The French word "sentiment" also refers to an opinion or attitude, as in "les sentiments politiques" (political leanings).
Frisiangefoel
Frisian "gefoel" is a cognate of English "feeling" and German "Gefühl".
Galiciansentimento
"Sentimento" can also mean "opinion" in Galician, a meaning it shares with Spanish and other Romance languages.
Germangefühl
Gefühl is also German for 'tactile sensitivity', from which we get the English word 'feel'.
Icelandictilfinning
In Icelandic, "tilfinning" can also refer to 'sensation,' 'intuition,' or 'emotion.'
Irishmothú
"Mothú" also means "thought" and is cognate with the word "mad".
Italiansensazione
The word "sensazione" has multiple meanings, including "feeling," "sensation," and "perception."
Luxembourgishgefill
In the Moselle Franconian dialect, "Gefill" can also mean "intuition" or "gut feeling."
Maltesetħossok
Tħossok derives from an Arabic root and is related to the verb 'ħass', which means to perceive or experience something.
Norwegianfølelse
The word "følelse" in Norwegian etymologically derives from Old Norse roots relating to physical sensing and bodily reactions, but has shifted semantically towards denoting emotional experiences.
Portuguese (Portugal, Brazil)sentindo-me
In Portuguese, "sentindo-me" can also mean "I'm feeling" or "I'm sensing".
Scots Gaelicfaireachdainn
The Scots Gaelic word "faireachdainn" derives from "fairchead," a compound noun formed of "fair" (a face) and "ceann" (a head), denoting the outward physical representation of inner mental experience.
Spanishsensación
In Spanish, "sensación" can also refer to a physical symptom, such as pain or burning.
Swedishkänsla
The Swedish word "känsla" also connotes a sense of intuition or gut feeling.
Welshteimlo
The word "teimlo" also means "intuition" and is derived from a root meaning "to melt".

Feeling in Eastern European Languages

Belarusianпачуццё
The word "пачуццё" in Belarusian originates from the Proto-Slavic word *čutije, which also means "feeling" and is related to the verb "чуць" ("to feel").
Bosnianosjećaj
In addition to its primary meaning of "feeling," "osjećaj" can also refer to a sense, intuition, or impression.
Bulgarianусещане
The Bulgarian word "усещане" also has the alternate meaning of "sensation".
Czechpocit
The word “pocit” can also be used in a more specific sense to refer to a person's subjective experience of an emotion or sensation.
Estoniantunne
Estonian word "tunne" (feeling) originally meant "knowing", and similarly to "feel" or "sentire", it is related to "sensing".
Finnishtunne
The word "tunne" is related to the Finnish word "tunto", which means "sense" or "touch", and can also refer to a person's intuition or gut feeling.
Hungarianérzés
"Érzés" originates from the Hungarian word "érzék" meaning "sense", and as such is related to the words "érint" (to touch) and "ér" (to understand).
Latviansajūta
Related to words for "sensing" in several Indo-European branches such as Greek, Sanskrit and Russian.
Lithuanianjausmas
The word "jausmas" also means "sense" in Lithuanian.
Macedonianчувство
The Macedonian word 'чувство' comes from the Old Church Slavonic word 'чюство', which means 'mind, intellect, or reason'.
Polishuczucie
The word 'uczucie' (feeling) in Polish is derived from the verbs 'czuć' (to feel) and 'czuwać' (to watch), suggesting a connection between feelings and both physical and spiritual sensitivity.
Romaniansentiment
The Romanian word "sentiment" derives from the Latin "sentire", meaning "to feel" or "to perceive".
Russianчувство
"Чувство" has a secondary meaning "sense" and is related to words like "sensitivity" and "sensing".
Serbianосећај
The word 'осећај' in Serbian is related to 'sense' and 'sensation' and also means 'instinct'.
Slovakpocit
The word "pocit" is derived from the Proto-Slavic word *čutiti, meaning "to perceive" or "to sense".
Slovenianobčutek
"Občutek" also means "sense" as in "sense of smell".
Ukrainianпочуття
The word "почуття" can also mean "sensation" or "emotion" in Ukrainian.

Feeling in South Asian Languages

Bengaliঅনুভূতি
The word 'অনুভূতি' derives from the Sanskrit word 'अनुभव' (anubhava), meaning 'experience' or 'impression'.
Gujaratiલાગણી
The Gujarati word "લાગણી" can also mean "perception" or "understanding", similar to the English word "intuition."
Hindiअनुभूति
The term 'अनुभूति' derives directly from 'अनु' (anubhava) a Sanskrit word meaning 'after' ('anu') and 'experience' ('bhava'), the 'after-experience,' or post-action reflection.
Kannadaಭಾವನೆ
The Kannada word ಭಾವನೆ can also be used figuratively, as the essence, emotion or meaning conveyed within an utterance.
Malayalamവികാരം
The word 'വികാരം' has various shades of meaning in Malayalam, including 'change', 'emotion', and 'affection'.
Marathiभावना
A variant spelling, 'bhavana,' also means 'imagination,' 'thought,' or 'emotion'.
Nepaliभावना
The term भावना is an ancient word in Sanskrit meaning 'mind' or 'emotion'
Punjabiਭਾਵਨਾ
The word "ਭਾਵਨਾ" comes from the Sanskrit word "भावना" which means "state of mind" or "emotion."
Sinhala (Sinhalese)හැඟීම
The Sinhala word "හැඟීම" is ultimately derived from the Sanskrit word "spṛṣṭa", meaning "touched".
Tamilஉணர்வு
The word 'உணர்வு' ('feeling') in Tamil can also refer to 'awareness' or 'consciousness'.
Teluguభావన
The word 'భావన' is derived from the Sanskrit word 'भाव', which can mean 'emotion', 'thought' or 'state of mind'.
Urduاحساس
The word "احساس" (feeling) in Urdu originally meant "perception," and it can also refer to "sense," "emotion," or "intuition."

Feeling in East Asian Languages

Chinese (Simplified)感觉
感觉 can also mean "sensibility" or "sensation".
Chinese (Traditional)感覺
The character "感" in "感覺" can also mean "to perceive" or "to sense".
Japanese感じ
The kanji "感じ" can also mean "sense", "impression", or "intuition", and is used in words like "感性" (sensitivity) and "感受性" (receptivity).
Korean감각
The Korean word "감각" can also refer to sensation or perception
Mongolianмэдрэмж
Myanmar (Burmese)ခံစားချက်

Feeling in South East Asian Languages

Indonesianperasaan
Perasaan ('feeling') is also used to describe the gut feeling or intuition
Javaneserasane
The Javanese word "rasane" also means "flavor" or "taste".
Khmerអារម្មណ៍
The word "អារម្មណ៍" originally meant "object" or "target", and it still retains this meaning in some contexts.
Laoຄວາມຮູ້ສຶກ
Malayperasaan
The Malay word "perasaan" originates from the Sanskrit word "pratisamvitti", meaning "perception" or "consciousness".
Thaiความรู้สึก
In Thai, the word "ความรู้สึก" also refers to a "sense" or "perception".
Vietnamesecảm giác
Cảm giác originally meant sense, and derives from an Austronesian root shared with 'senses'.
Filipino (Tagalog)pakiramdam

Feeling in Central Asian Languages

Azerbaijanihiss
In Azerbaijani, "hiss" can also refer to "sense" or "perception".
Kazakhсезім
The word "сезім" (feeling) in Kazakh is derived from the Persian word "sazeesh" (sensitivity), and is cognate with the Turkish word "sezgi" (intuition).
Kyrgyzсезим
The word "сезим" in Kyrgyz is derived from the Old Turkic word "sezim", meaning "perception, realization, or consciousness."
Tajikҳиссиёт
The word "ҳиссиёт" in Tajik is derived from the Arabic word "حسيّات" (hissyāt), meaning "feelings, emotions, or sensations".
Turkmenduýmak
Uzbektuyg'u
The word "tuyg'u" comes from the Proto-Turkic word "*tüg-gü", meaning "intent, purpose".
Uyghurھېسسىيات

Feeling in Pacific Languages

Hawaiianmanaʻo
In ancient Hawaiian culture, manaʻo also described a spiritual power that could be found in natural objects, like mountains or waterfalls.
Maorimana'o
Mana'o also refers to thought, wisdom, consciousness, and intelligence, and is related to the Polynesian concept of mana, which refers to spiritual power or authority.
Samoanlagona
The word “lagona” in Samoan can also mean “opinion”, “thought”, or “mind”.
Tagalog (Filipino)pakiramdam
"Pakiramadam" also refers to an innate sense of correctness or appropriateness, similar to conscience or intuition.

Feeling in American Indigenous Languages

Aymarasintimintu
Guaraniandu

Feeling in International Languages

Esperantosento
The Esperanto word "sento" originated from the Latin word "sentire", meaning "to feel or perceive".
Latinsensum
The Latin word "sensum" is derived from the verb "sentire," meaning "to perceive," and is related to the noun "sensus," meaning "sense."

Feeling in Others Languages

Greekσυναισθημα
The term 'συναισθημα' is related to the ancient Greek words 'συν' ('together') and 'αίσθημα' ('sensation' or 'feeling').
Hmongkev xav
The word "kev xav" can also mean "emotion" or "sensation".
Kurdishhis
The word "his" in Kurdish also means "mind", "mood" and "thought".
Turkishduygu
Duygu, 'to think' or 'to feel' in Turkish, derives from the Proto-Turkic *tüŋ- 'to think, to understand'.
Xhosaimvakalelo
The Xhosa word "imvakalelo" also means "understanding" or "comprehension".
Yiddishגעפיל
The Yiddish word 'געפיל' ('feeling') can also refer to a stuffed dish, such as 'געפילטע פיש' ('stuffed fish').
Zuluumuzwa
The word 'umuzwa' in Zulu derives from the Proto-Bantu root '-z(u)wa', meaning 'to be aware, to know'
Assameseঅনুভৱ
Aymarasintimintu
Bhojpuriअनुभव
Dhivehiއިޙްސާސް
Dogriमसूस करना
Filipino (Tagalog)pakiramdam
Guaraniandu
Ilocanorikna
Kriofilin
Kurdish (Sorani)هەست
Maithiliभावना
Meiteilon (Manipuri)ꯋꯥꯈꯜꯗ ꯐꯥꯎꯕ
Mizohriatna
Oromomiira
Odia (Oriya)ଅନୁଭବ
Quechuasunquchakuy
Sanskritअनुभवति
Tatarхис
Tigrinyaስምዒት
Tsongamatitwelo

Click on a letter to browse words starting with that letter