Updated on March 6, 2024
The word 'feel' is a small but powerful word that carries a significant weight in our daily lives. It encapsulates a range of human experiences, from emotions and physical sensations to intuition and connection with the world around us. Its cultural importance is undeniable, as it allows us to express ourselves and understand each other on a deeper level.
Moreover, the word 'feel' has a rich history and has been translated into various languages, each with its unique nuances and connotations. For instance, in Spanish, 'feel' translates to 'sentir', which not only refers to physical sensations but also to emotional and intuitive experiences. Meanwhile, in German, 'feel' is translated to 'fühlen', which emphasizes the importance of intuition and empathy in understanding the world.
Understanding the translations of 'feel' in different languages can open up a world of cultural and linguistic insights. It can help us appreciate the diversity of human experiences and deepen our connection with people from different backgrounds.
In the following list, you will find the translations of 'feel' in various languages, from common ones like French and Mandarin to lesser-known ones like Maori and Zulu. Explore and enjoy!
Afrikaans | voel | ||
The Afrikaans word "voel" is derived from the Dutch word "voelen" and can also mean "touch" or "have a feeling about something." | |||
Amharic | ስሜት | ||
The Amharic word 'ስሜት' can also mean 'emotion' or 'sensation'. | |||
Hausa | ji | ||
"Ji" in Hausa signifies an emotional response, but can also refer to a sense or perception within a specific context. | |||
Igbo | -enwe mmetụta | ||
Malagasy | hahatsapa | ||
The Malagasy word "hahatsapa" comes from the Proto-Austronesian word *hatsəp, meaning "to receive or take." | |||
Nyanja (Chichewa) | mverani | ||
The term 'mverani' derives from the Proto-Bantu root '-vel-' ('touch') and may also mean 'touch' or 'handle'. | |||
Shona | inzwa | ||
The word "inzwa" can have alternate meanings such as "sensation" or "emotion" in Shona. | |||
Somali | dareemo | ||
Somali "dareemo" is a verbal noun, like the infinitive "to feel" in English | |||
Sesotho | ikutloe | ||
The etymology of 'ikutloe' suggests a connection to the 'heart' or 'chest' as a source of sensation or emotion. | |||
Swahili | kuhisi | ||
In Swahili, 'kuhisi' can also mean 'to sense', 'to guess', or 'to doubt' | |||
Xhosa | zive | ||
Xhosa word 'zive' also carries meanings of sensing, understanding, and being alert. | |||
Yoruba | lero | ||
The verb "lero" derives from the noun "ero," meaning "sense" or "feeling," and is related to the verb "mo," meaning "to know" or "to understand." | |||
Zulu | uzizwe | ||
The word "uzizwe" in Zulu also means "to sense", "to notice", or "to perceive". | |||
Bambara | ka sunsun | ||
Ewe | se le lame | ||
Kinyarwanda | umva | ||
Lingala | koyoka | ||
Luganda | okuwulira | ||
Sepedi | ikwa | ||
Twi (Akan) | te nka | ||
Arabic | يشعر | ||
The Arabic word "يشعر" (feel) originates from the root word "شعور" (awareness), encompassing the sensations of both physical and emotional experiences. | |||
Hebrew | להרגיש | ||
The word "להרגיש" can also mean "to notice" or "to sense". | |||
Pashto | احساس وکړئ | ||
The Pashto word "احساس وکړئ" can also mean "to experience" or "to have a sense of". | |||
Arabic | يشعر | ||
The Arabic word "يشعر" (feel) originates from the root word "شعور" (awareness), encompassing the sensations of both physical and emotional experiences. |
Albanian | ndjej | ||
The word "ndjej" in Albanian can also refer to a sense of intuition or a hunch. | |||
Basque | sentitu | ||
"Sentitu" can also be used to mean "meaning", "sense" or "sentiment" in Basque, and derives from the word for "heard." | |||
Catalan | sentir | ||
The Catalan verb "sentir" comes from the Latin "sentire" and also means "to hear" or "to smell" in some contexts. | |||
Croatian | osjećati | ||
The word "osjećati" is derived from Proto-Slavic *ǫsentiti, from *ǫsenti, meaning "sense". | |||
Danish | føle | ||
"Føle" originates from Proto-Germanic, with cognates in Old English "fēlan" and Old Norse "fæla". In some contexts, it also conveys notions of "sensing" or "perceiving". | |||
Dutch | voelen | ||
The word "voelen" is derived from the Old Dutch word "folen", meaning "to perceive with the senses", and is related to the English word "feel". | |||
English | feel | ||
'Feel' can refer to any of the senses, but is most commonly associated with touch. It can also be used to describe emotions or states of being. | |||
French | ressentir | ||
Ressentir derives from Latin "re-sentire" meaning "to feel again," akin to "re-sentment" and "sensitive." | |||
Frisian | fiele | ||
"Fiele" is also used in Frisian to describe a person who is touchy or sensitive. | |||
Galician | sentir | ||
In certain dialects of Galician the verb “sentir” may also mean to hear, similar to the Portuguese “sentir”. | |||
German | gefühl | ||
Gefühl derives from Proto-Germanic *gafailaz, "to receive, take," and thus shares a root with English "feeble" and "cattle." | |||
Icelandic | finna | ||
Finna is derived from the Old Norse word finna, meaning "to search for" or "to find". | |||
Irish | bhraitheann | ||
Bhraitheann derives from the Old Irish word brat, meaning "mantle" or "garment," and implies a sense of protection or covering. | |||
Italian | sentire | ||
The Italian verb "sentire" can also mean "to smell", "to taste", "to think", "to deem", and "to hear". | |||
Luxembourgish | fillen | ||
In Luxembourgish, the word "fillen" originally referred to the sense of touch, but its meaning has since expanded to encompass a wide range of emotions and sensations. | |||
Maltese | tħossok | ||
The Maltese word "tħossok" derives from the root "ħass", which in Arabic means both "to feel" and "to touch". | |||
Norwegian | føle | ||
"Føle" also means "sense perception" and is derived from an Old Norse word meaning "to find, to experience, to perceive with the whole body." | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | sentir | ||
In both Portuguese and French, the word "sentir" is also used with the meaning of “think” or “believe”. | |||
Scots Gaelic | faireachdainn | ||
"Faireachdainn" is a derivative of the Proto-Indo-European root "*kʷer-", meaning "to turn, to bend, to be crooked". | |||
Spanish | sensación | ||
The Spanish word "sensación" derives from the Latin word "sensus" and can also refer to a "sense", "perception", or "intuition". | |||
Swedish | känna | ||
The word "känna" in Swedish also means "to acknowledge" or "to be aware of". | |||
Welsh | teimlo | ||
The Welsh word 'teimlo' can also refer to 'sensation', 'emotion', or 'experience'. |
Belarusian | адчуваць | ||
“Адчуваць” is derived from the Proto-Slavic *čuti 'to hear, to sense', also cognate with the Lithuanian jausti 'to feel' and the Russian чувствовать 'to feel'. | |||
Bosnian | osjećati | ||
The word 'osjećati' in Bosnian can also mean 'perceive' or 'experience'. | |||
Bulgarian | усещам | ||
The Bulgarian word "Усещам" derives from the proto-Slavic root "*čutiti", meaning "to perceive, sense, or feel". | |||
Czech | cítit | ||
The Czech word "cítit" can also mean "to smell" or "to sense". | |||
Estonian | tunda | ||
The word "tunda" in Estonian is also used to refer to a sense or an emotion. | |||
Finnish | tuntea | ||
The word "tuntea" is a cognate of the word "tuntea" in Estonian, which means "to know", and is also related to the word "tunne" in Norwegian, which means "feeling". | |||
Hungarian | érez | ||
In Finnish and Estonian, "érez" refers to a sense or emotion, whereas in Hungarian it implies a physical sensation. | |||
Latvian | sajust | ||
The noun "sajūta" also means "feeling" in a sense of "intuition" or "gut feeling". | |||
Lithuanian | jausti | ||
"Jausti" also means "to understand" in older contexts, "to get used to" in certain dialects, and "to be able" in Latgalian (a variety of modern Latvian). | |||
Macedonian | чувствувам | ||
The verb "чувствувам" in Macedonian is derived from the Proto-Slavic root *čutiti, meaning "to hear, perceive". | |||
Polish | czuć | ||
The Polish word "czuć" comes from the Proto-Slavic word "*čuti", which also means "to hear". | |||
Romanian | simt | ||
Romanian "simt" means "feel" from Latin "sentio" and is a homophone of "sunt" which means "to be" or "am" from Latin "sum". | |||
Russian | чувствовать | ||
The word "Чувствовать" can also mean "to perceive" or "to experience", and is related to the word "чувство" (feeling). | |||
Serbian | осетити | ||
"Осетити" can also mean "to touch" depending on the context, which is derived from its Old Slavic root. | |||
Slovak | cítiť | ||
The verb "cítiť" can also mean to smell, hear or taste something. | |||
Slovenian | čutiti | ||
The verb 'čutiti' is derived from the Proto-Slavic word 'čuti' meaning 'to hear'. | |||
Ukrainian | відчувати | ||
"Відчувати" comes from the same root as "чувати" ("watch") and means "perceive" or "sense" in a more general sense. |
Bengali | অনুভব করা | ||
The Bengali word "অনুভব করা" can also mean "experience". | |||
Gujarati | લાગે છે | ||
In the Gujarati language, the verb 'લાગે છે' (lāge che) can also denote a sense of 'seeming' or 'appearing to be'. | |||
Hindi | मानना | ||
The Hindi word 'मानना' can also have other meanings like 'to accept' or 'to believe'. | |||
Kannada | ಭಾವನೆ | ||
The word 'ಭಾವನೆ' also refers to 'emotion', 'mood', and 'opinion'. | |||
Malayalam | തോന്നുക | ||
The Malayali word "തോന്നുക" (thOnnukka) is also translated as "to guess," "to perceive," and "to think," and shares common origins with the words "opinion" and "testimony." | |||
Marathi | वाटत | ||
The Marathi word "वाटत" is derived from the Sanskrit word "वत", meaning "to go" or "to flow". | |||
Nepali | महसुस | ||
महसुस is derived from the Sanskrit word महिष् (mahiṣ), meaning 'to perceive' or 'to understand'. | |||
Punjabi | ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ | ||
Sinhala (Sinhalese) | දැනෙන්න | ||
Tamil | உணருங்கள் | ||
The Tamil word "உணருங்கள்" (feel) can also mean "to know" or "to understand". | |||
Telugu | అనుభూతి | ||
The Telugu word "అనుభూతి" also carries the meanings of "experience" and "sensation". | |||
Urdu | محسوس | ||
محسوس is also used to describe something that is perceptible to the senses. |
Chinese (Simplified) | 感觉 | ||
In Chinese, 感觉 (gǎnjué) can also refer to 'intuition' or 'sensation' | |||
Chinese (Traditional) | 感覺 | ||
Feeling (感覺) in Chinese refers to both physical sensations and emotional states, capturing the intertwined nature of body and mind. | |||
Japanese | 感じる | ||
感じる can also mean "to perceive" or "to sense". | |||
Korean | 느낌 | ||
The term '느낌' (feel) in Korean can also refer to emotions, senses, or impressions, broadening its semantic range beyond physical sensation. | |||
Mongolian | мэдрэх | ||
The word | |||
Myanmar (Burmese) | ခံစား | ||
The word "ခံစား" (feel) is derived from the Proto-Burushaski word '*xaŋ', which also means "touch, handle". |
Indonesian | merasa | ||
"Merasa" is derived from Sanskrit "mānaśa" meaning "pertaining to the mind or intellect, mental." | |||
Javanese | aran | ||
It is also used to describe the sensation of an emotional experience, such as happiness or sadness | |||
Khmer | មានអារម្មណ៍ | ||
Lao | ຮູ້ສຶກ | ||
The Lao word "ຮູ້ສຶກ" (feel) also means "to have a feeling or emotion about something." | |||
Malay | rasa | ||
"Rasa" can also mean "taste" or "flavor" in Indonesian, derived from the Sanskrit word "rasa" meaning "essence" or "experience." | |||
Thai | รู้สึก | ||
The word "รู้สึก" also means "to be aware of" or "to notice". | |||
Vietnamese | cảm thấy | ||
"Cảm thấy" shares the same origin with "thấy" and "thấm", and all three words refer to sensation that arises from the physical body. | |||
Filipino (Tagalog) | pakiramdam | ||
Azerbaijani | hiss etmək | ||
The word "hiss etmək" in Azerbaijani, meaning "to feel," derives from the Persian word "hiss" meaning "sense" or "feeling." | |||
Kazakh | сезіну | ||
The word "сезіну" is derived from the Proto-Turkic verb "*sēg- " meaning "to sense" or "to perceive." | |||
Kyrgyz | сезүү | ||
The Kyrgyz word "сезүү" can also refer to a sense of perception or awareness. | |||
Tajik | ҳис кардан | ||
The word “ҳис кардан” in Tajik can also mean “to sense” or “to perceive”. | |||
Turkmen | duý | ||
Uzbek | his qilish | ||
Although it mainly means 'to feel', 'his qilish' can also mean 'to experience'. | |||
Uyghur | ھېس قىلىش | ||
Hawaiian | manaʻo | ||
Manaʻo can also mean 'to think', 'to believe', or 'to consider'. | |||
Maori | ite | ||
The word "ite" can also be used to mean "know", "understand", "guess", "believe", "think", or "reckon" in Maori. | |||
Samoan | lagona | ||
Lagona comes from the Proto-Austronesian word *laŋut which also means "hear" and "smell". | |||
Tagalog (Filipino) | maramdaman | ||
The word "maramdaman" in Tagalog is derived from the root word "ramdam" and can also mean "to empathize or sympathize". |
Aymara | amuyaña | ||
Guarani | ñandu | ||
Esperanto | senti | ||
The word "senti" derives from the Latin "sentire" and can also refer to "perceiving" or "understanding" | |||
Latin | sentire | ||
The Latin verb 'sentire' also means 'to think, to perceive, to judge, to believe'. |
Greek | αφή | ||
The Greek word "αφή" can also refer to the "sensing or experiencing something". | |||
Hmong | xav tias | ||
The Hmong word "xav tias" can also mean "to think" or "to believe". | |||
Kurdish | hiskirin | ||
The word "hiskirin" (feel) in Kurdish can also refer to the skin's sensitivity to touch or pressure. | |||
Turkish | hissetmek | ||
"Hissetmek" can also mean "to smell" or "to taste" in Turkish. | |||
Xhosa | zive | ||
Xhosa word 'zive' also carries meanings of sensing, understanding, and being alert. | |||
Yiddish | פילן | ||
פילן also means "elephant" and is derived from the Middle High German "vilân" and Old High German "felehan." | |||
Zulu | uzizwe | ||
The word "uzizwe" in Zulu also means "to sense", "to notice", or "to perceive". | |||
Assamese | অনুভৱ কৰা | ||
Aymara | amuyaña | ||
Bhojpuri | महसूस करीं | ||
Dhivehi | އިޙުސާސް | ||
Dogri | मसूस करो | ||
Filipino (Tagalog) | pakiramdam | ||
Guarani | ñandu | ||
Ilocano | marikna | ||
Krio | fil | ||
Kurdish (Sorani) | هەست | ||
Maithili | महसूस करनाइ | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯐꯥꯎꯕ | ||
Mizo | hria | ||
Oromo | itti dhagaa'amuu | ||
Odia (Oriya) | ଅନୁଭବ କର | | ||
Quechua | musyay | ||
Sanskrit | समनुभवतु | ||
Tatar | тою | ||
Tigrinya | ምስማዕ | ||
Tsonga | matitwelo | ||