Afrikaans gevoel | ||
Albanian ndjenje | ||
Amharic ስሜት | ||
Arabic شعور | ||
Armenian զգացմունք | ||
Assamese অনুভৱ | ||
Aymara sintimintu | ||
Azerbaijani hiss | ||
Bambara dùsukunnata | ||
Basque sentimendua | ||
Belarusian пачуццё | ||
Bengali অনুভূতি | ||
Bhojpuri अनुभव | ||
Bosnian osjećaj | ||
Bulgarian усещане | ||
Catalan sentiment | ||
Cebuano pagbati | ||
Chinese (Simplified) 感觉 | ||
Chinese (Traditional) 感覺 | ||
Corsican sintimu | ||
Croatian osjećaj | ||
Czech pocit | ||
Danish følelse | ||
Dhivehi އިޙްސާސް | ||
Dogri मसूस करना | ||
Dutch gevoel | ||
English feeling | ||
Esperanto sento | ||
Estonian tunne | ||
Ewe seselelãme | ||
Filipino (Tagalog) pakiramdam | ||
Finnish tunne | ||
French sentiment | ||
Frisian gefoel | ||
Galician sentimento | ||
Georgian შეგრძნება | ||
German gefühl | ||
Greek συναισθημα | ||
Guarani andu | ||
Gujarati લાગણી | ||
Haitian Creole santiman | ||
Hausa ji | ||
Hawaiian manaʻo | ||
Hebrew מַרגִישׁ | ||
Hindi अनुभूति | ||
Hmong kev xav | ||
Hungarian érzés | ||
Icelandic tilfinning | ||
Igbo mmetụta | ||
Ilocano rikna | ||
Indonesian perasaan | ||
Irish mothú | ||
Italian sensazione | ||
Japanese 感じ | ||
Javanese rasane | ||
Kannada ಭಾವನೆ | ||
Kazakh сезім | ||
Khmer អារម្មណ៍ | ||
Kinyarwanda ibyiyumvo | ||
Konkani भावना | ||
Korean 감각 | ||
Krio filin | ||
Kurdish his | ||
Kurdish (Sorani) هەست | ||
Kyrgyz сезим | ||
Lao ຄວາມຮູ້ສຶກ | ||
Latin sensum | ||
Latvian sajūta | ||
Lingala mayoki | ||
Lithuanian jausmas | ||
Luganda okuwulira | ||
Luxembourgish gefill | ||
Macedonian чувство | ||
Maithili भावना | ||
Malagasy fihetseham-po | ||
Malay perasaan | ||
Malayalam വികാരം | ||
Maltese tħossok | ||
Maori mana'o | ||
Marathi भावना | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯋꯥꯈꯜꯗ ꯐꯥꯎꯕ | ||
Mizo hriatna | ||
Mongolian мэдрэмж | ||
Myanmar (Burmese) ခံစားချက် | ||
Nepali भावना | ||
Norwegian følelse | ||
Nyanja (Chichewa) kumverera | ||
Odia (Oriya) ଅନୁଭବ | ||
Oromo miira | ||
Pashto احساس | ||
Persian احساس | ||
Polish uczucie | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) sentindo-me | ||
Punjabi ਭਾਵਨਾ | ||
Quechua sunquchakuy | ||
Romanian sentiment | ||
Russian чувство | ||
Samoan lagona | ||
Sanskrit अनुभवति | ||
Scots Gaelic faireachdainn | ||
Sepedi maikutlo | ||
Serbian осећај | ||
Sesotho ho ikutloa | ||
Shona kunzwa | ||
Sindhi احساس | ||
Sinhala (Sinhalese) හැඟීම | ||
Slovak pocit | ||
Slovenian občutek | ||
Somali dareemid | ||
Spanish sensación | ||
Sundanese rarasaan | ||
Swahili kuhisi | ||
Swedish känsla | ||
Tagalog (Filipino) pakiramdam | ||
Tajik ҳиссиёт | ||
Tamil உணர்வு | ||
Tatar хис | ||
Telugu భావన | ||
Thai ความรู้สึก | ||
Tigrinya ስምዒት | ||
Tsonga matitwelo | ||
Turkish duygu | ||
Turkmen duýmak | ||
Twi (Akan) atenka | ||
Ukrainian почуття | ||
Urdu احساس | ||
Uyghur ھېسسىيات | ||
Uzbek tuyg'u | ||
Vietnamese cảm giác | ||
Welsh teimlo | ||
Xhosa imvakalelo | ||
Yiddish געפיל | ||
Yoruba rilara | ||
Zulu umuzwa |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | Gevoel, meaning "feeling" in Afrikaans, can refer to both physical sensation and emotion, similar to its English counterpart, and is derived from the Proto-West-Germanic word "ga-folian" which originally translated as "sense". |
| Albanian | Ndjenje' is a term used in traditional Albanian medicine to refer to a 'life force' or 'vital energy' which is believed to be present in all living things and to be responsible for their health and well-being. |
| Amharic | In addition to its primary meaning of "feeling," "ስሜት" can also refer to a "sense" or "organ of perception". |
| Arabic | The Arabic word "شعور" (feeling) is also used to describe a "sixth sense" or a "gut feeling". |
| Armenian | The Armenian word "Զգացմունք" also refers to "sentiments" or "emotion" in a more general sense, encompassing both physical and psychological experiences. |
| Azerbaijani | In Azerbaijani, "hiss" can also refer to "sense" or "perception". |
| Basque | The Basque word "sentimendua" can also refer to a sense, such as sight or smell. |
| Belarusian | The word "пачуццё" in Belarusian originates from the Proto-Slavic word *čutije, which also means "feeling" and is related to the verb "чуць" ("to feel"). |
| Bengali | The word 'অনুভূতি' derives from the Sanskrit word 'अनुभव' (anubhava), meaning 'experience' or 'impression'. |
| Bosnian | In addition to its primary meaning of "feeling," "osjećaj" can also refer to a sense, intuition, or impression. |
| Bulgarian | The Bulgarian word "усещане" also has the alternate meaning of "sensation". |
| Catalan | In Catalan, "sentiment" can also mean "opinion" or "judgment." |
| Cebuano | The word "pagbati" in Cebuano has its roots in the Proto-Austronesian *paŋati "thought, reflection, memory, mind" |
| Chinese (Simplified) | 感觉 can also mean "sensibility" or "sensation". |
| Chinese (Traditional) | The character "感" in "感覺" can also mean "to perceive" or "to sense". |
| Corsican | The Corsican word "sintimu" originates from the Italian "sentimento" and can also refer to "sense" or "sensation". |
| Croatian | The Croatian word "osjećaj" also means "sense" and comes from the Proto-Slavic word *čutiti, meaning "to hear". |
| Czech | The word “pocit” can also be used in a more specific sense to refer to a person's subjective experience of an emotion or sensation. |
| Danish | The Danish word "følelse" is derived from the Old Norse word "fylgja," which referred to a goddess or spirit that accompanied a person throughout their life. |
| Dutch | The word "gevoel" is ultimately derived from the Germanic word "voelen", meaning "to perceive with the senses." |
| Esperanto | The Esperanto word "sento" originated from the Latin word "sentire", meaning "to feel or perceive". |
| Estonian | Estonian word "tunne" (feeling) originally meant "knowing", and similarly to "feel" or "sentire", it is related to "sensing". |
| Finnish | The word "tunne" is related to the Finnish word "tunto", which means "sense" or "touch", and can also refer to a person's intuition or gut feeling. |
| French | The French word "sentiment" also refers to an opinion or attitude, as in "les sentiments politiques" (political leanings). |
| Frisian | Frisian "gefoel" is a cognate of English "feeling" and German "Gefühl". |
| Galician | "Sentimento" can also mean "opinion" in Galician, a meaning it shares with Spanish and other Romance languages. |
| German | Gefühl is also German for 'tactile sensitivity', from which we get the English word 'feel'. |
| Greek | The term 'συναισθημα' is related to the ancient Greek words 'συν' ('together') and 'αίσθημα' ('sensation' or 'feeling'). |
| Gujarati | The Gujarati word "લાગણી" can also mean "perception" or "understanding", similar to the English word "intuition." |
| Haitian Creole | The term 'santiman' has also been used in traditional Haitian folklore, often referring to an inner voice within one's soul. |
| Hausa | The Hausa word 'ji' may also refer to 'senses', 'spirit', 'nature', 'intention' or to 'the essence of a thing'. |
| Hawaiian | In ancient Hawaiian culture, manaʻo also described a spiritual power that could be found in natural objects, like mountains or waterfalls. |
| Hebrew | The word 'מַרגִישׁ' ('feeling') in Hebrew also means 'sensitive' or 'aware' in certain contexts, similar to the English word 'sensible'. |
| Hindi | The term 'अनुभूति' derives directly from 'अनु' (anubhava) a Sanskrit word meaning 'after' ('anu') and 'experience' ('bhava'), the 'after-experience,' or post-action reflection. |
| Hmong | The word "kev xav" can also mean "emotion" or "sensation". |
| Hungarian | "Érzés" originates from the Hungarian word "érzék" meaning "sense", and as such is related to the words "érint" (to touch) and "ér" (to understand). |
| Icelandic | In Icelandic, "tilfinning" can also refer to 'sensation,' 'intuition,' or 'emotion.' |
| Igbo | The word "mmetụta" also means "sensation" or "experience" in Igbo. |
| Indonesian | Perasaan ('feeling') is also used to describe the gut feeling or intuition |
| Irish | "Mothú" also means "thought" and is cognate with the word "mad". |
| Italian | The word "sensazione" has multiple meanings, including "feeling," "sensation," and "perception." |
| Japanese | The kanji "感じ" can also mean "sense", "impression", or "intuition", and is used in words like "感性" (sensitivity) and "感受性" (receptivity). |
| Javanese | The Javanese word "rasane" also means "flavor" or "taste". |
| Kannada | The Kannada word ಭಾವನೆ can also be used figuratively, as the essence, emotion or meaning conveyed within an utterance. |
| Kazakh | The word "сезім" (feeling) in Kazakh is derived from the Persian word "sazeesh" (sensitivity), and is cognate with the Turkish word "sezgi" (intuition). |
| Khmer | The word "អារម្មណ៍" originally meant "object" or "target", and it still retains this meaning in some contexts. |
| Korean | The Korean word "감각" can also refer to sensation or perception |
| Kurdish | The word "his" in Kurdish also means "mind", "mood" and "thought". |
| Kyrgyz | The word "сезим" in Kyrgyz is derived from the Old Turkic word "sezim", meaning "perception, realization, or consciousness." |
| Latin | The Latin word "sensum" is derived from the verb "sentire," meaning "to perceive," and is related to the noun "sensus," meaning "sense." |
| Latvian | Related to words for "sensing" in several Indo-European branches such as Greek, Sanskrit and Russian. |
| Lithuanian | The word "jausmas" also means "sense" in Lithuanian. |
| Luxembourgish | In the Moselle Franconian dialect, "Gefill" can also mean "intuition" or "gut feeling." |
| Macedonian | The Macedonian word 'чувство' comes from the Old Church Slavonic word 'чюство', which means 'mind, intellect, or reason'. |
| Malagasy | The Malagasy word "fihetseham-po" literally translates to "condition of the body and heart". |
| Malay | The Malay word "perasaan" originates from the Sanskrit word "pratisamvitti", meaning "perception" or "consciousness". |
| Malayalam | The word 'വികാരം' has various shades of meaning in Malayalam, including 'change', 'emotion', and 'affection'. |
| Maltese | Tħossok derives from an Arabic root and is related to the verb 'ħass', which means to perceive or experience something. |
| Maori | Mana'o also refers to thought, wisdom, consciousness, and intelligence, and is related to the Polynesian concept of mana, which refers to spiritual power or authority. |
| Marathi | A variant spelling, 'bhavana,' also means 'imagination,' 'thought,' or 'emotion'. |
| Nepali | The term भावना is an ancient word in Sanskrit meaning 'mind' or 'emotion' |
| Norwegian | The word "følelse" in Norwegian etymologically derives from Old Norse roots relating to physical sensing and bodily reactions, but has shifted semantically towards denoting emotional experiences. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "kumverera" has different meanings depending on the context it is used. |
| Pashto | The word "احساس" in Pashto is derived from Arabic, meaning "perception" or "sensation". |
| Persian | The Persian word "احساس" (ehsas) can also mean "perception" or "sensation"} |
| Polish | The word 'uczucie' (feeling) in Polish is derived from the verbs 'czuć' (to feel) and 'czuwać' (to watch), suggesting a connection between feelings and both physical and spiritual sensitivity. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "sentindo-me" can also mean "I'm feeling" or "I'm sensing". |
| Punjabi | The word "ਭਾਵਨਾ" comes from the Sanskrit word "भावना" which means "state of mind" or "emotion." |
| Romanian | The Romanian word "sentiment" derives from the Latin "sentire", meaning "to feel" or "to perceive". |
| Russian | "Чувство" has a secondary meaning "sense" and is related to words like "sensitivity" and "sensing". |
| Samoan | The word “lagona” in Samoan can also mean “opinion”, “thought”, or “mind”. |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "faireachdainn" derives from "fairchead," a compound noun formed of "fair" (a face) and "ceann" (a head), denoting the outward physical representation of inner mental experience. |
| Serbian | The word 'осећај' in Serbian is related to 'sense' and 'sensation' and also means 'instinct'. |
| Shona | "Kunzwa" can also mean "to sense" or "to perceive" in Shona. |
| Sindhi | The Sindhi word "احساس" has Persian origins and is also used in Urdu and Arabic to denote intuition or a sense of something. |
| Sinhala (Sinhalese) | The Sinhala word "හැඟීම" is ultimately derived from the Sanskrit word "spṛṣṭa", meaning "touched". |
| Slovak | The word "pocit" is derived from the Proto-Slavic word *čutiti, meaning "to perceive" or "to sense". |
| Slovenian | "Občutek" also means "sense" as in "sense of smell". |
| Somali | The word "dareemid" can also refer to a "feeling of sadness" or "melancholy". |
| Spanish | In Spanish, "sensación" can also refer to a physical symptom, such as pain or burning. |
| Sundanese | The word "rarasaan" can also refer to empathy or intuition in Sundanese. |
| Swahili | Swahili 'kuhisi' also means 'sensation', 'perception', 'awareness', 'intuition', and 'sympathy' |
| Swedish | The Swedish word "känsla" also connotes a sense of intuition or gut feeling. |
| Tagalog (Filipino) | "Pakiramadam" also refers to an innate sense of correctness or appropriateness, similar to conscience or intuition. |
| Tajik | The word "ҳиссиёт" in Tajik is derived from the Arabic word "حسيّات" (hissyāt), meaning "feelings, emotions, or sensations". |
| Tamil | The word 'உணர்வு' ('feeling') in Tamil can also refer to 'awareness' or 'consciousness'. |
| Telugu | The word 'భావన' is derived from the Sanskrit word 'भाव', which can mean 'emotion', 'thought' or 'state of mind'. |
| Thai | In Thai, the word "ความรู้สึก" also refers to a "sense" or "perception". |
| Turkish | Duygu, 'to think' or 'to feel' in Turkish, derives from the Proto-Turkic *tüŋ- 'to think, to understand'. |
| Ukrainian | The word "почуття" can also mean "sensation" or "emotion" in Ukrainian. |
| Urdu | The word "احساس" (feeling) in Urdu originally meant "perception," and it can also refer to "sense," "emotion," or "intuition." |
| Uzbek | The word "tuyg'u" comes from the Proto-Turkic word "*tüg-gü", meaning "intent, purpose". |
| Vietnamese | Cảm giác originally meant sense, and derives from an Austronesian root shared with 'senses'. |
| Welsh | The word "teimlo" also means "intuition" and is derived from a root meaning "to melt". |
| Xhosa | The Xhosa word "imvakalelo" also means "understanding" or "comprehension". |
| Yiddish | The Yiddish word 'געפיל' ('feeling') can also refer to a stuffed dish, such as 'געפילטע פיש' ('stuffed fish'). |
| Yoruba | Rilara is also the name of a spirit and a river in Yoruba mythology. |
| Zulu | The word 'umuzwa' in Zulu derives from the Proto-Bantu root '-z(u)wa', meaning 'to be aware, to know' |
| English | The word "feeling" derives from the Middle English "felen," meaning "to perceive" or "to experience," and is related to the German "fühlen" and the Dutch "voelen," all of which stem from the Proto-Germanic root "fuljan," meaning "to be full." |